Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Корпоративный вице-президент Xbox раскритиковал политику Sony за отказ предоставить игрокам возможности для кросс-плея

Рекомендованные сообщения

214552-Cambiamento-del-concept-e-dello-s

Компания Sony, как известно, не горит желанием добавлять на свою консоль возможности для кросс-плея с игроками на других платформах. В конца августа исполнительный директор Кенитиро Есида даже объяснил это тем, что «PlayStation — лучшее место для игр». С его позицией не особо согласился Майк Ибарра, корпоративный вице-президент Xbox.


Компания Sony, как известно, не горит желанием добавлять на свою консоль возможности для кросс-плея с игроками на других платформах. В конца августа исполнительный директор Кенитиро Есида даже объяснил это тем, что «PlayStation — лучшее место для игр». С его позицией не особо согласился  Майк Ибарра, корпоративный вице-президент Xbox.

Sony по-прежнему не прислушивается к геймерам. Все игры должны поддерживать кросс-плей и двигаться в сторону разнообразия опций и гибкости настроек. Босс Sony ушёл от обсуждения проблемы кросс-плея в Fortnite.

У нас Windows и консоли Xbox. Большая аудитория, которая хочет играть совместно. Гейминг разносторонний. Если вы работаете только над тем, чтобы доставить радость лишь части аудитории, то вы позади во многих смыслах.

Один из пользователей, правда, заметил, что с точки зрения бизнеса Sony не выгодно поддерживать кроссплатформенный мультиплеер, так как компания является лидером игрового рынка.

214423-145.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Благодаря скрипту Ultimate Steam Enhancer от @0wn3df1x уже можно подвести первые итоги запуска Battlefield 6 в контексте локализаций.
      Несмотря на то, что EA отказалась включать в игру даже русские субтитры, русскоязычные игроки оставили почти 10% обзоров к игре в Steam от общего числа.
      Это позволило русскому языку занять третье место после английского и китайского. Кроме русского, в десятку попал турецкий язык, на которой локализации тоже нет.
      Зато игру перевели на итальянский (15-е место).

    • Автор: james_sun

      В 2019 году уже выходила обновленная версия упомянутого экшена, тогда она носила название Fresh Supply.
      На днях Nightdive Studios и Atari представили «окончательный ремастер» культового шутера 1997 года Blood с подзаголовком Refreshed Supply.
      В 2019 году уже выходила обновленная версия упомянутого экшена, тогда она носила название Fresh Supply. Анонсированный же «ремастер ремастера» будет включать в себя «дополнительные технические улучшения для современных платформ, включая разрешение до 4K с разблокированной частотой кадров, локальный режим с разделенным экраном и онлайн-кооператив для 8 игроков», а также 2 дополнительных сценария — Marrow (станет доступен в день выхода) и Death Wish (его выпустят «после релиза»).
      Выход Blood: Refreshed Supply намечен на 4 декабря текущего года.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так в том то и проблема, что покупают зачастую самую бюджетную СЖО! Вот и получают из за этого массу проблем, вплоть до протечек, из за того, что производитель экономил на всём, в том числе и на качестве сборки и деталей… Впрочем это обычная проблема всего “бюджетного” сегмента компьютерного железа! Так как производитель бьётся над  максимальным удешевлением своих продуктов, особенно “бюджетного” сегмента, в чём потребители его только поддерживают, стремясь купить  подешевле…  Впрочем это касается всего мирового производства...
    • Типа… “Мы хотели сделать дополнение, но на пол пути отменили его. Чтобы добру не пропадать, высыпаем вам этот хлам из совочка. Соберите сами своё дополнение. Эге-гей!”. 
    • Перевод или игра?
    • Спасибо за перевод. Кто пройдет до конца отпишитесь - как оно . Пока себе 1.01 версию сохраню на случай если разрабы все поламают.
    • просто трындит. Видимо лень включать-выключать просто если скорость не режется. Плюс впн впну рознь - в какой то стране может быть сайт забанен, в какой то нет . Значит страну надо менять . Сайт тут не при чем
    • Добрый ты человек.
    • Как закончу софт, который будет не перепаковывать, а создавать патчи как новые архивы, тогда соберу новую обнову с устранением всех вышеуказанных проблем. Локализацию мы не забросили, просто я скоро вздернусь от кучи работы.
    • А как адаптировать, может, что-то в файлах подправить, никто не знает? Никто не собирается адаптировать? Это так сложно? Не с нуля же сделать. С озвучками играть желания нет.
    • Что-то многовато 99к строк текста для такой игры.
    • Посмотрела я демо этой игры, что могу сказать по поводу демо, игра сделана на il2cpp и @allodernat вы почти правы были, но там не за десятью дверьми, а всего за тремя , но главное что я их нашла  В принципе перевести реально) Но до конца года я все ровно пока не собираюсь переводить. 

      @Алекс Лев @zzzombie89 Теперь по поводу автопереводчика, если кому-то нужно, решила тоже глянуть на этот момент
      -Теперь даю инструкцию по установке —

      Заходите сюда https://builds.bepinex.dev/projects/bepinex_be скачиваете эту версию 06.2025
      BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.738+af0cba7  и распаковываете в папку там где .exe
      Потом заходите сюда — https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.4.6 скачивайте эту версию
      XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.6 и распаковываете в папку там где .exe

      Теперь нужно запустить игру один раз, для создания нужного файла и выключить когда увидите кнопку New Game
      У вас будет создан файл BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini
      Заходим в него и меняем на вот это —
      [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en

      [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=2500 — ну тут уже смотря какой переводчик вы используете (по умолчанию там 200, из за этого большие тексты не будут переводиться или же маленькие будут переводиться криво)

      Остальные настройки уже на  ваше усмотрение.

      Так же нужно будет заменить один dll на мой исправленный (я изменила чутка код XUnity.AutoTranslator чтобы он работал именно с этой игрой)
      https://drive.google.com/file/d/1K80GOqtmpH6s31vi2nGuVFcxb6cLcJD8/view?usp=sharing
      путь к файлу — BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\XUnity.AutoTranslator.Plugin.Core.dll
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×