Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Скрытый текст

_d5935dd3a5721b47b990475fe691e26c.jpeg
_a85fdcc37d5e646578791f48a2746438.jpeg

я воспользовался Unity игр XUnity Auto Translator всё переводит на автомате, НО с шрифтами что то неладное. можете помочь с этим, вроде тут кто то их правил что бы убрать большие пробелы между букв, но ссылка на них недоступна.

Изменено пользователем Kiprian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.09.2022 в 21:14, smbd else сказал:

Вот, файл по ссылке надо положить в папку LaMulana2_Data. Версия игры 1.10.10.2

https://drive.google.com/file/d/1tgoPSeNOndOoq6xM7iw-OyZvKfLgi67W/view?usp=sharing

спасибо тебе добрый человек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kiprian сказал:

спасибо тебе добрый человек.

 

В 20.09.2022 в 17:14, smbd else сказал:

Вот, файл по ссылке надо положить в папку LaMulana2

Это перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allyes сказал:

 

Это перевод?

нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allyes сказал:

 

Это перевод?

Это шрифты, которые можно использовать с XUnity Auto Translator. Перевод, какой он есть в своем незавершенном варианте (процентов 40), в принципе, вот, если кому интересно: https://drive.google.com/file/d/1mJ5jnVj3pVOA_h4AXs89OClSre6Y6Vhb/view?usp=sharing (версия игры 1.10.10.2, положить в папку LaMulana2_Data\Managed)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kiprian Кстати, скинутый выше файл частичного перевода нормально с автопереводчиком работает. Перевод там сделан замещающим английский текст. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.10.2022 в 04:48, smbd else сказал:

Это шрифты, которые можно использовать с XUnity Auto Translator. Перевод, какой он есть в своем незавершенном варианте (процентов 40), в принципе, вот, если кому интересно: https://drive.google.com/file/d/1mJ5jnVj3pVOA_h4AXs89OClSre6Y6Vhb/view?usp=sharing (версия игры 1.10.10.2, положить в папку LaMulana2_Data\Managed)

нет доступа к файлу…
 

Скрытый текст

Нет доступа
Запросите доступ к файлу или войдите в аккаунт с правом доступа

Доступ запросил, комментарий оставил со своим ником который у меня тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.10.2022 в 05:07, smbd else сказал:

@Kiprian Кстати, скинутый выше файл частичного перевода нормально с автопереводчиком работает. Перевод там сделан замещающим английский текст. 

неа, ломает перевод автопереводчика. я лучше уж с ним буду, но за файлик спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kiprian Странно, у меня с автопереводчиком норм работает. Может быть, надо на чистую игру ставить файл с переводом, а потом поверх ставить автопереводчик?

@evilmarx Недавно вот более точно посчитал, в настоящий момент переведено более 50 процентов текста игры (не считая dlc), хотя я бы еще хотел, когда руки дойдут, эти проценты перепроверить и редактировать. Я, на самом деле, все еще перевожу, но медленно. Так что вполне вероятно, что перевод будет, вот только не могу сказать, сколько времени еще займет это дело. По достаточно оптимистичным оценкам, около года.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kiprian Или имеешь в виду, что не получится переключаться между английским, автопереводом и ручным переводом в тех местах, где есть ручной перевод? Это да, факт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, smbd else сказал:

@Kiprian Или имеешь в виду, что не получится переключаться между английским, автопереводом и ручным переводом в тех местах, где есть ручной перевод? Это да, факт.

у героини телефон или пк в инвентаре. он был переведён автопереводчиком и у вас тоже. когда я добавил ваш перевод и навёл что бы посмотреть описание этого, там вообще чёрти что за текст получился, нечитаемая мешанина. к сожалению скрин не сделал. игру переустановил и по новой накатил автопереводчик. ещё где ваш перевод был у меня в автопереводчике текст потёрся. теперь он по новой переводит ):

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@toxic ronin подвижки есть — в основном благодаря товарищу пободрее меня, который пару месяцев назад предложил свою помощь в этом деле. Сейчас идет редактура перевода игры, еще в планах достать текст из DLC The Tower of Oannes и его тоже перевести. Полагаю, через месяц-два выпустим перевод.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Final Fantasy 7: Ever Crisis

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 7 сентября 2023 года Отзывы Steam: 3244 отзывов, 60% положительных Шрифты ужас, пока не публикую.





    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×