Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
zCHITMuTeR

Программы говорилки

Рекомендованные сообщения

Помогите найти програму говорилку для литературного текста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите найти програму говорилку для литературного текста!

А как насчёт PROMT'а? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как насчёт PROMT'а? :smile:

ты еще бы посоветовал Magic Gooddy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты еще бы посоветовал Magic Gooddy

О! Как раз вспоминал как этот доисторический переводчик называется! (Magic Google)

:victory:

Ща пошарю какие говорилки ещё есть! А кстати зачем zСHITMuTeR тебе они нужны? :happy:

Изменено пользователем AkAvatar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите найти програму говорилку для литературного текста!

Лучше всего для меня русская програмка, которая так и называется - Govorilka. Подключаешь голосовые модули, словари, выбираешь высоту голоса, скорость чтения. Читает буфер обмена, ну и т. д.

А если и читать и слушать (вместе, али поочередно), то ICE Book Reader. Сайт www.ice-graphics.com/IndexR.html.

Из голосовых модулей приемлим только Digalo. К нему нужен кряк (я нашел без проблем).

Изменено пользователем Glan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Govorilka - довольно неплохая программа-говорилка :) , просто лучшая, из всех виденных мною. Взять можно с Игроманского DVD #05'2006, путь на диске "\Soft\readers\Govorilka".

Вот что про неё пишут в том номере:

«Говорилка» — программа-читалка, умеющая проговаривать текст. Ее оформление совершенно не предназначено для чтения с экрана (глаза устают), зато настроек звуковых модулей — сколько угодно: есть словарь для обучения «Говорилки» правильному произношению сложных слов, установка скорости чтения, громкости и тембра, функция произношения текста из буфера обмена. Если вы любите не читать, а слушать книги, «Говорилка» — именно то, что нужно.

Для работы программы необходим как минимум один голосовой движок. В комплект самой «Говорилки» почему-то не включено даже бесплатного синтезатора речи, поэтому мы выложили на диск два лучших общедоступных движка: бесплатный (качество терпимое) и «шароварный» («за спасибо» трудится 15 дней, качество хорошее). Оба движка лежат в одном архиве с «Говорилкой».

P.S. Но всё же это - мазохизм :D ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ToM Reader - хорошая программа для чтения книг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть программа Говорилка, щас про нее ниче сказать не могу. Но года 2 назад если ее грамотно настроить, надо русский словарь еще, то работает хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите найти програму говорилку для литературного текста!

Если нету

Игроманского DVD #05'2006

то качай отсюда сдесь и версия посвежее http://www.vector-ski.ru/vecs/govorilka/index.htm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорилка у меня есть где взять на неё талковый плагин который будет читать нармально ????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, вроде лучший голосовой движок это "RealSpeak - Katerina", он получше чем "Дигало", гдето у меня до сих пор на компе валяется.

Изменено пользователем sergey888

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Говорилка у меня есть где взять на неё талковый плагин который будет читать нармально ????

А на офф сайте посмотреть. Должен же быть там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу закачать эту прогу, НО наиболее подходящий звуковой движок Digalo 2000 требует регистрацию. Я его ещё не закачивал - что это за регистрация и может ли кто с ней помочь?

P.S. Какой лучше словарь установить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу помоч с регистрацией Digalo2000, но "RealSpeak - Katerina" всетаки лучше. Но его найти значительно тяжелее.

Но при любом голосовом движке, чтение будет производится с искажениями, так что не сильно надейтесь на красивое чтение текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sergey888 скинь ссылку "RealSpeak - Katerina"

Изменено пользователем zCHITMuTeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt А что именно зря? Я же смотрю что вы одним делаете “скидку”, а других по всей строгости. При том, что порой по качеству одно и тоже — “нейронка с некоторыми правками”. Но в одном случае представляется в новостях как ручной перевод, а в другом случае как нейросетевой. Т.е. одинакового отношения совершенно нет. Вот я и бухчу. Конкретно в данном случае я ни капли не соврал, так как прошёл игру дважды, дважды на все концовки и буквально каждую строчку проверил в игре и “блокноте”, если что-то мне не нравилось я исправлял.. В игре чуть больше 1000 строк, это не так сложно сделать. Т.е. я даже согласен, если кто-то пройдёт игру с моим переводом, после чего вынесет объективную беспристрастную оценку со скриншотами и объяснениями как и почему. И уже это оценка повлияет на статус машина/не машина.   А так получается как будто кидание игральной кости — тут машина, тут не машина. А по факту и там и там машина)) Я бы даже не против, если бы всех записывали по умолчанию в нейросетевые переводы, пока автор не докажет обратное.  Многим вот совершенно всё равно как их запишут. Мне же нет, и не потому что меня записывают по умолчанию в нейросети, а потому что другим делают скидку — и записывают в ручные переводы. А проблема как мне кажется берёт своё начало с тех времён, когда не было никаких ИИ и в ручные переводы записывали просто редактированный автоперевод
    • у меня на версии 1.1 бесконечная загрузка на моменте когда на галке покидаешь остров абако, ждал 5 минут
      с английской озвучкой загружается за 5 секунт
    • @allodernat выпустил нейросетевой русификатор текста для хоррора Dawn Bell. @allodernat выпустил нейросетевой русификатор текста для хоррора Dawn Bell.
    • Ты очень зря это делаешь. Я при заполнении бд же не могу сам проверить все переводы вручную, поэтому надеюсь хотя бы на минимальную совесть со стороны хотя бы знакомых мне переводчиков, а на деле они только еще больше запутывают ситуацию. Зачем — не понятно.  
    • Добавлена версия для Switch.
    • Ну так бери. Их давно придумали. Выглядят как обычные очки, но диаоптрии изменяются за счёт вращения пластин, что даёт эффект активного зума. Есть и электронные очки с активным зумом на жидких кристаллах, которые надо подзаряжать. И да, выглядят те тоже как обычные очки. Уж молчу о вр решениях с камерами, которые позволяют зумить не хуже биноклей при сильном желании (выглядят почти как самые обыкновенные очки опять-таки). И это обычные доступные гражданские технологии, а не нечто из шпионских фильмов и романов.
    • Perforator85 выпустил нейросетевой русификатор для стратегии Goblin Camp. Perforator85 выпустил нейросетевой русификатор для стратегии Goblin Camp.
    • Goblin Camp Метки: Управление ресурсами, Градостроение, Симулятор бога, Симулятор колонии, Песочница Платформы: PC Разработчик: Korppi Games Издатель: Korppi Games Дата выхода: 12 июля 2026 года Отзывы Steam: 99 отзывов, 84% положительных
    • @xdfyx да, я уже видел конвертер, спасибо. После работы буду смотреть. Если вылет повторится, то пофайлово буду пересобирать и отслеживать, что именно его вызывает. Благо, на мелком архиве это как раз таки очень удобно. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×