Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Serg

GTR 2

Рекомендованные сообщения

Пираты мне сегдня на рынке сказали что издатут приблизительно через неделю. Терпите.

прошла неделя!!! ну и где-же твои пираты?! где-же русик?! :sad:

Изменено пользователем SpaRCK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор от Neogame:

***

Мегареспект - давно ждал русик :yahoo::victory: . Посмотрел рус в блокноте - похоже что Неогейм не стали изобретать велосипед и пошли проторенным путем :tongue: . Русик слишком хорош для пиратов ;) .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрел рус в блокноте - похоже что Неогейм не стали изобретать велосипед и пошли проторенным путем :tongue: . Русик слишком хорош для пиратов ;) .

Такое говорить на этом форуме, теперь русик не успеер тут долго продержаться((

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такое говорить на этом форуме, теперь русик не успеер тут долго продержаться((

**** Кто не успел стучитесь в личку.

[serGEAnt] такого рода реклама - свинство, товарищ

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложите ссылку на русификатор GTR 2, я уже очень долго его ищу по всему инету, а хочется поиграть в рус версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вобше я думаю перевести (качественно) неочень трудно...ибо вплане настроек игра такаяже как и первая часть...новых тачек неочень много (да и перевести их хорактеристики по образцу других машин тоже нетрудно), остается только выдернуть тексты из первой части и прикрутить их ко второй...есесно ето мнение чела который в переводах не х... нерулит

Ах да кстати те кто хорошо рулил в первой части во вторую смогут и на японском спокойно играть...есесно ИМХО

Изменено пользователем Nekto_u_C/loN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод кстати - точно неофициальный, ибо с такими ошибками может переводить только троечник...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод кстати - точно неофициальный, ибо с такими ошибками может переводить только троечник...

Согласен - только зря ссылку потерли :beta: :russian_roulette: . И никто не горорил что рус официальный - просто сказал что он хороший!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему зря - я все скачал в любом случае

Значит выкладывай в базу игр... :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит выкладывай в базу игр...

во время плановых обновлений - завтра утром то есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ. Русификатор от Новый Диск собрали. Но еще не залили. Там будут все файлы которые были переведены НД, их много. А то что сейчас залито, не очень качественно. Весить будет архив примерно около 30 мегов. Перевод текста, графики и звука пит радио.

Ждите сегодня или завтра залью!

Изменено пользователем Fury

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извените за рекламу

ИзвЕните за "наглость", но официальные русификации выкладывать запрещено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ИзвЕните за "наглость", но официальные русификации выкладывать запрещено.

Ну дык в личку то можня :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Инсталлятор русификатора не адаптирован для установки на GOG-версию, проверял на версии 1.01 (есть разница в пробелах в имени файла Jet Kave Adventure.exe и папки Jet Kave Adventure_Data). Придётся “потанцевать с бубном”: Установите GOG-версию игры с английским языком (выбирается в настройках в инсталляторе). Перед установкой русификатора для GOG-версии зайдите в папку с установленной игрой, переименуйте EXE-файл Jet Kave Adventure в JetKaveAdventure, а папку Jet Kave Adventure_Data в JetKaveAdventure_Data. P.S. Если снимете галочку о бэкапе, он всё равно создастся, но не со всеми файлами. На игру это не повлияет. Запускать можно как с ярлыка на Рабочем столе, так и через файл JetKaveAdventure.exe.
    • Шо опять? ну теперь то надеюсь точно первая, а то я уже устал считать эти первые некст гены ей богу Графика то там красивая такую бы не на горные проходы и прерии пускать, а на чтонибудь бы фантастическое, фэнтазийное, инопланетное. ты чего игру не выключал когда спать ложился? говорят она за 8часов проходится, три раза))  
    • Это самая лучшая нейроозвучка, которая есть. Ни один ещё не сделал озвучку так чисто. Тут даже добавить нечего. 
      Возможно автор порадует нас ещё одной коротенькой игрой с нейроголосами актёров. Пссс… Assassins Creed Mirage ещё никто не озвучил.
    • Не могу фапать без перевода. Сделайте с этим что-нибудь, ребята. Шишка набухла и готова пуститься в пляс с минуты на минуту
    • Прошёл наконц-то за три дня, заняло 14 часов, cобирал все столбы и бошки.  Боёвка абсолютно такая же как и в первой части, ничего другого и не ожидал. А вот сама история мне в первой части понравилась больше, загадок там было больше и боёв тоже, так же здесь ещё и боссов нету с которыми именно драться нужно, в отличии от 1-ой части.  Видно, что игра ориентирована на созерцание окружающего и в принципе её можно назвать симулятором ходьбы с вкраплением экшона. Графон хочется отметить.  Без шуток, это первая игра которую полноправно можно назвать некстгеном, на голову превосходит в этом плане любую другую игру, и AW2, и Хорайзен2 и CP77, и Каллисто, ну и тд. Короче любую, причём сильно превосходит, графон на другом уровне. Не мог этот момент не отметить, потому что это действительно ВАУ.
    • Мда, достойно. @moodshimon  @xoixa Красавчики.
    • Пока это лучшая нейроозвучка по интонациям и ударениям, что я слышал.
    • Текст из сцен находится в файле assets\resources\import\92\9253fb93-148e-4fcd-b95c-ecfc529cab53.13f2a.json Защита простенькая. Файл заксорин ключом из 11 байт, которые есть начало файла “qingyoo0316” Вот кусок из сценки, когда ГГ заходит к одной застрявшей в стуле… "words": [ { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "咦?嫂子这是在做什么体育锻炼吗?", "咦? 嫂子這是在做什麼體育鍛煉嗎?", "Huh? Are you exercising here, sis?", "あれ?絵里子さん、なんかのストレッチですか?" ] }, { "id": 3, "monologue": false, "audioUrl": "audio/LANG_CN/shugensao/shugensao_1", "str": [ "本来我在打扫卫生,觉得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎么的就卡住了,麻烦你帮忙推一下", "本來我在打掃衛生,覺得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎麼的就卡住了,麻煩你幫忙推一下", "I was cleaning the house, getting tired and wanted to take a rest on the chair, then somehow got stuck. Please help me.", "掃除で疲れてね。座って休憩してたら、どうしてかハマっちゃったの。押してくれないかしら" ] }, { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "好嘞,我推一下试试看吧。", "好嘞,我推一下試試看吧。", "OK. I’ll try.", "わかりました。後ろから押してみます。" ] } ],  
    • Grand merci! Мне прям в тему, ибо немного отложил игру на моменте поиска входа в срединную часть Зоны. Теперь полезу опять.
    • Pneuma: Breath of Life https://yadi.sk/d/6bUVwY4FhJccf — файла не существует
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×