Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Книга предложений

Рекомендованные сообщения

Предложение касательно создания нового русифкатора, у которого еще нету ни одной версии в теме:

К примеру в русификаторе Nier Automata вчера (08.06) появилась цифра 100%, однако, ничего про сам русификатор не слышно.

Ну да я не про ту цифру. Просто для удобства - есть процесс перевода, а есть процесс русификации. Если первое - это перевод текста, его вычитка, и.т.д. То вот второе - процесс создания файла русификатора - замена текста в файлах игры, тестирование, и.т.д.(насколько я понимаю) Было бы неплохо иметь представление не только о прогрессе в переводе текста, но и в прогрессе создания файла русификатора. Цифра, 100% в которой будет обозначать: "Сделали, оттестировали, заливаем на файловый хостинг".

PS если вдруг, та цифра 100% именно это и обозначает, удалите пожалуйста это сообщение. Но тогда почему файла русификатора в теме с Ниром все нету?

PPS я никого не тороплю и ни к кому не высказываю претензий. Просто хотелось бы иметь циферку, обозначающую "еще НЕ готово"

Изменено пользователем Gh0sTG0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошу ввести нормы по правилам русского языка (пунктуация и общее изложение текста), ибо иной раз, додумывать за некоторого товарища, желания нет ни какого).

Али спонтанная передача мыслей идет на пользу данному ресурсу?

Эммм на это хочется ответить только одно: Паша, кто тебя опять обидел?

Просто, ну кто по твоему будет все это контролировать? И кому это сдалось?

Ну и есть в конце концов правило: "3.7. НЕ поощряется коверканье слов и преднамеренное извращение орфографии русского языка."

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здешние правила иногда мне напоминают моменты с законом: нельзя курить в общественных местах.

Каково наказание, и имеет ли оно реальную силу, знает лишь Бог ;)

Что же вы здесь делаете тогда? Если вас не устраивает работа администрации этого форума, то никто вас не держит, да и никто ничего вам не должен.

А ваши предложения, если честно выглядят смешно, особенно после подобных слов.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший кстати вопрос. Да и врет он постоянно. Нет так уж давно горланил, что я лично его оскорбил и всячески обзывал, причем не только его , но и его родственников. Я даже слегка возгордился, как я так смог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошу ввести нормы по правилам русского языка

Давайте начнём с вас:

как мне видиться

Выучите вы уже это правописание -тся -ться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хороший кстати вопрос. Да и врет он постоянно. Нет так уж давно горланил, что я лично его оскорбил и всячески обзывал, причем не только его , но и его родственников. Я даже слегка возгордился, как я так смог.

Писать в ЛС оскорбления/ хамить : это действительно повод для гордости!

Ты опубликуй, все же, переписку из ЛС, заодно народ здешний поймет что и кто ты... :D

Только не редактируй, ОК? ;)

Давайте начнём с вас:

Выучите вы уже это правописание -тся -ться

ОК, не вопрос.

Умею! Честное слово! Но, иной раз, не всегда отслеживаю...

Прошу простить, покорно :D

Что же вы здесь делаете тогда? Если вас не устраивает работа администрации этого форума, то никто вас не держит, да и никто ничего вам не должен.

А ваши предложения, если честно выглядят смешно, особенно после подобных слов.

Ваша позиция более, чем ясна, ОК.

Изменено пользователем pasha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто, ну кто по твоему будет все это контролировать? И кому это сдалось?

Ну и есть в конце концов правило: "3.7. НЕ поощряется коверканье слов и преднамеренное извращение орфографии русского языка."

Вам вот смешно, а мне на почту падает пара-тройка опечаток на сайте (это ладно) плюс еще десятки ошибок в комментариях. Паша что ли все это присылает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам вот смешно, а мне на почту падает пара-тройка опечаток на сайте (это ладно) плюс еще десятки ошибок в комментариях. Паша что ли все это присылает?

Какой из Паш? Я в начале как-то пытался слать, но в мобильной версии нет комбинации ctrl + enter, поэтому я забил. Из предложений бы хотелось видеть мобильную версию сайта. Мелрчь, но иногда удобно на телефоне почитать новости.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из предложений бы хотелось видеть мобильную версию сайта.

Ты даже не представляешь, как Я бы этого хотел!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой из Паш? Я в начале как-то пытался слать, но в мобильной версии нет комбинации ctrl + enter, поэтому я забил. Из предложений бы хотелось видеть мобильную версию сайта. Мелрчь, но иногда удобно на телефоне почитаиь новости.

...не совсем понял, а кто мешает зайти на сайт с смартфона?

Или вы что-то иное имели в виду?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...не совсем понял, а кто мешает зайти на сайт с смартфона?

Абсолютная непреспособленность сайта для работы с мобильника? И как тебе, кайфово кнопки в 2 на 2 пикселя пальцем тыкать? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Абсолютная непреспособленность сайта для работы с мобильника? И как тебе, кайфово кнопки в 2 на 2 пикселя пальцем тыкать? :)

....ни разу неудобства не испытывал.

Хотя, у меня лопата на 5,8 дюймов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
....ни разу неудобства не испытывал.

Хотя, у меня лопата на 5,8 дюймов.

Ну постоянно увеличивать страницу конечно тебе в кайф)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну постоянно увеличивать страницу конечно тебе в кайф)

Ну, зачем же постоянно?

Разок свайп 2мя пальцами сделал, и все ОК :D

Скажем так, проблем не испытываю.

Реклама в гораздо большей степени напрягает ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор для Sunderfolk (Текст) Привет! Представляю вам перевод игры Sunderfolk на русский язык. Поскольку разработчики не завезли официальную локализацию, этот мод полностью исправляет ситуацию, переводя весь основной контент для комфортного прохождения. Что переведено на данный момент: Диалоги и сюжет: Вся сюжетная линия, реплики персонажей и текстовое повествование. Игровой процесс: Описания боевых карточек атак, скиллов и уникальных механик классов. Интерфейс и меню: Главное меню, настройки, подсказки управления и контекстные окна. Развитие поселения: Описания городских построек и их улучшений. DLC 1: Контент и диалоги из первого дополнения также полностью переведены. Инструкция по установке:

      [*] Скачайте архив с русификатором по ссылке ниже (не забудьте исправить адрес ссылки).
      [*] Перейдите в папку с установленной игрой. Проще всего это сделать так: Библиотека Steam -> ПКМ по Sunderfolk -> Свойства -> Установленные файлы -> Обзор.
      [*] Перейдите по пути: Sunderfolk_Data\StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\
      [*] Скопируйте скачанные файлы из архива в эту папку с заменой оригинала. Мод заменяет стандартные файлы английской локализации. (Рекомендуем заранее сделать бэкап заменяемых оригинальных файлов).
      [*] Запустите игру, зайдите в настройки и убедитесь, что у вас выбран Английский язык (English) — теперь вместо него будет отображаться русский перевод.
          https://drive.google.com/file/d/1sXXUybmrzKQ2UcQItrWYbp2V45IZlLcf/view?usp=drive_link Приятной игры!
    • Эх, а главная заставка не озвучена..
    • Обновил русификатор до актуальной версии(на сегодняшнюю дату). Совместимо с версией от 2 июля(1.2.0 , билды  23969428  и  23853071 )
    • В наличии версии для ПК и Switch. @allodernat выпустил нейросетевой русификатор для ролевой игры Banner of the Maid. В наличии версии для ПК и Switch.
    •   Что тире, что буквы “ё” нет в шрифтах и организовать их появление в игре довольно сложно. Плюсом, как я понял, это требует написания отдельного софта, чтобы писать букву “ё” и тире без костылей. Так что использовал самые близкие аналоги.
    • Угу, кайфанул от пасхалки в фильме — интересно как это будет в ремейке:
    • Я не знаю есть ли тут кто то живой, но на стиме на лицухе оно не работает, просто не загружает компанию, долго грузится и выкидывает в главное меню. Речь именно про текстовый русик. Озвучку не ставил.
    • Машинный перевод gog v84086 + steam Build.18375970 Traveler's Refrain
      Переведены только диалоги, названия квестов и путевые указатели. Весь интерфейс в level0 — level12 в SuperTextMesh и TextMeshProUGUI, по этому перевод интерфейса идёт нафиг. 
    • наоборот надо пройти, что бы посмотреть как после изменились локации и действия персонажей в различных ситуациях  можешь ещё ознакомится с T.R.A.G.: Mission of Mercy в наличии роботы,разные концовки и няша   
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×