Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра в Steam

header.jpg

Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
Платформы: PC
Разработчик: Dandylion
Издатель: Dandylion
Дата выхода: 23 апреля 2020

  ТРЕЙЛЕР (Показать содержимое)
  СКРИНШОТЫ (Показать содержимое)
  Описание (Показать содержимое)

Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

Включение перевода описано в этом руководстве:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306

 

  Информация об авторах перевода (Показать содержимое)

 

Текущая версия перевода “не совместима с торрент-эдишн версии игры, потому что автор добавил  новые главы в игру и серьёзно отредактировал старые тексты !!!

Т.е. физически нумерация строк текста разная.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
правки
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/25/2020 в 15:20, Divi DevaNochi сказал:

Вроде удалили пару недель назад…. да собственно, там ничего общего уже с текущими переводами не было… практически весь текст изменился в игре на 99%.

Видимо я не заметил, когда удалили :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо что переводите только из за вас и купил игру

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/25/2020 в 16:25, Mims сказал:

Спасибо что переводите только из за вас и купил игру

Показать больше  

Не за что. Надеюсь итоговый вариант перевода — всех обрадует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изменено пользователем Upper3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Промежуточный итог. Текста переведено примерно 1\3 от всего объёма. Проверенно и отредактировано — конечно меньше. Видимо скоро весь текст поступит в Steam и уже потом будет там опиливаться.  Так захотел разработчик.

Изменено пользователем Vool
опечатка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы со своей стороны разменяли половину, и нацелены на завершение основного объема работ к концу июня.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/27/2020 в 12:51, Albeoris сказал:

Мы со своей стороны разменяли половину, и нацелены на завершение основного объема работ к концу июня.

Показать больше  

Засылай текущую версию файла, туда же куда посылал предыдущий. Разработчик игры просит — вставить весь кусок текста на сегодня,  даже если он не проверен и не допилен.

Придётся потом уже в игре всё проверять. Хотя мне это не очень нравится. Но раз автор просит — значит ему надо.

(Фокс занят — мне засылай)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/27/2020 в 13:03, Vool сказал:

Засылай текущую версию файла, туда же куда посылал предыдущий. Разработчик игры просит — вставить весь кусок текста на сегодня,  даже если он не проверен и не допилен.

Придётся потом уже в игре всё проверять. Хотя мне это не очень нравится. Но раз автор просит — значит ему надо.

(Фокс занят — мне засылай)

Показать больше  

Держи:

https://yadi.sk/d/4BGzhB7EVZ8nOA

 

Ну, это нормально! :)

Ты хочешь прекрасный перевод, а у разработчика бизнес и конкретные дедлайны. :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/27/2020 в 13:07, Albeoris сказал:

Держи:

https://yadi.sk/d/4BGzhB7EVZ8nOA

 

Ну, это нормально! :)

Ты хочешь прекрасный перевод, а у разработчика бизнес и конкретные дедлайны. :)

Показать больше  

Да.

А за не допиленный первод я тут ещё огребу…. ото всех, кто посчитает нужным сообщить мне какой я му... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/27/2020 в 13:07, Albeoris сказал:

Держи:

https://yadi.sk/d/4BGzhB7EVZ8nOA

 

Ну, это нормально! :)

Ты хочешь прекрасный перевод, а у разработчика бизнес и конкретные дедлайны. :)

Показать больше  

Мне из любопытства интересно почему разраб требует  именно сегодня перевод с дедлайном таким, хз если бы он был   на 100% завершен но не отредактирован я бы понял но что ему прям так срочно нужно 50% перевода я хз кто  знает?:D

Изменено пользователем Mims

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/27/2020 в 13:13, Mims сказал:

Мне из любопытства интересно почему разраб требует  именно сегодня перевод с дедлайном таким, хз если бы он был   на 100% завершен но не отредактирован я бы понял но что ему прям так срочно нужно 50% перевода я хз кто  знает?:D

Показать больше  

Он кореец — его ход мысли иногда понять не возможно. Кроме того он автор и имеет полное право хотеть чего угодно. При условии, что это можно реализовать.

Кроме того разработчик не требовал, а просил. В азиатских языках, это не перепутать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vool, @FoxyLittleThing, держите теги! Открывать в Notepad++ или другом текстовом редакторе с поддержкой юникода.

https://yadi.sk/d/cXEbis801if_iQ

 

Если всё ок, мы прогоним через них перевод.

Если что-то нужно подправить — можете править прямо там, и засылайте обратно.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ммм? :)

 

Прошли 50% рубеж!

8987 / 17727

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это значит, что есть некая информация, которая прошла — мимо меня. И мне не понятно что за теги, зачем они нужны, причём тут я и о чём вообще речь.

А учитывая, что в программировании мои познания — 0. То и понять суть идеи я физически - не в состоянии.

Мне известно, что разработчик в принципе был согласен ввести новые переменные для осуществления склонений.

Единственные 2 мысли, которые у меня были

  1 — “переменная оконачния”. И ещё ряд слов, которые просто тупо на русском не синонимичны.

  2 — “имя переменной - не может содержать русских букв” т.к. у разработчика нет людей,  даже понимающих кирилицу. Т.о. тогда уж:

 

Berke = Берке
Berke R = Берке
Berke D = Берке
Berke B = Берке
Berke T = Берке
Berke P = Берке 

 Иначе будут разработчик повесится раньше чем разберётся, а ему ещё аддоны клепать…..

А остальное надо вот точно не со мной обсуждать o_O

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: NoFear
      Defcon

      Метки: Тактика, Игрок против игрока, Сетевой кооператив, Кооператив, Для одного игрока Разработчик: Introversion Software Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 29 сентября 2006 года Отзывы Steam: 3346 отзывов, 87% положительных
    • Автор: den2
      Caesar 3

      Метки: Градостроение, Стратегия, Симулятор, Рим, Историческая Разработчик: Impressions Games Издатель: 1C Дата выхода: ноября 1998 года Отзывы Steam: 1909 отзывов, 92% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×