Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Платформы: PC
Разработчик: SakuraGame
Издатель: SakuraGame
Дата выхода: 8 ноября 2017

Скрытый текст
 

ss_5581b804834c6a5b52af4a0d4d753a5e972d5ss_3df335d38f6d433ec428f0c7dc822ac44ce9ess_cef31d3fe2159dfc379c01a9b684f42f2e5d5ss_4e368bcfbde4d2664c5b867ec78e1b5f9e857

Скрытый текст

It is said that there is a magic mirror, which is closely related to the destiny of numerous beautiful girls
If you obtain it, you will be able to walk into the world of the beauties and experience a magnificent journey
Among those girls, there is dark elf, who was born in a noble family but has a rebellious nature, she enjoys bring the fairness and justice to people by robbing the rich and help the poor
There is the shrine maiden, who keeps Kyoto in peace will serve the Gods for her whole life.
There is the zombie girl, who still maintains her human emotions and desires.

Game Characteristics:

This is a game that combines gem elimination and simple visual novel elements.
If you want to learn more about those girls, you need to defeat them during a battle of gem elimination.
If you want to win the battle, in addition to mastering the elimination skills and creating more skill gems, use the skills and props at crucial moments.
Your choices will ultimately decide their fate.

PS.Trading Cards and Achievements will come out with the final version.

Перевод официально добавлен в игру.

Перевод дополнения “Lost Shards” добавлен в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ArturDVR @FoxyLittleThing 

Текстуры “Уд.” и “Уд!” — это нормально?

Что за текстура “РЕС” вместо “RES”, означающая сопротивление?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, parabashka сказал:

@ArturDVR @FoxyLittleThing 

Текстуры “Уд.” и “Уд!” — это нормально?

Что за текстура “РЕС” вместо “RES”, означающая сопротивление?

Я не могу сейчас посмотреть что же там нарисовано. Соответственно не могу попросить исправить.

Если вы посмотрели — пишите что исправлять.

У меня вообще ещё ни разу не работали эти тестовые сборки “распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat” от @makc_ar. Но у других людей работают.

Если никто не протестирует — попрошу знакомого собрать рабочий инсталлятор этих текстур и гляну сам.

 

К тому же именно для тестирования и будет бета-версия в стиме. Туда и отправляю этот файл разработчикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@FoxyLittleThing 

Чтобы посмотреть текстуры от ArturDVRдостаточно просто скачать его архив и посмотреть каждый файл по отдельности при помощи просмотрщика .dds файлов. Необязательно качать тестовую сборку от makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, parabashka сказал:

@FoxyLittleThing 

Чтобы посмотреть текстуры от ArturDVRдостаточно просто скачать его архив и посмотреть каждый файл по отдельности при помощи просмотрщика .dds файлов. Необязательно качать тестовую сборку от makc_ar

В данный момент я на работе. И тут на компьютере есть ограничения. Например на установку чего угодно. Так что нет возможности сейчас это посмотреть.

 

Может заодно подскажете чем просматривать файлы с таким разрешением? Чтобы я дома не искал, а сразу скачал и глянул.

У меня дома стоит “Paint.net” и “ACDsee 5”. Подойдёт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, parabashka сказал:

@ArturDVR @FoxyLittleThing 

Текстуры “Уд.” и “Уд!” — это нормально?

Что за текстура “РЕС” вместо “RES”, означающая сопротивление?

Почему-то был уверен, что это resource… 0_о Переделаю, спасибо!
Насчёт “Уд.” — единственный более-менее корректный выход из перевода “Удар” (Hits), т.к. в английском нет склонения.
Если есть ещё замечания — говорите, исправлю! просто (как я уже писал выше) нет возможности самому потестить.

Только что, FoxyLittleThing сказал:

В данный момент я на работе. И тут на компьютере есть ограничения. Например на установку чего угодно. Так что нет возможности сейчас это посмотреть.

 

Может заодно подскажете чем просматривать файлы с таким разрешением? Чтобы я дома не искал, а сразу скачал и глянул.

У меня дома стоит “Paint.net” и “ACDsee 5”. Подойдёт?

Лично юзаю Фотошоп с плагином на dds, а так же программу WTV (поддерживает данный формат тоже).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ArturDVR сказал:

Насчёт “Уд.” — единственный более-менее корректный выход из перевода “Удар” (Hits), т.к. в английском нет склонения.

Это “удар”? А почему так хреново сокращено? Там ограничения по месту? Может можно растянуть текстуру и написать полностью?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, FoxyLittleThing сказал:

Это “удар”? А почему так хреново сокращено? Там ограничения по месту? Может можно растянуть текстуру и написать полностью?

в английском же нет склонения, и если фраза “1 удар” смотрится и читается нормально, то вот “2 удар” и “5 удар” уже странно смотрится и читается… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, FoxyLittleThing сказал:

Может заодно подскажете чем просматривать файлы с таким разрешением? Чтобы я дома не искал, а сразу скачал и глянул.

Я использую IrfanView с плагином для просмотра dds. Ну или там по умолчанию стоит такой плагин.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, ArturDVR сказал:

в английском же нет склонения, и если фраза “1 удар” смотрится и читается нормально, то вот “2 удар” и “5 удар” уже странно смотрится и читается… 

“Удар(а/ов)”

так не пойдёт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, FoxyLittleThing сказал:

“Удар(а/ов)”

так не пойдёт?

в моём распоряжении только текстурка с словом “Hits” (+ ещё текстурка “Hits!”). *пожал плечами*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

5 минут назад, ArturDVR сказал:

в моём распоряжении только текстурка с словом “Hits” (+ ещё текстурка “Hits!”). *пожал плечами*

 

26 минут назад, FoxyLittleThing сказал:

Там ограничения по месту? Может можно растянуть текстуру и написать полностью?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, FoxyLittleThing сказал:

 

 

в смысле текстурку с фразой “Удар(а/ов)”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ArturDVR 

Как вариант, можно не переводить.

Либо перевести “Hits” как “подряд”.

Некрасивый вариант: просто перевести как “удары”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, ArturDVR сказал:

в смысле текстурку с фразой “Удар(а/ов)”?

Да.

Ну или чтоб покрасивше — “Удар(ов)” / “Удар(ов)!”

Там же 2 текстуры подобных?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, parabashka сказал:

@ArturDVR @FoxyLittleThing

Как вариант, можно не переводить.

Либо перевести “Hits” как “подряд”.

Некрасивый вариант: просто перевести как “удары”.

Готов перевести как скажите, и опять же — если я не путаю, в конце, в итогах показывается максимальный “Hits!” — как его ещё перевести корректно?
@FoxyLittleThing
Да, там две такие текстуры.

Изменено пользователем ArturDVR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я тебе именно про это и написал — разработчики убрали из скрипта проверщика win7 , т.к. данная система больше не поддерживается майками. А если скрипт не имеет в списке нужной системы — установки не будет. это не запрет — просто разрабы выпилили win7 из списка тех которые поддерживаются. это вообще не проблема — просто время семерки пришло. нет тут никаких искусственных преград , это обычная и типичная ситуация. Я так же выпиливаю устаревшие системы (в моем случае версии софтины) из своих скриптов. утром не открылось, хз почему.
    • Вышла версия 1.2.13 hotfix * Исправлена работоспособность мода после патча 01.003.200 * Исправлена галактическая система (был не точный перевод названия одной из планет, соответственно такая же озвучка) * Некоторые фразы офицера по демократии (на миссии) были перезаписаны: - Фразы предназначенные кальмарам вылезали на терминидах (миссии в городе) и наоборот. Часть реплик теперь общие, без конкретизации фракции с сохранением контекста.
    • Обновление под 3.3.0.1339.
    • @SaintsEagle ещё раз повторю. В ГАЙДАХ НИЧЕГО НЕТ! может раньше и было, я не знаю, но сейчас там НИЧЕГО НЕТУ о том, что ты говоришь. Или конкретно говори какой гайд.
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.95. Что изменилось: Исправление ошибок из дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Поддержка патча 1.2 (добавлен перевод кнопки в колесе убеждения персонажа) Исправление ошибок отображения некоторых текстур Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Не долго фраер понтовался . И в итоге он сдался 
    • Ну со второй частью ведь как то это сделали . Или это как в приколе: это технология разумной цивилизации которую мы утратили ?
    • Некий KaGaN выпустил русификатор для рогалика Death Must Die. Некий KaGaN выпустил русификатор для рогалика Death Must Die.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×