Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Blitzkrieg

Company of Heroes (+ Opposing Fronts, Tales of Valor)

Рекомендованные сообщения

IronDemon

Requested

обалдели что ли ссылками раскидываться? или вас в отпуск на месяц отправить? Шапку хоть прочтите вверху

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикололся чтоли - "Пельмень", ссыль была на скриншоты, а не на русификатор.Глаза протри!!! :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет геймеры.Нужен Русификатор звука для Company of Heroes где взять кто знает?????????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то в последней версии большинство строк как в игре,так и в меню перепутаны(инженеры - гаубицами зовутся :happy: ).Так и есть или у меня чего-то не так???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел Company of Heroes: Tales of Valor

что-нибудь слышно по поводу русика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышел Company of Heroes: Tales of Valor

что-нибудь слышно по поводу русика?

Русский релиз будет от Буки. На их сайте пишет, что игра выйдет в 2-м квартале 2009 года. Придется пождать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А народного перевода, как на CoH(+Opposing Fronts), не будет???

Изменено пользователем Saperr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у мну русик Company of Heroes: Tales of Valor не работает

игра оригинал патч 2,60

все на инглише, есть мысли ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А никто неподскажет какие нужно файлы что бы полностью русифицировать Company Of Heroes - Tales Of Valor ? ? ? :). А то у меня такая смешная история получается есть англ. пиратка на неё ставятся патчи, и есть полностю русская пиратка но на неё не ставятся патчи, хотелосьбы русифицировать полностю мою англ. версию из русской.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

короче сам разобрался с русиком, инсталлер работает неправильно, он копирует файл RelicCOH.English.ucs в папку игра\engine\locale\english а надо в папку игра\coh\engine\locale\english

так что у кого тоже не работает, ручками перетащите куда надо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Кому :censored: пришла :censored: голову :censored: идея :censored: запихнуть :censored: в :censored: русик :censored: русики :censored: двух :censored: аддонов?

 

Изменено пользователем IVa_4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то в последней версии большинство строк как в игре,так и в меню перепутаны(инженеры - гаубицами зовутся ).Так и есть или у меня чего-то не так???

КАМПАНИЯ-выход

Высадка в Нормандии-обучение

лишние компании.

Вообщем русик - хрень

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pumpkin Panic

      Метки: Бесплатная игра, Хоррор, Сельское хозяйство, Одна жизнь, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Bilalaika Издатель: Bilalaika Дата выхода: 31 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2058 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×