Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Авторам Kingdom Come: Deliverance не хватило времени на полировку и оптимизацию игры

Рекомендованные сообщения

124125-6f064d1a5107fde9f96d37dc226ba57ac

Kingdom Come: Deliverance, как известно, страдает целой кучей проблем с производительностью на самых разных платформах. Исполнительный продюсер проекта Мартин Клима сообщил, что команда разработчиков и рада была бы уделить больше времени на полировку и оптимизацию игры, но его банально не хватило.


Kingdom Come: Deliverance, как известно, страдает целой кучей проблем с производительностью на самых разных платформах. Исполнительный продюсер проекта Мартин Клима сообщил, что команда разработчиков и рада была бы уделить больше времени на полировку и оптимизацию игры, но его банально не хватило.

124125-6f064d1a5107fde9f96d37dc226ba57ac

Кроме того, он поведал, что считает Deliverance нечто средним между AAA-проектом и инди-игрой:

«Я не вижу конкуренции с Assassin’s Creed или Shadow of War. У нас просто нет ресурсов для создания таких игр. И все же я не отношу нас к инди. ААА-игры намеренно создаются упрощенными, дабы в них могло играть как можно большее число людей. Такие проекты, по факту, „играют сами в себя“. У вас есть различные маркеры на карте и советы, вам не надо в них думать о том, что делать дальше. Это не совсем правильно, но я понимаю, почему компании продолжают делать такие игры — ведь их продажи говорят сами за себя. Что касается инди — то ввиду ограниченного бюджета им нужно сперва найти собственный формат.

KCD — это попытка обойти эти две категории. В глубине души это все-таки инди-игра — тут больше хардкора, больше требований к геймеру, больше насилия, но с визуальной и производственной стороны это все же AAA.

Я открыто признаю, что у нас не было времени отполировать проект до релиза до такого уровня, которым славятся игры AAA-класса»

Напомним, что несмотря на это, продажи Kingdom Come: Deliverance уже превысили миллион копий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@J_O_K_E_R@ Сотник из Ратае предлагает продвинутое обучение по владению оружием. Я не знаю, насколько сильно ты двигал мышку, но с твоей проблемой лично я никогда не сталкивался, но если уж так выходит, то в игре есть кнопка “захвата“ врага, чтобы камера всё время на противнике фокусировалась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, MasterThief сказал:

 

Это прекрасно, до Ратая еще добраться надо, а Кунишь тебе насовует захватами уже в первом квесте (я то его победил, но дело не в скиле, а в рандоме, как работает рукопашка, как этот джедай деревенский захваты делает и контрудары, а Бог его знает, просто делает и все, наслаждайтесь), и отдельное спасибо разработчикам за то что учат, как пользоваться кнопкой захвата, ах да, они же не учат, выпьем же шнапса за это

Изменено пользователем J_O_K_E_R@
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@J_O_K_E_R@ так-то это первый город после пролога, там же первая сюжетная миссия после пролога, к сотнику тебя сразу направляют, сперва он базе учит, после пари с паном ещё раз подходишь к сотнику и просишь расширенный курс. В чем проблема? 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не отполируют, максимум, микро патчи, типа исправление кражи из кармана, раздувающихся пылинок от пука и  так пока до версии 1.5.0 не дойдет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @CyberEssence уклонение, оно же — перекат — стало визитной карточкой соулс-лайк игр, хотя конечно уклонения и перекаты как механика использовались и задолго до того как появился первый представитель жанра (или скорее поджанра приключенческих рпг-игр. старожилы помнят всяческие RUNE, Die by the Sword да Blade of Darkness и другие...)
    • А разве перекаты это фишка исключительно сосаликов? Помню в Dungeon Siege 3, только перекаты и спасали на максимальной сложности.
    • Вот оно как, оказывается мы просто неправильно играли, а на деле всё "просто". Фанаты такие фанаты. И не важно о какой игре речь, любая даже самая кривая механика по их мнению канон, а те кто считают иначе криворучки и казуалы.  
    • @faviner Всё, такое сочетание форматирующих символов не видел, поэтому мой валидационный скрипт не справился. Причем оно используется во всем тексте буквально что-то около 5-6 раз. Исправил, проверяй.

      Алсо. Пока выдираю весь игровой текст полностью с учетом тех кто говорит в диалогах, и переписываю инструментарий под себя. Хочу заново перевести, но уже с соблюдением глоссария, полов говорящих, контекста диалогов, игровой графики(вот это если меня лень не одолеет). Посмотрю насколько лучше будет результат и будет ли он стоить всех моих запар.
      Кто бы мог подумать, что меня будет так бесить это несоответствие пола говорящего в тексте. Еще хотелось бы избавиться от формальной речи там где это не нужно, но боюсь это будет что-то из разряда фантастики. Это для человека будет очевидно, а вот для нейронки сомнительно. Впрочем, посмотрим.
    • @ivdos есть еще текст селин
      (Э-это сейчас неважно. Просто пойдём.)
      после этого если поговорить с валимаром будет текст (валимар мирно спит)
    • @faviner точный текст нужен перед вылетом. Желательно еще пару фраз перед этим. А еще лучше сохранение.
    • Тема сисек не раскрыта! Сиськи вроде бы и есть но какие то “не вразумительные”, похожие как у Алисии Викандер
    • Да. Тоже в пятницу вечером посмотрел, 2 часа прям незаметно пролетели, люблю такое: мистика, тайна, пропажи, заговоры. Бодро очень смотрится.  Насколько знаю от этого режиссёра был еще фильм Варвар, надо тоже глянуть наверное.  П.С. нарвался тут на постер Кайдзю #8 и возникла мысль посмотреть первый сезон, а там если зайдет и 2 на подходе. 
    • Перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты. Большую помощь в создании русификатора оказал  Chillstream за что больше спасибо) Авторы: Я: нейроперевод, правки, перенос текстов и шрифтов на более новые версии.  Chillstream : создание шрифтов, упаковка ассетов, помощь в решении технических нюансов. О переводе: Постарался сделать полноценный перевод, но игру не проходил. Могут быть проблемы с родами, обращениями(ты/вы), унификацией терминов, выражений, но в целом было внесено много правок, поэтому недочёты не должны повлиять на погружение в мир игры. Перевод включает себя недавно вышедшее DLC. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Версия игры: V1.2.1(19609941-19820955 build)  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×