Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@erll_2nd сколько переводов столько и вариантов) Правильного нет)) Есть то к чему привык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat ну спритнит русскому уху, я считаю приятнее, во-вторых,да, это было в сетсуне и, ну должно же быть единообразие…

тут даже в файлах игры боевая система значится как Setsuna:)

 

Изменено пользователем erll_2nd
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, erll_2nd сказал:

@allodernat ну спритнит русскому уху, я считаю приятнее, во-вторых,да, это было в сетсуне и, ну должно же быть единообразие…

тут даже в файлах игры боевая система значится как Setsuna:)

 

Сделай ремастер перевода, правильный перевод :D

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Wiltonicol сказал:

Сделай ремастер перевода, правильный перевод :D

я выше писал, что взялся бы за редактуру, но в этом нет смысла, поскольку имена в диалоги вставляются кодом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@erll_2nd смысл есть если перевести имена так, чтобы они не склонялись.
К примеру есть Шарлотта и оно не подойдёт, но можно изменить на Чарли/Чар/Шар/Шарли — и уже удобнее будет при склонениях, так как можно в одном варианте оставлять. И так со всеми именами.

Будет к примеру
Ты видела Шарлотту? Ты сходила к Шарлотте? Спроси у Шарлотты.
И в том же время с Шарли.
Ты видела Шарли? Ты сходила к Шарли? Спроси у Шарли.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, erll_2nd сказал:

я выше писал, что взялся бы за редактуру, но в этом нет смысла, поскольку имена в диалоги вставляются кодом

Так можно в зависимости от контектса подставлять после кода(тэга) нужную букву склонения, только словарик составить надо где будет Код=Имя
Или вовсе выкорчевать все теги да заменить их на текст

Изменено пользователем Wiltonicol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Wiltonicol сказал:

Так можно в зависимости от контектса подставлять после кода(тэга) нужную букву склонения, только словарик составить надо где будет Код=Имя
Или вовсе выкорчевать все теги да заменить их на текст

а код вычеркнуть можно без последствий?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, erll_2nd сказал:

а код вычеркнуть можно без последствий?

да (в Японской локализации на многие строки не было “кода” этого на имена или названия, когда в других строках локализации был, видимо можно и без них)

Изменено пользователем Wiltonicol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Wiltonicol сказал:

да

Ну и (ругается матом) ты молчал?!!:D

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@erll_2nd если ты просто код уберёшь, то имён не будет вообще. Надо сопоставить имена=код. Трогать только только код завязанный на имена. И заменить код на имена. И потом повторно перевести. 

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, erll_2nd сказал:

Ну и (ругается матом) ты молчал?!!:D

 

Просто даже банально в начале игры можно протестировать, на стартовых диалогах, убрать “код” и вставить просто имя текстом, мне кажется ничего не сломается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ща попробую

:D

_f27ac4436f43595159cd759355da8f79.jpeg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот только придётся абсолютно все тэги переписывать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, erll_2nd сказал:

вот только придётся абсолютно все тэги переписывать

а оно того стоит? тебе так игра понравилась? я могу еще написать как подфиксить шрифт окончательно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: Second Evolution
      Звёздный океан: Вторая эволюция
      スターオーシャン2 セカンドエヴォリューション ДАТА ВЫХОДА: 19 января 2009 (сша)                         ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PPSSPP
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли PlayStation Portable
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: Q1-2 2027
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ??? Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2_psp.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×