Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

Resident Evil: Mercenaries 3D/Revelations

Рекомендованные сообщения

Resident Evil: Mercenaries 3D

boaxlirlVq8.jpg

Жанр: Шутер от третьего лица

Платформы: 3DS

Разработчик: CAPCOM

Издатель: CAPCOM

Издатель в России: Nintendo

Дата выхода: 02.06.11

Spoiler
Spoiler

Дорогие друзья!

Я уже говорил о том, что скоро будут новости? и вот они!

1) Мы прекращаем сбор средств на "FEE: Тени Валентии". Прежде чем высказывать гневные/недоумённые комментарии, прошу дочитать до конца.

Да, мы прекращаем сбор. Кампания признана неудачной и даже нечестной, в некотором роде, поскольку какие-то ноунеймы пришли и стали требовать денег за перевод. Поэтому "бонусная программа" подождёт до более весомых проектов. И НЕТ, оплатившие бонусы до этого дня их не теряют. Вы также получите доступ к бета-тесту (к которому готовимся и несёмся на всех парах), обложку (которая также готовится и дизайн которой уже утверждён), а также доступ к бета-тесту "FE: Пробуждения".

Большое спасибо всем тем, кто поддержал нас. Вы серьёзно помогли нам и вернули уверенность лично мне.

2) НО! Это не обозначает, что вы больше не сможете поддержать нас. Тем более, у вас появился повод, а именно...

Перевод "Resident Evil: Mercenaries 3D"!

НЕТ, деньги, что вы донатили на Валентию не пошли на перевод Mercenaries 3D.

НЕТ, никто из FF1 или FF2 не был задействован для данного перевода. Его перевели ровно три человека (я, хакер и редактор). Никто не был оторван от проекта по переводу "Валентии" (так как свою часть все трое выполнили).

Теперь о самом переводе. Несмотря на то, что проект казался простым, он дал нам неплохого пенделя. Первым делом возник вопрос о формате файлов. Скажу сразу - версия движка MT. Framework, на которой сделаны "Наёмники", крайне кустарная. Отсюда следует проблема с шрифтом, на который было убито неприличное количество времени (даже больше чем на перевод и редактуру текста). И при этом так и не смогли решить проблему большого пробела между строками, не говоря уже о том, чтобы сделать "английский" шрифт похожим на оригинальный. Отсюда следует проблема с текстом - много сокращений. Не удивляйтесь, но они были необходимы. Иначе текст бы просто не вмещался.

Также обратите внимание, что вариантов перевода два - для версии с картриджа и для версии из E-Shop. Инструкцию по установке и ссылки на загрузку можете посмотреть на нашем...

3) А это новость три - у нас теперь есть сайт. На нём вы сможете смотреть новости, следить за статусом проектов, а также скачивать все наши переводы. За сайт и его дизайн огромное спасибо товарищу Дмитрию, что уже не раз выручил нашу команду.

Ну а теперь! Бегом на наш сайт и качайте перевод "Resident Evil: Mercenaries 3D"! Всем приятного вечера!

 

RESIDENT EVIL: REVELATIONS

Жанр: Шутер от третьего лица

Платформы: 3DS

Разработчик: CAPCOM

Издатель: CAPCOM

Издатель в России: Nintendo

Дата выхода: 26.01.12

Спойлер

Если вы не пропустили демо-версию "Resident Evil: Revelations", то знали о релизе 28.01.2018. Т.е. сегодня. И вот - момент истины. Релиз перевода последней Resident Evil для 3DS при участии сайта RELive! О их помощи вы подробно прочитаете в новом выпуске "О переводах и технических трудностях" (Который уже доступен), а пока - краткий список того, что было сделано:

-Портирован весь текст локализации переиздания.
-Перерисованы 3 и 5 текстуры (причины смотрим также в статье).
-Местами был переведён заново текст.
-Также были переведены Streetpass-миссии.

И да - сетевая игра работает, так что не бойтесь заходить в онлайн.

В этот раз патч у нас один, поскольку разных версий у игры не было. Установка аналогична "Mercenaries 3D" и как минимум точно должен работать способ с HANS, так как экспериментировал с игрой ещё в те времена, когда никто не думал о взломе прошивок выше 9.2. =)

Ещё раз спасибо всем нашим подписчикам за вашу поддержку. Наслаждайтесь переводом! Его можно загрузить с нашего сайта!
P.S. Пока всё же не с сайта, а с Яндекс Диска. Приносим извинения.

 

Изменено пользователем Damin72
Добавлен перевод Resident Evil: Revelations.
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tvnjZQf3eDg.jpg

Внезапно появился Свитч и ради интереса решил поэкспериментировать. Перевод можно подключить как и на 3DS. =)
P.S. Нет, портировать перевод не будем (времени нет), но если кто хочет попробовать, то можете написать в ЛС. Скину всё нужное.

Изменено пользователем Damin72
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

30/09/2020.

Русская версия:
-Обновление локализации.

Украинская версия:
-Первый релиз.

Взять архивы можно в нашем файловом архиве.

PJ3gzglkYj0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прикольная игра мне графика и музыка понравилась 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kirby’s Blowout Blast
      Платформы: 3DS Разработчик: HAL Laboratory Издатель: Nintendo Дата выхода: 4 июля 2017 года
    • Автор: Numkl

      Жанр: Тактическая ролевая игра Платформа: Nintendo DS Разработчик: h.a.n.d. Inc. Издатель: Square Enix Дата выхода:  29 мая 2008 года Языки: Японский Действие игры Front Mission 2089 происходит на острове Хаффман за год до 2-го Хаффманского конфликта. Серия столкновений на острове Хаффман в 2086 году приводит к хаосу на острове. К.А.О. и С.К.Ш. отправляют миротворческие силы на свои стороны острова, чтобы подавить насилие. Этот конфликт, известный как "Кризис Хаффмана", усилил напряженность между двумя наднациональными союзами. К 2089 году обе сверхдержавы увеличивают свое военное присутствие на острове и начинают нанимать наемников со всего мира. Эти наемники отправляются на шпионаж и разведку в районе Мейл-Ривер - границы, разделяющей территории К.А.О. и С.К.Ш. на острове Хаффман.
      Сюжет
      Сюжет Front Mission 2089 вращается вокруг группы наемников, возглавляемой Эрнестом Джей Сэлинджером. Получив кодовое имя "Шторм", Эрнест проводит вылазки в районе Мейл-Ривер. Хотя многие вылазки сводятся к базовой разведке и сбору данных, наемники обнаруживают аномалии на границе. Наемники, нанятые обеими сторонами, начинают таинственно исчезать, и многие из них в последний раз были замечены у Мейл-Ривер. Не зная, дезертируют ли наемники или действительно исчезают, старший офицер Шторма Фалкон приказывает им расследовать эти исчезновения. В ходе расследования Эрнест и его группа натыкаются на неизвестное подразделение наемников, известное как "Вампиры".
       
      Демоверсия русификатора для Front Mission 2089: Border of Madness на Nintendo DS.

      Что уже переведено:
      Почти весь системный текст: арена, ангар, меню настроек, меню сохранения, названия оружия, названия миссий, имена персонажей, описания местности. Сюжетные диалоги: разговоры на базе до и после первой миссии, первая миссия целиком, разговоры с Юдзи Киноситой (огромный текстовый туториал) и предсмертные реплики героев. Некоторая графика: кнопки в окне ввода имени, графика информации о местности, иконки управления в меню и надписи в ангаре.  
      Огромная благодарность хакеру Ефиму за переписывание программы извлечения/вставки текста!
       
       
      !Внимание!
      В начале игры не оставляйте дефолтное имя, оно будет неправильно отображаться из-за перерисованного шрифта. Вводите любое другое английскими буквами.
      Ссылка на скачивание демоверсии:
      Тык
       
      Ресурсы, где можно следить за переводом:
      VK
      Telegram
       

  • Сейчас популярно

    • 24 665
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×