Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Цитата

c) Tales of Xillia - DLC.pkg
*различные DLC к игре
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Файлы DLC не относятся к нашей русификации игры. Поэтому все их описания в игре будут отображаться на английском. Данные защифрованы. Если кто-то сможет разобрать их, то в таком случае мы переведём их на русский язык.

Если вам ещё нужны декриптованные файлы 77 DLC, можете взять здесь.
Ключ шифрования KLicense Key: 5985A5700F2310698693B7435CE07620

Когда переведёте, можете скинуть перевод мне, чтобы я его обратно зашифровал.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.02.2024 в 15:14, Erik Pshat сказал:

Если вам ещё нужны декриптованные файлы 77 DLC, можете взять здесь.
Ключ шифрования KLicense Key: 5985A5700F2310698693B7435CE07620

Когда переведёте, можете скинуть перевод мне, чтобы я его обратно зашифровал.

Спасибо огромное за труды. Я в личку Вам напишу.
Год назад это было актуально, а сейчас у нас все силы брошены на другие проекты.
Но посмотрим. Когда мы вплотную займёмся переводом Tales Of Xillia 2, то этот момент снова станет востребованным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tales of Xillia Remastered
header.jpg?t=1758306135

  • Платформы: PlayStation 5, Xbox Series X|S, PC via Steam and Nintendo Switch
  • Дата выхода: 31 October 2025 / trailer ВК / Сайт
Изменено пользователем PermResident
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вам анонс ремастера Эксиллии? Выпуск игры на всех актуальных платформах намечен на 31 октября 2025 года. Наша команда очень рада ещё одному ремастеру в серии, а наш опыт работы над переводом PS3-версии до сих пор даёт о себе знать. Мы продолжаем следить за количеством скачиваний своих проектов и знаем, что в наш перевод PS3-версии Tales of Xillia сыграло чуть меньше 10 000 человек из России и стран СНГ. Этот показатель в несколько раз превышает количество скачиваний нашего перевода PS3-версии Tales of Graces f (там чуть больше 2-х тысяч). Игроки сделали свой выбор, и заметно, что Эксиллию у нас любят гораздо больше, чем Милосердие. Уважаемая аудитория, мы призываем вас поддержать разработчиков и издателя, и купить Tales of Xillia Remastered для любой удобной платформы. Это интересное и захватывающее приключение! Тем самым мы сможем поддерживать инициативу Bandai Namco по выпуску ремастеров, которые приурочены к 30-летию франшизы Tales of. В этой новости мы хотим разместить опрос, который покажет, как много желающих готовы снова пройти эту игру, теперь уже с официальным переводом, а также тех, кто и вовсе заинтересован в портировании нашего перевода на PC.

В сложившейся ситуации нам следует также прокомментировать прогресс перевода Tales Of Xillia 2.

Ссылка на страницу проекта:
https://temple-tales.ru/translations_tox2.html

Работа идёт, и в 2026 году мы предоставим вам новую порцию информации по переводу этой игры с японского. На Эксиллию 2 у нас открыты сборы, но если Bandai Namco решит сделать ремастер этой игры, что логично после ремастера первой части, то мы всё равно продолжим работать над своим проектом, потому что он выполняется с японского оригинала, а официальные переводы, как вы уже заметили, всегда делают с английского. Между ними существует огромная разница, и, естественно, не в пользу английского варианта. Первый наш проект, который мы полностью перевели с японского и выпустили в прошлом году, — это Tales of Eternia. Затем была демонстрация демоперевода Star Ocean 2 и Tales of Xillia 2, а сейчас на подходе к релизу Tales of Rebirth. Все они отличного качества, и убедиться в этом вы можете в любой момент. Все релизы, демопереводы или видеодемонстрации доступны на нашем сайте:
https://temple-tales.ru/translations.html

Ссылка на опрос:
https://vk.com/wall-181931421_3999

Варианты ответов:
1. Куплю Xillia Remastered в релиз
2. Куплю Xillia Remastered гораздо позже
3. Не буду покупать Xillia Remastered, но скачаю бесплатно
4. Я прошёл Xillia с вашим переводом, но Remastered-версия меня интересует
5. Я прошёл Xillia с вашим переводом, и Remastered-версия меня не интересует
6. Я прошёл PS3-версию на английском, и мне хватит
7. Я прошёл PS3-версию на японском, и мне хватит
8. Портируйте Xillia с вашим переводом на PC, тогда пройду
9. Эта игра меня не интересует
10. Посмотреть варианты ответов

122421-xVjvsEcKZLhVRO2AcsFhyEXDMNXGW_0Ek

Изменено пользователем Evil_Finalist
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Evil_Finalist сказал:

1. Куплю Xillia Remastered в релиз
2. Куплю Xillia Remastered гораздо позже
3. Не буду покупать Xillia Remastered, но скачаю бесплатно
4. Я прошёл Xillia с вашим переводом, но Remastered-версия меня интересует
5. Я прошёл Xillia с вашим переводом, и Remastered-версия меня не интересует
6. Я прошёл PS3-версию на английском, и мне хватит
7. Я прошёл PS3-версию на японском, и мне хватит
8. Портируйте Xillia с вашим переводом на PC, тогда пройду
9. Эта игра меня не интересует
10. Посмотреть варианты ответов

122421-xVjvsEcKZLhVRO2AcsFhyEXDMNXGW_0Ek

Ремастер Tales of Xillia обязательно буду брать, но не знаю когда точно, ибо ещё не купил и не прошёл tales of graces f remastered и всё никак не дойдут руки до tales of vesperia. Но серия мне очень нравиться, и эти части в любом случае буду проходить.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русский шрифт в ремастере отвратительный! Как будто минимальный просвет между буквами отсутствует совсем. Индусы нейронкой перевели и вставили — вот тебе и ремастер, платите нам деньги! Вот и поиграли… Лучше ещё раз версию на PS3 пройти с переводом от Temple Of Tales! Вот бы их перевод в ремастер добавить!

  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.11.2025 в 11:17, Distor5ion сказал:

Русский шрифт в ремастере отвратительный! Как будто минимальный просвет между буквами отсутствует совсем. Индусы нейронкой перевели и вставили — вот тебе и ремастер, платите нам деньги! Вот и поиграли… Лучше ещё раз версию на PS3 пройти с переводом от Temple Of Tales! Вот бы их перевод в ремастер добавить!

Пипец ребята =)
Вы с разных уголков света пишете по поводу нашего PS3 перевода. Что за флешмоб? :D

Сейчас готовлю новость в нашем сообществе по этому поводу. Как размещу, то оставлю тут ссылку. А пока что по простому отвечу. Конечно же мы заметили отзывы тех людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наш перевод Tales of Xillia на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением.

Изменено пользователем Evil_Finalist
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен, что шрифты в ремастере убогие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал опрос в нашем сообществе ВКонтакте. Вот ссылка:
https://vk.com/wall-181931421_4200
А здесь просто процитирую текст записи:

***

Tales of Xillia Remastered + Graces f Remastered
Портировать наши переводы с PS3 на PC или нет?

Наконец-то на PC была портирована ещё одна Tales of эпохи PS3. Уже оценили Xillia Remastered? Как вам ещё один официальный русский перевод? Нам он не понравился, как и многие предыдущие. Кроме того, мы заметили, что сформировалась определённая группа людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наши переводы Tales of Xillia и Tales of Graces f на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии и Милосердия. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением.

Кроме того, вы уже знаете, что также у нас в процессе перевод Tales of Xillia 2 с японского. Получается он очень хорошим, но это накладывает определённую ответственность. Дело в том, что над Tales of Xillia 1 мы работали чуть более 8-ми лет и переводили её с английского, делая сверку терминов с японским оригиналом. За эти долгие годы в проект приходили и уходили разные люди. Хоть мы и выпустили этот перевод несколько лет назад, начинался он с основания нашей команды. В тот период мы только учились переводческой деятельности и допускали какие-то вольности, и неточности до сих пор остались в текущем переводе. О них мы знаем, помним и собираемся залатать их в следующем обновлении. Это необходимо сделать, чтобы в обеих частях игры были общие термины, названия и имена. Помимо этого, после портирования текста нам придётся заново протестировать эти игры. В планах всё это есть, но остаётся лишь выделить на это свободное время, как только оно появится.

Варианты ответов:
1. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Xillia на PC (Remastered)
2. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Gracea f на PC (Remastered)
3. Меня устраивает официальный русский перевод Xillia Remastered и Graces f Remastered
4. Мне без разницы, в какой перевод играть
5. Я играю в PS3-версии, и мне нет дела до изданий Remastered
6. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Star Ocean
7. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Valkyrie Profile
8. Посмотреть ответы


IP68Vf8G86AwuqeOhWFKhBlxDBjJreBcudfZl7D1

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Xillia на PC (Remastered)
2. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Gracea f на PC (Remastered)

3. А ещё жду до сих пор со страшной силой перевод Star Ocean: The Second Story R на PC!

 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.11.2025 в 02:13, Distor5ion сказал:

1. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Xillia на PC (Remastered)
2. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Gracea f на PC (Remastered)

3. А ещё жду до сих пор со страшной силой перевод Star Ocean: The Second Story R на PC!

 

Всё будет. Работаем над этим) А по поводу Star Ocean 2 R, то тут всё зависит от сборов. Если они растут, то переводчица дальше работает над проектом. Если стоят на месте, то и перевод стоит на месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры не обязательно. Вы главное текст и размер шрифта с пс3 портируйте 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, apollo90 сказал:

Текстуры не обязательно. Вы главное текст и размер шрифта с пс3 портируйте 

Уже в процессе. Скоро первые шаги портирования продемонстрируем)

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.
    • Автор: Nepil
      ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде. перевод сделан в одиночку есть 
      есть готовая версия но перевод будет таким как на фото 
      работа над ним ещё видеться также если Каму то надо могу скинуть такую версию перевода и инструкцию как внедрить его в игру ну и да я запускал свою европейскую версию потому не могу точно сказать как он будет работать с той версией которая в сети на торрентах
       
       
       


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как с работы придешь. По пути Astria Ascending\Astria Ascending_Data\resources.assets из папки с игрой дай файл. (Сюда залей https://dropmefiles.com/)
      Чтоб масштаб работы знать людям. И вообще иметь доступ к тексту.
    • Я готов оплатить услуги, но нужно договариваться заранее что бы мне знать на что рассчитывать (у меня ещё кредиты весят ), кстати за онинаку мне так никто и не написал кому 1к скинуть.
    • @WyccStreams я проверил, если подкинуть стимовский ресурс ассет (последней версии) в гог версию — всё открывается. Ну и украинизатор работает на гоговской версии. Так что  @Мухомор  закинь файл resources.assets из папки data куда-нибудь, его хватит для перевода. Но я на перевод не подписываюсь :))) Это для того кто захочет заняться. Если такой найдётся.
    • Ждём твою игру за 60 баксов  Поговорить за житие ради донатов, почему нет? Ну это я так просто упомянул, для кучи.
    • Это не точно, может быть любители РПГ ещё найдутся. Но в любом случае поэтому и написал про то, что бы договориться за определённую сумму, повторюсь, мне нужно сначала озвучить сколько будет стоить услуга. А я уже тогда напишу потяну, или поднакоплю.
    • @Мухомор да по сути тут только для тебя и делать)) Половина даже не купит, а скачает, ещё одна часть не узнает о существовании русификатора. Игра то давно вышла, и это не СУПЕРМЕГАХИТ, русик которого все будут ждать поколениями. Можно даже увидеть по по статистике укрофикатора)
    • пользуясь случаем ,хочу признаться в любви одной нпс.TG
    • ну на нет и суда нет, попытка не пытка. ГОГОВСКУЮ НЕ НАДО))    В общем повторяю: Я ключ куплю кто этим займётся, у человека будет игра в стиме, у меня меньше проблем, так как я нуб и мне всё тяжело даётся)) зачем работать с гоговской если стим версию готов предоставить) У народа в основном стим, для кого делать гог?
    • Для породии на супер героеев игры картавый голос самое то, еще лучше картава-пафосный))
    • В принципе гоговскую можно перевести.
      Но опять же, не самая последняя гоговская в доступе. И она отличается от стимовской.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×