Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

adventure Life is Strange: Before the Storm

SerGEAnt

Life is Strange: Before the Storm / Episode 2 / Episode 3
124040-LIS_BTS_E32017_Logo.png
Жанр: Adventure / 3rd Person / 3D
Платформы: PC XONE PS4 MAC LIN
Разработчик: Deck Nine Games
Издатель: Square Enix
Дата выхода первого эпизода: 31 августа 2017 года

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А где она, эта тема то?) У толмачей есть тема, но она, к сожалению, закрыта.

Только что обновил инструмент, который теперь поддерживает и шифрование и дешифрование файлов субтитров, а также обычных бинарных файлов (используются для скриптов). Все тексты используют UTF-8 кодировку и *nix перевод строк. Ссылка на обновленную версию утилиты (обратите внимание, что аргументы командной строки были изменены):

https://yadi.sk/d/_GkpByQw3MXjag

Кроме исходного кода я также приложил Windows-сборку для ленивых.

Все тексты хранятся в субтитрах, но английские тексты продублированы в скриптах, но их менять не нужно, т.к. нет на это причин.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где она, эта тема то?) У толмачей есть тема, но она, к сожалению, закрыта.

Только что обновил инструмент, который теперь поддерживает и шифрование и дешифрование файлов субтитров, а также обычных бинарных файлов (используются для скриптов). Все тексты используют UTF-8 кодировку и *nix перевод строк. Ссылка на обновленную версию утилиты (обратите внимание, что аргументы командной строки были изменены):

https://yadi.sk/d/_GkpByQw3MXjag

Кроме исходного кода я также приложил Windows-сборку для ленивых.

Все тексты хранятся в субтитрах, но английские тексты продублированы в скриптах, но их менять не нужно, т.к. нет на это причин.

Чел, спасибо тебе огромное!

Целый день над этим форматов файла (.lsb) мозги ломаю. Что я только не качал, чтобы дешифровать его. А ты еще и алгоритм зашифрования смог запилить. Огромное тебе человеческое спасибо!:)

Один вопрос: Как именно ей воспользоваться?

Изменено пользователем BVSource

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

listool.exe decode_lsb global.lsb global.txt

и обратно

listool.exe encode_lsb global.txt global.lsb.new

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
listool.exe decode_lsb global.lsb global.txt

и обратно

listool.exe encode_lsb global.txt global.lsb.new

"error: invalid input file specified"

Изменено пользователем Felix_Emit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"error: invalid input file specified"

Это значит, что он найти исходный файл (lsb) не может (путь неверный, скорее всего), можно указать полный путь, ну или в рабочую папку кинуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это значит, что он найти исходный файл (lsb) не может (путь неверный, скорее всего), можно указать полный путь, ну или в рабочую папку кинуть.

c6dc14ee412df2ce0eb867ba8a2b4f95.png

Так и должно быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В блокноте да, он не умеет юниксовые переводы строк, используй саблайм или notepad++.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В блокноте да, он не умеет юниксовые переводы строк, используй саблайм или notepad++.

Спасибо большое. Через Notepad++ всё найс

Изменено пользователем Felix_Emit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты грузятся из текстуры FontsTextureAtlas_IMAGE.tex. Он находится в shaderassets0.asset. Координаты, как я понял, подгружаются из shaderassets0.asset и shaderassets1.asset.

Сторонние шрифты подгружаются из ttf шрифта WenQuanYiZenHei. Если хотите, чтобы было всё как в оригинале, придётся делать растровые шрифты и запихивать их в 1 текстуру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифты грузятся из текстуры FontsTextureAtlas_IMAGE.tex. Он находится в shaderassets0.asset. Координаты, как я понял, подгружаются из shaderassets0.asset и shaderassets1.asset.

Сторонние шрифты подгружаются из ttf шрифта WenQuanYiZenHei. Если хотите, чтобы было всё как в оригинале, придётся делать растровые шрифты и запихивать их в 1 текстуру.

А каким образом их можно вообще отредачить (сами текстуры)?

Изменено пользователем BVSource

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какие вообще вменяемые тулзы для Юнити есть? Unity Asset Bundle Extractor, UnityEx, какая из них подходит для выдергивания и обратной запаковки? А то лень разбираться со структурой и инструментами для Юнити, хочется написать непосредственно генератор самих текстур из какого-нибудь Bmfont, чтоб дело сдвинулось, наконец. Если кто нашел и выдернул уже атласы и файл с координатами, буду признателен, если поделятся, постараюсь разобрать формат и написать тулзу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какие вообще вменяемые тулзы для Юнити есть? Unity Asset Bundle Extractor, UnityEx, какая из них подходит для выдергивания и обратной запаковки? А то лень разбираться со структурой и инструментами для Юнити, хочется написать непосредственно генератор самих текстур из какого-нибудь Bmfont, чтоб дело сдвинулось, наконец. Если кто нашел и выдернул уже атласы и файл с координатами, буду признателен, если поделятся, постараюсь разобрать формат и написать тулзу.

Кстати, а еще не решили проблему, с липсинком диалогов под определенную длину?

Просто если уйти за рамки оригинальной длины предложения, то текста не будет видно.

Это же ведь не скрипты отвечают за них. Может быть известно что за файлы ответственны за это, и можно ли их отредактировать?

Изменено пользователем BVSource

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

C:\Listool\listool.py decode_lsb e1_s01_a.lsb e1_s01_a.txt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это значит, что он найти исходный файл (lsb) не может (путь неверный, скорее всего), можно указать полный путь, ну или в рабочую папку кинуть.

Как? Я уже как только не перепробовал.

А где она, эта тема то?) У толмачей есть тема, но она, к сожалению, закрыта.

Только что обновил инструмент, который теперь поддерживает и шифрование и дешифрование файлов субтитров, а также обычных бинарных файлов (используются для скриптов). Все тексты используют UTF-8 кодировку и *nix перевод строк. Ссылка на обновленную версию утилиты (обратите внимание, что аргументы командной строки были изменены):

https://yadi.sk/d/_GkpByQw3MXjag

Кроме исходного кода я также приложил Windows-сборку для ленивых.

Все тексты хранятся в субтитрах, но английские тексты продублированы в скриптах, но их менять не нужно, т.к. нет на это причин.

listool.exe у меня запускается сразу вылетает, через командную строку не получается, что делать еще хз. Windows 10.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Tiny Bunny

      Метки: Визуальная новелла, Хоррор, Глубокий сюжет, Атмосферная, Мрачная Платформы: PC Разработчик: Saikono Издатель: Saikono, Game Art Pioneers Дата выхода: 16.04.2021 Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 17799 отзывов, 96% положительных  
    • Автор: Rinats
      Tormented Souls 2

      Метки: Хоррор на выживание, 90-е, Исследования, Шутер от третьего лица, Головоломка Разработчик: Dual Effect Издатель: PQube Серия: PQube Дата выхода: 23.10.2025 Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну вот и я когда сочту нужным, тогда и сделаю обновление)) Таки надо ещё несколько часов в день потратить на всё это дело. Если бы ещё знать дорожную карту разрабов по обновам и когда следующая. Я кстати не обнаружил на твоём акке игрушки))) Как и время проведённое в игре.  Так что где-то ты лукавишь. Ставь народную версию и не выделывайся
    • и счас ходят  летняя куртка и зонт защищают от жары лето куртка  
    • Напишите мне в личку тут или на бусти, помогу разобраться
    • @VikiPedia может быть)) так скачайте 1.2.2 версию, в сети вполне легко находится.
    • Подскажите, пожалуйста, что не так делаю? скачала пиратку, закинула в папку переводчик, почитала readme, но игра все равно на английском. Версия игры 1.2.2, перевод для 1.2.1. Может ли быть в этом дело?
    • Not Another Weekend — для всех любителей пиксельной графики, приготовьтесь к самому необычному игровому опыту! Знакомьтесь, Майк Мелкоут, эксцентричный посыльный в фешенебельном отеле. Хотя он может показаться немного странным, даже откровенно чудаковатым, у него есть единственная миссия — можно сказать, зловещий план. Опустошить весь отель за одни безумные выходные. Добро пожаловать в юмористическое приключение в стиле 80-х, отдающее дань уважения поп-культуре той эпохи. Приготовьтесь к смеху, ностальгии и щепотке хаоса! Жанр: Приключения, Point-and-click, Головоломка
      Разработчик: Animatic Vision, Dead Blue Friends
      Издатель: Dionous Games Дата выхода: 20 мая 2021 г.   посмотрим, как пойдёт. Есть желающие адаптировать готовую нейронку (двойной прогон, текст уже читаемый)  в человеческий вид?
      В игре много юмора, нужно будет мозгами раскинуть.
    • @Dovnoblan на бусти в посте есть инструкция отката к предыдущей версии.  Собственно вот она: Как откатиться на совместимый билд(в стиме): 1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console 2. Введите там download_depot 1820000 1820001 2400915878896357440 3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1820000\depot_1820001 4. Ставите русификатор  
    • Депрессивный отпечаток на питоне явно его рук дело. Обработал податливого питона и свалил в закат  @vadik989 куда в обуви на чистую мебель лезет, шаболда *бабка сгоняет клюшкой* P.S. Пипец лето резко наступило  Ещё несколько дней назад все в куртках ходили.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×