Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rosss

Neverwinter Nights: Darkness Over Daggerford

Рекомендованные сообщения

Начал переводить последний бесплатный мод для NWN.

Желающие могут скачать его тут - _http://nwvault.ign.com/View.php?view=modules.Detail&id=5122

Весит ~225 метров.Ставится на NWN пропатченный до 1.67, на который предварительно должны быть установлены Shadows of Undrentide и Hordes of the Underdark.

Ну и вопрос к поклонникам РПГ и конкретно NWN:

Как в во вселенной этих игр переводят Sorceller's Encapsulate - не совсем понял, что это такое. Случайно не Башня Волшебников ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

СиС-Тим - желающие присоединиться - АУ !!!

Стучимся в аську :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что, сет-тим закончилась? СТранно.

А перевод дополнения - это круто. Желаю удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MAD_Kolia

:)

Так ведь еще надо было решить, что перевод стоит раскидать на части...

А теперь и состыковаться надо :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что, сет-тим закончилась? СТранно.

ахахахахахха, главное что ты вернулся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы с удовольствием, но пока еще не закончил. Блин работать по выходным тяжело (:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Gencko

Да и нужно не столько участие в переводе, сколько консультации по ресурсам.Потому, как с таким SDK можно застрелиться, пока найдешь что и как, если вообще найдешь.

Например, не могу понять, как перевести имена и названия предметов. Можно, конечно, сделать в Хексе, но о точности перевода можно будет забыть.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм.. модуль на сеттинге "Забытых Королевств" но я плохо знаю район "Побережья Мечей" и почти ничего о Даггерфорте..

Sorceller's Encapsulate - уж точно не башня, скорее заклинание/ловушка..

Насколько я помню, все диалоги хранятся в tlk а вот описание предметов нужно делать вручную.. (через редактор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В нвн не играл не разу, поэтому со вселенной не знаком. (ДнД вообще не одной игры не играл). Вру айс винд играл. А что там с переводом не так?

Изменено пользователем Slo-mo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Sorceller's Encapsulate - уж точно не башня, скорее заклинание/ловушка..

Насколько я помню, все диалоги хранятся в tlk а вот описание предметов нужно делать вручную.. (через редактор)

Sorceller's Encapsulate - это именно место в замке. Перевел как Крыло Волшебников.

Все диалоги к сожалению в теле модуля. Лежали бы хоть они в tlk, было бы намного проще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоесть надо качать 200 метров чтоб текст извлеч?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Slo-mo

Пока так :(

Ну может кто из хорошо дружащих с SDK сможет вытащить текстовуху...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ща гляну что можно сделать,там вроде можно ресурсы вытащить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В конце года выходит 1С-ский NWN, так что можно и к нему приурочить перевод большого дополнения ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин дайте мне что нить попереводить, а то застоялся, качать 200 метров не предлагать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×