Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Текущий план действий.
? Текстуры — нарисовать и написать конвертер графики.
? Текст — перевести комментарии разработчиков, исправить несколько строк.
? Адаптировать другие перевод и озвучку.

Срок выхода обновления зависит от количества работ, которые потребуются для внедрения перевода в переиздание.

Благодаря этим людям у вас будет возможность играть со всеми существующими русскими переводами первоисточника.

Spoiler

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

там и на текстурах, вроде, много чего есть. да и комментарии разрабов ещё добавили.

Изменено пользователем GreenBlaze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, Гремлин подключился, если что надо помочь по тексту, то я участвую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вынул текст. Кто знает как называются шрифты использованные в игре?

Re0D5e2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрин со шрифтам приложи

Мы уже тоже делаем русик. Prometheus Project. Зачем двойная работа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы уже тоже делаем русик. Prometheus Project. Зачем двойная работа?

Тут же адаптируют существующие переводы, а не делают с нуля. Выбор это хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще бы в Стим добавили бы)) или хотя бы в мастерскую)) :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде бы на рутрекере есть сборка с сильно правления переводом... Сейчас не могу туда попасть и проверить... Обратите внимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin, могу текстурами заняться, если есть что редактировать.

да, и, полагаю, что движок у ремастера тот же что и у ремастера dott, а его ресурсы ENPY (ENPY.NET) уже разобрал, при портировании перевода дос версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо .вам большое за ваш труд и инициативу.

И перевод от Акеллы и от 7Wolf - очень ценны. А если вы переведёте с вообще "с нуля" сами - это будет просто замечательно. Переводите, как-то иначе, нежели в другой теме, например, с другой озвучкой, что ли. Чтобы не было повтора, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вынул текст. Кто знает как называются шрифты использованные в игре?

Перевод будите от Home Systems, Inc. (Акелла) вставлять? Там вроде тоже хорошие актеры озвучивают, как и Blade runner. Может у Акеллы или Гланца П. где завалялись исходники озвучки в не пережатом виде?

P.S. проект поддержу!!

Изменено пользователем Shkiper533

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Disillusion ST

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор ходьбы, Коллектатон, Абстрактная Разработчик: Disillusion Dev Издатель: Disillusion Dev Дата выхода: 27.10.2024
    • Автор: pipindor666

       
      Жанр:  Action, Horror, Adbenture Платформы: PC Разработчик: SFB Games Издатель: SFB Games Дата выхода на PC: 9 мая 2024   
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.1 от 18.01.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×