Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

на клавомыше реально тут играть?)

На норм управление)В Дарксайдерсе сложнее на клаве)

Текстуры мне нафиг не нужны,главное сюжет)Спасибо за перевод поставлю 0.7

На норм управление)В Дарксайдерсе сложнее на клаве)

Текстуры мне нафиг не нужны,главное сюжет)Спасибо за перевод поставлю 0.7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От русика ачивки в стиме слетают что ли? Прошел 3 миссии, ни одной не получил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От русика ачивки в стиме слетают что ли? Прошел 3 миссии, ни одной не получил.

Работают, 2 раза игру прошел с этим переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мне не для перевода нужен

Кто знает чем извлекаются текстуры?

А для чего тебе нужно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А для чего тебе нужно?

Во пристали к типу, может он хочет сделать мод какой-то, может просто хочет Байонетту выдернуть и раздеть, по типу этой Bayonetta Nude Mods

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже месяц прошёл, а версия всё 0.7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, уж эти запятые. Пожалуй, самая больная тема всех фанатских локализаций. Сижу на версии 0.7, естественно XD Так же надеюсь, что в финальной версии вырежут начальное лого с командой переводчиков. Я все понимаю, конечно, но глаза мозолит, хоть и пару секунд, либо придется самому выпиливать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох, уж эти запятые. Пожалуй, самая больная тема всех фанатских локализаций. Сижу на версии 0.7, естественно XD Так же надеюсь, что в финальной версии вырежут начальное лого с командой переводчиков. Я все понимаю, конечно, но глаза мозолит, хоть и пару секунд, либо придется самому выпиливать.

Лого не уберут :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во пристали к типу, может он хочет сделать мод какой-то, может просто хочет Байонетту выдернуть и раздеть, по типу этой Bayonetta Nude Mods

Во во, вместо того что бы потратить одну минуту и скинуть распиловщик ресурсов (или указать ссылку), пытают вопросами, а зачем да почему. Я бы сам с удовольствием поковырялся в текстурках, как минимум зафихачил бы HD модельку ГГ.

P.S. нудмод по ссылке убогий, смысла в таком нет, если и делать то так что бы ГГ оголялась только когда она применяет супер прием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а что за шутки?почему руссификатор работает только в XP/Vistas/7? а те кто на 8 и 10 лапу сосут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а что за шутки?почему руссификатор работает только в XP/Vistas/7? а те кто на 8 и 10 лапу сосут?

Спокойнее, все работает. Другое дело, что русификатор вроде не пашет (сам не проверял) на пропатченной версии. А патч исправил много всего. Например "картинку в картинке" при просмотре видео вставок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Например "картинку в картинке" при просмотре видео вставок.

А разве так не должно быть? Или о чем речь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве так не должно быть? Или о чем речь?

он наверное имеет ввиду когда видеоролик идет на весь экран+в левом верхнем углу еще 1 торчит, глаза мозолит, так не должно быть по идее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Demonschool

      Метки: Пошаговые сражения, Изометрия, Японская ролевая игра, Приключение, Тактика Платформы: PC Разработчик: Necrosoft Games Издатель: Ysbryd Games Серия: Ysbryd Games Дата выхода: 19 ноября 2025 года Отзывы Steam: 225 отзывов, 94% положительных Русские язык должен быть официально, а пока есть такой вот машинный.
    • Автор: Chillstream
      Kriophobia

      Описание:
      Застрявшая в глубинах замёрзшего советского бункера, геофизик Анна должна выжить в смертельном холоде, среди жутких порождений и призраков собственного прошлого. Третье-лицо, survival-horror, сочетающий психологическое повествование с нарисованными от руки статичными камерами.
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: GOG Релизная
      Установка: кинуть папку из архива Kriophobia_Data c заменой в Kriophobia
      Скачать: Yandex | Boosty

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Hellson , мы и товарищ плевались не потому, что кино говно. А потому, что это кино – не Сайлент Хилл. И, как выше еще раз написали  Другое дело, еще раз, что в этом мало заслуг создателей картины. 
    • Сделал русификатор для Super Motherload. Перевод предназначен для версии игры 1.04.01, Steam.
      В игре переведено всё, за исключением имён персонажей в диалоговых окнах, названий аванпостов и титров. Установка: Скачать русификатор: Яндекс Диск Откройте файл любым архиватором (например, WinRaR или 7-Zip) и скопируйте содержимое в папку с игрой по пути: \Steam\steamapps\common\Super Motherload\assets\swf Подтвердить замену файлов. Установка русификатора завершена, можете запустить игру.  
    • кстати было бы славно, игра выглядит ну очень вкусно  
    • Прошёлся гребёнкой по текстурам и ещё больше полсотни набралось…  Это уже предметы, незамеченные надписи на дверях, воротах… Уфф...
    • ты прав. все дело в E:\SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale хоть там он и идентичен с тем что в папке с локализацией, но игра смотрит в этот каталог и оттуда берет недостающие данные. если файл залочить в “только чтение” с моим вариантом, то игра даже не запуститься,  и как быть?
    • Обновил под актуальную версию 1.3.0
    • объяснялось же уже что изменённые и отсутствующие файлы diff игра докачивает в папку Patch а основной — нет. потому без файлов en берется мандаринский, а без файла только diff — он докачивается и выводится 13к+ строк английских
    • да та же энциклопедия. вся на английском. некоторые фрагменты UI, например, “hide ui” справа экрана. некоторые обучающие строки иногда и строки на английском в диалогах попадаются. “Okay, fire away!” если проверить мои csv на поиск не кириллицы, то останутся только строки с символами да и чем то подобным. т.е нет блоков не переведенных. игра непонятно откуда берет этот текст своими скриптами я сначала diff пропатчил на все совпадения из основого перевода. так отсек дублирующие that’s right и т.д. чтобы повторно “не переводить“ … и машинным прогнал только новые-уникальные строки
    • diff файл это свое рода патч для основного, в нем есть строки как из основного, так и дополнительные. Таким образом файлы dat из diff изменяют из соответствующих обычных dat некоторые строки, а также расширяют их, так как всего записей в обычном dat не может быть больше 511 (0x1ff) А можешь скрин или английскую фразу скинуть, которой нет в файлах, и в игре она не переведена на русский
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×