Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А этот экзешник проверь https://mega.nz/#!9GgSmYgD!k6QeAraS...t8aoRmb_HSj-YTA

Латиницу проверить в тех местах:

"~HARDCODED.ASCIIZ_STRINGS.00BE7A44";"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ:"

"~HARDCODED.ASCIIZ_STRINGS.00BE7A44";"Вода:"

"~HARDCODED.ASCIIZ_STRINGS.00BE7A4C";"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz:"

"~HARDCODED.ASCIIZ_STRINGS.00BE7A4C";"Пища:"

Латиница видна. Кстати, забыл сказать что экзешник выдает ошибку "Steam Client Not Running" при запуске.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Латиница видна. Кстати, забыл сказать что экзешник выдает ошибку "Steam Client Not Running" при запуске.

А у тебя пиратка? Скорей всего движок не понимает кириллицу в экзешнике. Кириллицу надо вставить в латиницу и весь текст кодировать, но системные строки тоже закодируются и возникнет глюк потом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у тебя пиратка? Скорей всего движок не понимает кириллицу в экзешнике. Кириллицу надо вставить в латиницу и весь текст кодировать, но системные строки тоже закодируются и возникнет глюк потом.

Нет, стимовская. И что тогда делать? Вариант переделать шрифты латиницы в кириллицу не подходит?

Короче все не так. При запуске из папки вылетает ошибка, но играть можно. А при запуске из стима ошибки нет и игра вроде не глючит. Не удивлюсь что это только у меня глючит.

Изменено пользователем Ursart

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте много правок делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ноте много правок делать?

Нужно заменить весь машинный перевод, ну и слова уместить в нужные рамки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, теперь работает. Кириллица видна.

При замене экзешника ачивки не будут работать, наверное, раньше так было.

Нужно заменить весь машинный перевод, ну и слова уместить в нужные рамки.

В тему после правок напиши, я новую сборку сделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При замене экзешника ачивки не будут работать, наверное, раньше так было.

В тему после правок напиши, я новую сборку сделаю.

Хорошо. Файл на сколько мог почистил, так нормально? https://mega.nz/#!ydtTUSoS!7UGgfV3D...mNNYaFt-rdW-2uM

Потом на ноте его переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заливаю экзешник в новую главу http://notabenoid.org/book/70260/390991. Единственный косяк, если переведём что-то системное, то игра у нас не будет работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заливаю экзешник в новую главу http://notabenoid.org/book/70260/390991. Единственный косяк, если переведём что-то системное, то игра у нас не будет работать.

Может перевести сначала все что наверняка не служебное, а оставшееся переводить по мере встречи в игре? По большей части там имена и текст обучения.

Кавычки разрешены? Там клички в переводе.

Изменено пользователем Ursart

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотри сам, я в неё играть не буду, у меня малой в неё играет.

В шрифте есть знаки эти, т.е. можно ставить

Spoiler

79913a7bb32d.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, здравствуйте!

Перевожу игру на ноте под общим аккаунтом, но всё же под своим было бы приятнее. Если возможно, можно мне инвайт выслать?

Мой старый профиль — https://opennota.duckdns.org/users/150618

Изменено пользователем makc_ar
Дуй сюда http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?act=findpost&pid=548239

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смотри сам, я в неё играть не буду, у меня малой в неё играет.

В шрифте есть знаки эти, т.е. можно ставить

Spoiler

79913a7bb32d.jpg

Понял. А чем можно собраться/разобрать этот экзешник, чтобы тестировать системные/не системные строки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понял. А чем можно собраться/разобрать этот экзешник, чтобы тестировать системные/не системные строки?

Radialix программа. Пока всё работает, т.е. игра запускается, я с ноты импортировал текст в экзешник https://mega.nz/#!gGRSQJoA!E1usHIZG...GqBn4GlWXXC2R70.

Русификатор в шапке тоже обновил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat

      Starsand Island
      Жанры: Casual, Indie, RPG, Simulation (казуальная игра, инди, ролевая игра, симулятор) Платформы: Windows (PC), macOS Разработчик: Seed Sparkle Lab Издатель: Seed Sparkle Lab Дата выхода: 11 фев. 2026 г. (ранний доступ) Отзывы Steam: 4275 (85% положительных)   Перевёл на русский язык с использованием нейросети. Совместимая версия:   0.2.1414 ver steam build  22106575 от 26 февраля 2026 года, пока актуальная(на пару дней)   Предупреждение: я не планирую обновлять русификатор. Сделал больше ради интереса для конкретной версии. Игра в раннем доступе и очень часто обновляется.   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «StarsandIsland_Data».   3 Вставьте её в основную папку игры (там где exe файл запуска игры).   4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   5. В настройках переключите на японский язык   Совместимая версия: 0.2.1414 ver steam build  22106575 от 26 февраля 2026 года и 0.2.1515 build 22124753 от 27 февраля  (1-2 дня будет актуальная)
      Скачать для PC: Boosty   Совместимая версия:  0.2.1318 ver steam build  22072682 от 24 февраля 2026 года (не совместим с версией в стиме)
      Скачать для PC: Boosty Видео примера перевода есть на бусти.  
    • Автор: Eleadar
      Star Wars: Dark Forces
      Жанр: First-Person Shooter Платформы: PC Разработчик: LucasArts Издатель: LucasArts | Steam Дата выхода на PC: 15 февраля 1995 года Очень хотелось бы поиграть в эту легендарную игру на русском языке. Может кто возьмётся за перевод?


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×