Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OneShot

5zng0wTlapQ.jpg

Жанр: Adventure / 2D

Платформы: PC

Разработчик: Little Cat Feet ; Team OneShot

Издатель: Degica

Дата выхода: 9 декабря 2016

Steam

Будет переведён текст и текстуры.

Отдельное спасибо пользователям:Gonald за перерисовку текстур и Endoghost за правку ошибок в тексте.

Установка: Распаковать файлы в папку игры, при замене файлов согласиться.

Игра переведена на 99.5%(я мог что то и упустить)

Ссылка на перевод: MEGA

Уверен, что ошибок там возможно много и если они вам сильно уж режут глаза прошу отписать о них, я их исправлю.

Ссылка на руководство в Steam: Steam

-v2.01 (28.08.17)

Spoiler

-v1.0

-21.05.17

-Релиз перевода, поиск ошибок, начало перевода дополнения Solstice.

-v1.01

-23.05.17

-Багфикс критической ошибки, из-за которой невозможно было бы закончить игру. Просьба перекачать архив.

-v1.02

-24.05.17

-Исправил найденные ошибки, обновил перевод. Просьба перекачать архив.

-v1.03

-25.05.17

-Пользователь Endoghost помог с правкой текста. Просьба перекачать архив.

-v1.04

-28.05.17

-Правка ошибок, дополнение упущенных, непереведенных частей. Просьба перекачать архив.

-v2.0

27.08.17

Игра переведена примерно на 99.5%. Просьба заново скачать архив.

-v2.01

28.08.17

Дополнение упущенных частей. Просьба перекачать архив.

Spoiler
Spoiler

Сюрреалистическая приключенческая игра-головоломка с уникальной игровой механикой и возможностями.

Вам предстоит провести ребенка по загадочному миру с целью возродить давно погибшее солнце.

...Конечно, все не так просто.

Мир знает о вашем существовании.

Последствия значительные.

Спасение мира может быть невозможным.

У вас есть только один шанс.

Изменено пользователем Limeony

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уточнял у разработчиков: на подходе пак локализаций, но русский не предвидится.

Перевод готов примерно на 2\5

Где?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уточнял у разработчиков: на подходе пак локализаций, но русский не предвидится.

Где?

Я точно не уверен, на сколько именно, но пока я перевёл начальную локу, и так называемые степи(синяя лока)(так же общие фразы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а, то есть локально, а не на Ноте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас можно сказать, на какую дату, хотя бы примерно, ждать перевода?

Я перевожу один, так что точно сказать не могу, но я бы сказал через месяц-два

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только текст...т.е. перевода записок вне игры в финальной трети не будет?

Нет, имелось в виду, что будет любой текст, кроме текстур.

Изменено пользователем Limeony

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, имелось в виду, что будет любой текст, кроме текстур.

Проблема с художником или что-то другое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема с художником или что-то другое?

Я не художник, и даже не искал. Просто я решил перевести понравившуюся мне игру, т.к. руссификаторов на просторе интернета я не нашёл. С английским у меня всё хорошо, я могу игру пройти и так без надобности русского языка, просто хочется показать общественности, скажем так мою работу.

Изменено пользователем Limeony

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод готов, вся информация в шапке темы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну так Вторая Мировая самый масштабный с тех времен и близко ничего похоже го не было про что делать то ? Как в Сирии исламистов гоняли или про недельную войну в Карабахе ? А некоторые современные войны еще и не закончились рано делать игры. Разве только может про Войну в Корее там тоже довольно масштабно было.
    • Им бы сеттинг сменить. Эта тысячу рас пережеванная тема ВМ2 надоела еще лет пять назад. А вот нормальных стратегий про современные конфликты нет.   
    • Ох уж этот @james_sun. Про какую-то шляпу новость написал, а то, что новая Anno выходит я узнал из предзаказа на Стимбай. 
    • Разработчики в игре, видимо, задумывали систему локализации. Даже есть зачатки шаблона для испанского языка, дальше этого не пошли. Тексты разбросаны по ассетам, чаще всего в объектах TextMeshProUGUI. Но есть вот такой момент с которым не могу справится. Все диалоги собраны в StreamingAssets в localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle. Текст в json-дампе выглядит так
              {         "m_Id": 52195275892834400,         "m_Localized": "protagonist: Why do you both have a “shrine”?",         "m_Metadata": {           "m_Items": {             "Array": [               {                 "rid": 7147048287822151947               }             ]           }         }       }, А в игре в диалогах вместо protagonist: вставляется Jason Maxx, также как и имена других персонажей (psychiatrist:, neighbor: и т. д.). Вот не могу найти этот “Jason Maxx” и др. имена для диалогов.  В остальном всё переводится.
    • как я понял человек пишет, что документации нет и ему надо лично помогать, а он уже занят для испанцев.

      и ему нужны доказательства серьезности намерений перевода. это у нас есть — готовая вторая часть) может это будет солидным аргументом
    • @stevengerard , если это вы делали перевод к первой части, могу заметить, что грубые выражения в конструкциях с ‘fuck’ переведены достаточно мягко.  Во второй части, судя по всему, грубых ругательств с сексуальным подтекстом будет больше,  о чем игра предупреждает вначале. Надеемся, что перевод не будет адаптирован для дет.садовской аудитории, как часто это бывает. Нейронка, кстати, просто опустила все ругательства из перевода. 
    • а уже спрашивали и отказали?

      это к тому, стоит ли ломиться всем и только раздражать. 

      п.с. как вариант, махнуться тулзами, если автор не против т.к. они собираются делать перевод для Lunar 2. в крайнем случаи купить)
    • как всё просто у человека в жизни)) Вот ссылка на перевод первой части на французский. Если кто-нить уговорит автора (RyleFury) поделиться утилитами, то переводу быть!  
    • Показать все самое интересное в начале и конце — это дешевый трюк, почти ни один действительно хороший сериал этим не страдает, есть ли примеры — да полно, почти любой сериал по книгам — упомянутые недавно Детективное Агентство Дирка Джентли и Карнивал Роу первых сезонов. Игра Престолов и еще немного из того, что имеет формат законченных историй, которые я оценил по максимуму — Потерянная комната, Десятое Королевство, Очень странные дела (почти во всех сериалах, где много сезонов последние хуже первых иногда разительно, оценка обычно по первым). И тут еще можно очень долго перечислять. Разумеется надо иметь ввиду, что интересность определяется у всех по разному, но что тут нет волнообразного качества это точно. А так я уже в этой теме где-то писал список сериалов оцененных у меня на 7 и выше, включая мульт-сериалы и аниме и 80% из них можно отнести к примеру, когда у нас есть законченная история и никакие дешевые уловки не используются.
    • Что не так? бесконечная загрузка, запрет отключил пк почистил игру переустановил, версия игры 1.5.0.15 скачал отсюда https://thelastgame.ru/battle-brothers/ пк перезагрузи, антивирусник почисти, сам файл с переводам по папкам покидал, кириллицы в путях нет, (игра пиратка)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×