Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, 0Vanes0 сказал:

Вообще на Руторе есть билд (версия 133) с непереведённой меню и каракулями вместо вариантов ответа. Ну, и где-то ещё перевода нет. А так играбельно.

Господи, это просто открытая тестовая версия с кучей ошибок, плюс к тому же она не отредактирована вообще никак.

Щас бы говорить что тестовый текст для перевода и правок играбельный...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как бы обидно не звучало, нет. Они не пишут всю информацию на данный момент здесь. Информация здесь обновляется очень редко, даже не смотря на настоящий прогресс. Лично я не понимаю эту лень. 
Смею предположить, что либо либо им лень, либо сбор долгий. Хотя на самом деле хз, честно.

2 часа назад, LLoyd сказал:

думаю, если бы были, то их бы написали здесь.

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько знаю, они используют SmartCat. Штука недешёвая, но продвигает перевод хорошо, судя по отзывам и описаниям. Будем ждать. У меня терпение большое. :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господи, народ, успокойтесь, осталось доредачить 700 строчек СТАРОГО ТЕКСТА, а там еще все равно переводить 5к новых строчек из обновления, которые я очень надеюсь что зальют на ноту, после скинутого мной переведенного старого текста, ибо на ноте удобнее переводить. Все будет.  Точную дату сказать не могу, т.к. в планах у меня было вообще к н.г. текст выложить старый уже.

Изменено пользователем stels5
  • В замешательстве (0) 2
  • Печальный (0) 1
  • +1 5
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Mr_Waylon_Park сказал:

йоу када перевод

Ты же вкурсе, что ты учавствуешь в переводе?)

  • Печальный (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Qutik сказал:

Ты же вкурсе, что ты учавствуешь в переводе?)

ну чому ты так расстраиваешь….…… :crying_cat_face:

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Mr_Waylon_Park сказал:

ну чому ты так расстраиваешь….…… :crying_cat_face:

Сам плачу сижу. :( 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Night in the Woods b404 RU + EN собрал текст для платформы, но вот всё ли дёрнул… 24000 строк получилось всего текста.

Надо всякие фразы приблизить к русскому языку
ААААААААААААА! = А-А-А!
и т.д.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народу всегда спокойнее, когда есть новости по поводу перевода.

Спасибо за инфу

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Писали где-то, что трудности с переводом в основном из-за анимированного текста в диалоговых “облачках”. А можно не трогать этот текст в облаках и оставить его как есть, а перевод на русском просто пускать по низу обычным шрифтом(как субтитры)? Надеюсь, понятно объяснил. Так ведь можно реализовать? И людям вполне хватит такой локализации, лишь бы багов не было и сам перевод был более-менее качественный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, dmitry_93 сказал:

Всем привет. Писали где-то, что трудности с переводом в основном из-за анимированного текста в диалоговых “облачках”. А можно не трогать этот текст в облаках и оставить его как есть, а перевод на русском просто пускать по низу обычным шрифтом(как субтитры)? Надеюсь, понятно объяснил. Так ведь можно реализовать? И людям вполне хватит такой локализации, лишь бы багов не было и сам перевод был более-менее качественный

Что такое качество, мы на зог, хотя да, идея клёвая, можно бы было смотреть где ошибки

Изменено пользователем M11TRY
Дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 100 223,33 / 350 000
      последнее обновление от 29.06.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×