Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

По мне, было б честней, если бы допустим, написали сразу, собираем бабки на перевод, столько-то нужно, я думаю люди бы, кому этот перевод нужен, собрали бы, да в частности, я бы добавил...дык нет же, в первый же день, два... уже поспешили объявить, что перевод почти готов, процентами кормили, что вот-вот ща всё будет, потом и тему закрыли, и работа стояла, все сидели чего-то ждали (facepalm) Одни - бабки видать, другие - русификатор, за бесплатно. Некрасиво это было. Хотя я и не знаю, как у вас тут принято работать. Да я бы, если стояла задача, дня за два, (со своим знанием английского) , уже один бы перевёл игру, а тут людей куча и все ресурсы есть, но никак, не на пол месяца работы, когда оставалось пару процентов. А вообще, конечно спасибо, что не забросили и доделали русификатор.

P.s.

Dark Alice, Ознакомился вскользь с переводом, очень даже неплохо, молодец, спасибо тебе и всем кто работал над русификатором.

Если народ начинает обвинять не платя нечго переводчиков в смертных грехах когда перевод затягивается, то что будет когда за перевод заплатят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Народ вопрос следующий. У кого-нибудь баг выскакивал при котором только часть снаряги можно использовать? Хотя уже полностью открыта по ветке навыков? Если да, как решили? Дело после установки руссика? Просто не удалял ибо прохожу ещё. На PG человек такую же проблему писал. Работает дротик, песок, кислота, отвлекающие предметы, мана, хп, отмычки. Кокон, ловушка и еще что-то увы

Изменено пользователем jedis2010

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сразу хочу сказать, что для меня это первый опыт перевода игр
По мне, так безупречно получилось! Более, чем отличный перевод! Спасибо ОГРОМНОЕ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1) Неточности присутствуют, и немало.

2) Только 1% матов перевод как мат, а не как "Гр[censored]","Чертов".

3) Кварц путают с янтарём.

В целом перевод отличный, всем переводчикам огромное спасибо, монету в свое время уже кидал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) Неточности присутствуют, и немало.

2) Только 1% матов перевод как мат, а не как "Гр[censored]","Чертов".

3) Кварц путают с янтарём.

В целом перевод отличный, всем переводчикам огромное спасибо, монету в свое время уже кидал.

Касаемо кварца и янтаря, то в игре присутствуют оба. Если в речи напутано, в данном случае проблема, скорее всего, в английском оригинале.

Касательно матов. Я пытался гнуть линию по двум вещам. Во-первых, что dwarfs - это дворфы, а не гномы, коими их когда-то сделали криворукие официальные переводчики Толкина, не знакомые с ранним его творчеством и строгим различием между дворфами (коренастыми и воинственными персонажами из немецкой мифологии) и гномами (карликами, размером с сапог, падкими на золото и промышляющими пакостями, которых изобрёл Парацельс).

Аналогично пытался гнуть линию по матам, но в итоге подавляющее большинство было зацензурено. До сих пор не понимаю зачем было это делать в игре, где присутствуют открытые шутки с оскорблением родителей и на сексуальную тематику.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Касаемо кварца и янтаря, то в игре присутствуют оба. Если в речи напутано, в данном случае проблема, скорее всего, в английском оригинале.

Касательно матов. Я пытался гнуть линию по двум вещам. Во-первых, что dwarfs - это дворфы, а не гномы, коими их когда-то сделали криворукие официальные переводчики Толкина, не знакомые с ранним его творчеством и строгим различием между дворфами (коренастыми и воинственными персонажами из немецкой мифологии) и гномами (карликами, размером с сапог, падкими на золото и промышляющими пакостями, которых изобрёл Парацельс).

Аналогично пытался гнуть линию по матам, но в итоге подавляющее большинство было зацензурено. До сих пор не понимаю зачем было это делать в игре, где присутствуют открытые шутки с оскорблением родителей и на сексуальную тематику.

Да, про Дворфов я забыл упомянуть, но ты чертовски прав, про маты тоже, ведь шутки и отсылки далеко не детские. Не понимаю всей этой цензуры в большинстве игр, будто Россия - исключительно интеллигентное общество.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день.

Видите ли, в чем дело. Перевод сериала, фильма или аниме с книжками - это просто перевод с одного языка на другой. Отыскал в сети субтитры, залил на ноту - вуаля. Процедура хоть и долгая, но, прямо скажем, наипростейшая.

Перевод игры - несравнимо более сложное дело. Тут нужно взломать игру, найти где лежит текст, привести его в удобоваримый (читай - адекватно выглядящий) вид. Текст может лежать кусками где угодно - и открыто, и в архивах (обычных, с уникальными алгоритмами хранения и шифрования), и в бинарных файлах. Еще нужно найти, где лежат шрифты и проделать с ними то же самое (это еще сложнее). Если игра с необычной визуализацией, то нужно еще и текстуры выудить (часто - по одной штуке за раз).

Если игра не одноразовая (а такие почти все), то нужно не просто вытащить все это, но и придумать инструментарий чтоб все это "на лету" вытаскивать и упаковывать обратно. И это уж не говоря о том, что в одном только Стиксе текста не меньше, чем в одном сезоне среднего сериала. Что уж говорить о ролевых играх вроде Shadowrun.

Так что сбор средств в такой ситуации - вполне осознанное дело. Стать переводчиком [условно] может каждый, стать хорошим программистом - единицы. А уж хороший и бесплатный программист - вообще утопия.

И да. makc_ar уже давно является самым активным из тех, кто постоянно работает над переводами, и такие упреки в его адрес совершенно недопустимы.

P.S. Количество "прошений" о донате в ближайшее время уменьшится, ибо их действительно стало слишком много.

И что же "уважаемый предприниматель" makc_ar молчит в свое оправдание, перед переводчиками? Мягко говоря, некрасиво делает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И что же "уважаемый предприниматель" makc_ar молчит в свое оправдание, перед переводчиками? Мягко говоря, некрасиво делает...

3.8 почитай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю всех с выходом перевода!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поздравляю всех с выходом перевода!!

Ребятки обновление сегодня вышло! Styx.Shards.of.Darkness.Update.1 (v1.04)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно, но в стиме полная тишина про обновление. Последняя там новость 24 марта. Кстати ребят, нашел все таблички, как открыть этот тайный круг? На ютубе что то не нашел этот момент. Киньте кто нить ссылку, если не сложно. Заранее благодарю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

alexist77

Там всё крайне просто, слушать что говорит стикс при чтении табличек и выставлять соответствующую иконку на столбе того же номера (номер видно на кружочке внизу столба, при включении янтарного зрения)

Ребятки обновление сегодня вышло! Styx.Shards.of.Darkness.Update.1 (v1.04)

Русик не слетает при обнове.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру прошёл, не дождавшись русика. Кому понравилась первая часть, тому и эта зайдёт на ура, в плане геймплея, игра почти не изменилась, появилась более расширенная прокачка персонажа, больше дополнительных заданий, неплохой крафтинг и новые враги + приятные загадки. Также могу отметить, красивейший дизайн и огромные локации. Сюжет - ничего особенного. В общем, по мне отличная игра, просто она стала более разнообразней и живой, по сравнению с первой частью, как-то так ;)

alexist77 В принципе там не должно быть сложно, лично у меня на слух, английский вообще жопа, но мне чисто повезло, даже с первого раза прошёл, думал сяду :lol: С русификатором, думаю намного легче. Как-нибудь перепройду обязательно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребятки обновление сегодня вышло! Styx.Shards.of.Darkness.Update.1 (v1.04)

Если брать за основу код движка игры, который присутствует у неё на данный момент, то он будет всегда обращаться к русификатору за инструкцией. Игровой контент всегда будет в заложниках у русификатора, т.е. будет брать данные с него. Если игра обновится до версии 5.0.0.0, а код движка останется прежним, то всё равно по инструкции движок будет использовать наши ресурсы. А если они в новой версии добавят новый текст, а в нашей версии его не будет, то мы можем увидеть на своих экранах код строк контекста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если брать за основу код движка игры, который присутствует у неё на данный момент, то он будет всегда обращаться к русификатору за инструкцией. Игровой контент всегда будет в заложниках у русификатора, т.е. будет брать данные с него. Если игра обновится до версии 5.0.0.0, а код движка останется прежним, то всё равно по инструкции движок будет использовать наши ресурсы. А если они в новой версии добавят новый текст, а в нашей версии его не будет, то мы можем увидеть на своих экранах код строк контекста.

Короче как я понял всё пока подходит. Да я уж сделал репак, вроде всё в норме и всё ровненько! Спасибо вам и успехов!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Instinct

      Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Лицензия нужна, если Мир Танков будет все еще использовать наработки WG (запатентованный WG движок, запатентованные WG механики и тд), и при этом Леста со своими танчиками пойдет на международный рынок - вот тогда нужна будет лицензия от WG, или будет судебный иск от WG со всеми отсюда вытекающими как блокировка игры на западе & оборотный штраф — естественно новые владельцы Лесты делать этого не будут.
      Если же Мир Танков будет работать только в России, то там WG своей лицензией могут подтереться, ибо если с их стороны будут какие то судебные претензии, то российский суд экстремистов из WG с их иском пошлет на три буквы.
      Что же касается серверов, ну так те сервера, которые принадлежат Лесте & находятся в России так и останутся у Лесты + при необходимости увеличения серверных мощностей можно еще серверы запустить - тут нет ни каких проблем. 
      Или вы имеете ввиду, что у Лесты нет ни какой игры, что они выпускали всего-навсего патчики для региональной версии WOT, а дистрибутив игры & инструментарий был только у WG на WG'шных серверах ?
      Так это вдряд ли, ибо насколько я знаю Леста полноценно игрой занималась - сама ее в России запускала & ковыряла имея весь нужный инструментарий, который WG может забрать только одним способом, если сотрудники Лесты удалят все это со своих компьютеров\серверов — они сейчас конечно могут это сделать, но это будет уже уголовка & попадалово на большие бабки. Посмотрим чего там дальше будет, ну а вообще лично мне как то пофиг чего и как там будет, ибо в WoT я давно не играю и играть не собираюсь, а потому мне как то все равно че там будет с этой лутбоксо-донатным казино.
      Да и государству на это думаю пофиг, ибо в масштабах государства это копейки, и там не актив отжимали (как сегодня кукарекают всякие неполживые и ни разу не проплаченные блохеры, которые как по команде дружно завыли
      транслируя своей пастве одну и ту же методичку про отжатие бизнеса кровавым режимом & бедную дочку офицера Хатажабова, который оказывается кровь проливал за россиюшку на колчаковских фронтах последнюю рубаху на СВО отдал, правда на СВО об этом знать не знают, и который по слухам как только жареным запахло, видимо от сильной невиновности & патриотичности еще в апреле из России сдриснул), а ставили на место охреневших от вседозволенности & безнаказанности забугорных барыг, которые зарабатывая деньги в России, после начала СВО начали активно поддерживать врагов России.
      Как Витя Кислый, который через свою прокладку Лесту (которую на время дали подержать зиц-председателю Малику Хатажаеву) зарабатывая на танчиках основные бабки в России, выслуживаясь перед западом (где у Вити находятся его личные активы надоначенные хомяками, и которые он естественно сильно не хотел терять) начал показательно поддерживать & помогать Украине, показывая тем самым свою лояльность.
      Вот за поддержку салоедов Витя бан в виде национализации его российской прокладки ака перекрытия основного канала получения им бабок из России он и получил.
      Что нужно было сделать еще пару лет назад, но у нас к сожалению государство сильно неповоротливое + для этого нужно было политическое решение ака разрешение с самого верха.
      Cегодня это разрешение на душить (Надо их душить (с) ВВП ) есть, поэтому таких вот Кислых Вить & всяких брыкающихся и не соблюдающих российские законы ютубы теперь в России будут душить.
      И если с ютубом вопрос сильно спорный, то с WG\Лестой все делается правильно - поддерживаешь УГИЛ, значит в России ты бабки не зарабатываешь, и это однозначно правильно.
    • Без понятия, почему спустя столько времени никто так ничего и не скинул. Надо исправлять! Оставлю здесь небольшую инструкцию по установке русификатора, если вдруг он кому-то понадобится. Установка довольно простая.  Скачиваете русификатор. Перекидываете файлы из папки Rayman 3 Rus в корневую папку игры и соглашаетесь с заменой файлов. Скачиваете Rayman Control Panel и открываете программу. В списке игр на главной странице должна уже быть автоматически найдена Rayman 3 (если игры в списке нет, то внизу есть кнопка “Добавить игру”, с помощью которой можно вручную добавить директорию игры в программу). Нажимаете на Rayman 3 в списке и в меню, которое появилось на главном экране, под пунктом Archive Explorer, нажимаете на “Синхронизация текстур”. После окончания синхронизации можете закрывать программу и наслаждаться переведённой игрой! Работает как с GOG, так и с Ubisoft Connect версиями.
    • Instinct Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Vivisector: Beast Inside Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • перевел обучение, теперь надо придумать как найти остальной текст)
      в любом случае это я так балуюсь, изучаю движок, не факт, что переведу, особенно если текст в каждом файлике будет по чуть чуть замучаешься тестить и переводить
    • Играть будем за воровку по кличке Magpie («Сорока»). Студия Vertigo Games, известная по целому ряду VR-игр по известным сериям, анонсировала Thief VR: Legacy of Shadow. Судя по трейлеру, действие Legacy of Shadow развернется в обновленном городе, представленном в Thief — последней на данный момент игре серии, вышедшей в 2014 году. Играть будем за воровку по кличке Magpie («Сорока»). Игра выйдет на всех VR-шлемах позже в 2025 году.
    • как новые собственники всех полученных активов и данных Лесты, смогут снова поднять серваки  Мира Танков, если лицензия на игры до сих пор находится у Варгейминга, они же не будут заключать с ним договора на пользование лицензии, их рабочих инструментов и работ, как это делала  Леста?
    • Можно и дверь на ключ не закрывать, что называется до первого случая.
    • на вкус и цвет…. по отзывам многим не заходит, я вообще только узнал о ней ), нужно будет глянуть
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×