Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Phantom_VR

tachyon: the fringe. сделать русификатор

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте!

Есть игра tachyon: the fringe. У меня с 1999 года есть диск и пиратской переводом и озвучкой. Но он был выполнен очень качественно. Значительно лучше чем официальный перевод от 1C.

В интернете русификатор с такой озвучкой не нашел.

Кто-нибудь может достать перевод и озвучку из моей версии в сделать русификатор для steam-версии? Могу выложить iso образ диска.

Люблю переигрывать игру, но версия на диске пиратская и патчи на нее не поставить, а без них игру стало почти невозможно запустить. steam-версия запускается без проблем, но нет русификатора с той, любимой мной, озвучкой.

Да и похоже, что эта версия сохранилась только у меня, поэтому боюсь ее потерять. Если русификатор будет, то есть вероятность, что он сохранится в интернете надолго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я собирал русификатор от 1С для Steam-версии, наверное, смогу и эту сделать, но только под интерес.

aa7acc6d4bab.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я собирал русификатор от 1С для Steam-версии, наверное, смогу и эту сделать, но только под интерес.

если время будет - попробуйте, пожалуйста. https://cloud.mail.ru/public/4EdH/zc13uSLoq

Изменено пользователем Phantom_VR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра появилась на gog. https://www.gog.com/game/tachyon_the_fringe

Сделал бы кто-нибудь русификатор...

Для русификации нужно из версии 1С взять один файл - Tachyon.pff, там и звук и текст, вот чем расковырять этот архив, чтобы меньше был вес я не знаю, может и русик от makc_ar подойдет, но озвучка пиратская, от "Русского проекта" однозначно лучше, по мнению многих игравших, но там не переведен звук на русский в брифингах , вот бы совместить с 1С, было бы очень круто. В GOG издании прикрутили nGlide, благодаря этому можно разрешения любые ставить, игра выглядит достойно. Кстати, спасибо большое Phantom_VR, что дал скачать пиратскую версию, в инете только битые ссылки на него везде, теперь на GOG поставлю "тот самый перевод" и поиграю.....

Изменено пользователем oleg72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я звук перебирал ручками, т.к. названия там разнились, но точно не помню. На ксмании где-то были эти русификаторы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я звук перебирал ручками, т.к. названия там разнились, но точно не помню. На ксмании где-то были эти русификаторы.

А как ты перебирал? Можно узнать, если помнишь, чем вскрывал Tachyon.pff?

Так то, как я написал выше попробовал, в GOG версию и от 1С и от пиратки подошел этот файл, полностью русифицирует игру и настройки новые графики остаются, все работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрипт для QuickBMS http://quickbms.aluigi.org

get DUMMY longidstring "PFF3"get FILES longget DUMMY longget INFO_OFF longgoto INFO_OFFfor i = 0 < FILES   get DUMMY long   get OFFSET long   get SIZE long   get DUMMY long   getdstring NAME 16   get DUMMY long   log NAME OFFSET SIZEnext i

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрипт для QuickBMS http://quickbms.aluigi.org
get DUMMY longidstring "PFF3"get FILES longget DUMMY longget INFO_OFF longgoto INFO_OFFfor i = 0 < FILES   get DUMMY long   get OFFSET long   get SIZE long   get DUMMY long   getdstring NAME 16   get DUMMY long   log NAME OFFSET SIZEnext i

 

Спасибо, распаковал, заменил, а обратно как запаковать, не подскажешь? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, распаковал, заменил, а обратно как запаковать, не подскажешь? :smile:

oleg72, что-нибудь получилось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скачать:

https://cloud.mail.ru/public/5uWZ/nNRdBTTJb

https://drive.google.com/open?id=0ByR2LNvdi...c2tmNEJwZW9lMHc

В архиве русификатор с пиратской переводом и озвучкой, которые были выполнены очень качественно. Значительно лучше чем официальный перевод от 1C.

также в архиве в качестве бонуса видеоролик, который показывался при старте игры и обои для рабочего стола, которые были на диске с игрой.

1. распаковать архив.

2. открыть папку с установленной игрой tachyon the fringe. сделать архивную копию файла Tachyon.pff.

3. скопировать файл Tachyon.pff из распакованного архива в папку с установленной игрой tachyon the fringe с заменой.

4. при возникновении проблем с игрой восстановить файл Tachyon.pff из архивной копии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычная подмена понятий — интересность субъективна — качество объективно, может нравится что-нибудь объективно низкого качества. Да ладно я уже сам устал, он все еще продолжает нарезать мои яблоки, которые я хотел оставить девственно-невинными 
    • Этодругин подъехал? Значит если часть книги напишет другой человек, то это отсебятина и книга без нее не потеряет своей полноты, а если часть игры делает другая команда то вы не понимаете этодругое? Вот тогда вам еще один пример, есть такая книга Рубеж от Г.Л.Олди (это псевдоним если вы не в курсе, под ним скрываются ажно 2 автора), так вот эта книга была своеобразным экспериментом где разные части книги написали разные люди, их там было пять человек насколько я помню. Единого руководства там не было, каждый писал как хотел и это очень хорошо видно. Но это не сборник разных историй это именно что одна цельная история. Книга кстати очень неплохая рекомендую, но по вашей логике это просто набор отсебятины выходит. И кстати какую ее часть стоит считать именно той самой полной книгой без отсебятины?  
    • Игра из раннего доступа по определению не может быть полной/завершенной версией. Сама концепция раннего доступа об этом говорит. Пример изначально порочен. 
    • Июль 2025, все ещё ждём...
    • Ты когда отвечаешь, ты другие посты читаешь?  Видимо нет. Полноценность обсуждает. А если у игры открытая концовка? Тебе так важны титры в конце, чтобы считать игру “полноценной?” ) В Hundred Line Akademy, есть полноценные руты, а есть руты, которые сделаны на отвали, они скипают время без безбожно, в них запрещены активности, и концовки просто галочка. Какая теперь игра где половина рутов нормальная, а половина нет? Полноценная? Нет? Еще один человек со мной субьективность обсуждает свою. Интересно почему. Из чего следует, что ты не ответил на вопрос. Есть версия где есть все DLC добавляющие и есть версия, где есть просто базовая версия без DLC. Какая версия полная? Та — в которой есть весь контент существующий.  Да я уже запарился повторять простую истину. Полная версия, та которая имеет весь существующий контент на данный момент.  Если контента нету, то у вас полная версия на руках. Не важно, что есть там в игре концовка или нет. Вообще не имеет никакого значения, закончена там сюжетка и есть ли там вообще сюжет. Полная версия просто включает в себя весь контент для игры. А не означает законченность сюжетной ветки. У некоторых игр к слову говоря вообще нет сюжета,как будешь их судить?) Ты как и некоторые тут люди говорят об огрызке не удовлетворяющим их ожидания по качеству продукта, а я все это время говорю про обьем. Потому что качество — субьективно. Какую прямоту, ты почему то только понимаешь реверсивную ситуацию, когда у тебя был контент и потом его отобрали — тогда ты понимаешь, что игра не полная у тебя. А в обратную сторону почему то никак. Представим что игра стартует в раннем доступе, с каждой новой версией добавляется контент в игру. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна только 0.3. Игра не в релизе. Но у тебя на руках полная версия. У тебя версия 0.3 — сейчас доступна версия 0.7 Игра не в релизе. У тебя на руках уже не полная версия.  У тебя версия 0.7 — сейчас доступна версия 0.7 Игра не в релизе. У тебя на руках полная версия. У тебя на руках 0.7 версия - сейчас доступна 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках релизная версия. 1.0. — сейчас доступна версия 1.0. Игра в релизе. У тебя на руках полная версия. У тебя на руках релизная версия 1.0. — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках не полная версия. У тебя на руках версия 2.0 со всеми DLC — сейчас доступна версия 2.0. В которую разраб добавил новый бесплатный контент и выпустил  платные DLC. У тебя на руках полная версия.   Понятно? Я прошел всю игру, причем я пересмотрел все сцены на английском и на том говне переводе, что тут выложили.  Я у тебя попросил показать текст, который сообщил тебе причину конфликта между сектантами. Ты не смог. Текста там такого нет. В английском их обвиняют в сговоре с врагом. В русском — нет ни слова про это. Но ты всё понял. Телепат не иначе. 
    • @Wiltonicol прошел пол игры на SWITCH и текст работает нормально за исключением некоторых косячков, из того что заметил.  - описание сейвов слишком мелкое, практически не читаемое - надписи на кнопках (например ПРИОСТАНОВИТЬ во время исследования) вылазит за кнопку - названия игр в КПК перестали отображаться после пары запусков
    • Второй сезон официально даже субтитрами не перевели.
    • не могу скачать русификатор. Нет кнопки скачать. Кто знает в чем причина? Любой русификатор не скачивается,просто нет кнопки скачать
    • Поделитесь русификатором, плиз)
    • там вроде стример Jesusavgn даже готов заплатить за перевод) может все-таки кто сможет?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×