Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Owlboy

Русификатор (текст)

banner_pr_owlboy.jpg

Жанр: Arcade

Платформы: PC

Разработчик: D-Pad Studio

Дата выхода: 1 ноября 2016 года

 

Spoiler

Если у вас происходит краш при попытке вылететь из зала управления, скачайте обновлённый русификатор.

 

Spoiler

15fab8d6aeb425557b737a419dd40bdf.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cлезно прошу переводчиков сообщить какие-нибудь новости по переводу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Планируется ли выпуск перевода на март? Или на апрель все таки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ситуация обстоит так: все текстуры отрисованы, однако в игре их часть почему-то отображается в оригинале. Ищем причину.

А так - поверьте, хочется уже выпустить перевод не меньше вашего)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ситуация обстоит так: все текстуры отрисованы, однако в игре их часть почему-то отображается в оригинале. Ищем причину.

А так - поверьте, хочется уже выпустить перевод не меньше вашего)

ждем ждем ... верим надеемся, удачи в ловле кота в темной комнате :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там дела с текстурами обстоят?) каждый день мониторю раздел))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там дела с текстурами обстоят?) каждый день мониторю раздел))

Вроде разобрались, "добиваем" экзешник, из-за попыток в него влезть, как я понимаю, крашится игра.

Скрещиваем пальцы))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Великолепная игра, прошел ее практически на релизе, но быстро и без вникая в сюжет, а очень хочется, игра с таким визуальным стилем и интересным сюжетом должна быть переведена на русский язык. Спасибо за вашу работу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде разобрались, "добиваем" экзешник, из-за попыток в него влезть, как я понимаю, крашится игра.

Скрещиваем пальцы))

Главная проблема понять, что нужно переводить, а что нет. Когда игра крашиться мы хоть понимаем, что сделали что-то не то (перевели или может не доперевели). Но есть случаи, когда это "что-то не то", не приводит к крашу, а проходит незаметно. Тому причина банальна, если перевести не все строки, участвующие в операциях сравнении (условиях), то результат этих операций может оказаться некорректный (вместо условного "да" мы получим "нет", так как "непереведенный word" не равен "переведенному слово"), но игрок этого даже не поймет. И вот в этом то и кроется главная проблема. Кто-то скажет можно перевести все одинаковые "слова", но в таком случае можно перевести лишнее, что также чревато проблемами.

Словом, прошу всех набраться терпения =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исключительно спортивный интерес.

В конце января вы писали, что тестирование и редактирование подходит к концу (значит в игру вы играли и все там было нормально)

В середине марта вы писали, что все текстуры отрисованы, но половина не отображается (значит в игру вы играли и все там было нормально, кроме отсутствующих текстур)

И вот теперь вы говорите, что разобрались с текстурами, но появились проблемы с ехе'шником.

Тогда почему этих проблем не было раньше, когда вы запускали игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Исключительно спортивный интерес.

В конце января вы писали, что тестирование и редактирование подходит к концу (значит в игру вы играли и все там было нормально)

В середине марта вы писали, что все текстуры отрисованы, но половина не отображается (значит в игру вы играли и все там было нормально, кроме отсутствующих текстур)

И вот теперь вы говорите, что разобрались с текстурами, но появились проблемы с ехе'шником.

Тогда почему этих проблем не было раньше, когда вы запускали игру?

Потому что человек, который сейчас занимается exe'шником, до этого пытался понять, в чем трабла с текстурами и посему, очевидно, в сам exe'шник никто не лез, ибо было, чем заняться. :)

К сожалению, у нас не так много технических специалистов, чтобы быстро выявлять подобное и не менее оперативно решать.

Изменено пользователем Верная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики такие же люди как и мы все, а инди возможно еще больше =) Никто от ошибок не застрахован, а уж понять логику другого человека бывает порой совсем невозможно.

Когда тебе кажется что все уже готово, что осталось всего лишь мелочь, ммм... допустим всплывающие подсказки действий =) Они были найдены на текстурах, и ты начинаешь радоваться, что работа почти завершена. Но переведя те самые текстуры, ты обнаруживаешь, что в игре подсказки остались оригинальными. "Черт, что за дела!" - воскликнешь ты и начнешь судорожно перебирать все текстуры в поисках нужной. Но не найдя таковых, будешь вынужден искать в другом месте. И, о чудо, текст этих подсказок находится в исполняемом файле. Попробовав перевести и убедившись, что все работает - выдыхаешь. Но злой гений, в лице разработчика не сдается, в результате теста выясняется, что перевелись не все подсказки. "Но как же так, мы перевели текстуры, нашли и перевели текст в exe файле... что на этот раз!?" - вопрошаешь ты в пустоту, но ответа дать некому. И опять начинаются поиски. Без сна и без ночи ты ищешь, частичку того, что в начале казалось тебе пустяком, и твои старания не проходят зря, недостающий текст обнаруживается в игровых скриптах. Перевод, тест - радость. Но радость, как и следовало ожидать, была недолгой, потому что...

:scenic:

Изменено пользователем StiGMaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StiGMaT, главное не крашится? Давайте уже дружно потестируем, пофиг на маленькие -нюансы-недоразумения! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо мой прошлый пост был понят не до конца. Уточняю, никогда не знаешь какая "бяка" может все испортить. А пытаясь исправить ее, ты можешь наткнуться еще на несколько.

Любое вторжение в исполняемый файл чревато последствиями в его роботе, и чем оно (вторжение) серьезней тем непредсказуемей могут быть эти самые последствия. Если тебе хочется играть в то, что заведомо может неправильно работать, то это не означает, что другие готовы. Да, собственно, я не готов подписываться под тем, в чем не уверен до конца. Если это невозможно, то я хотя бы должен попытаться сделать, что в моих силах. Как я понимаю, толмачи придерживаются того же. Ждущим и вопрошающим остается только верить и надеяться =)

На данный момент сделал, что смог, что из этого выйдет увидим в будущем. Завтра передам обновленный exe и шрифты на тестирования Tolma4 Team. Будем надеяться, что новых сюрпризов не будет и они быстренько смогут проверить текст в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Основная работа завершена. В начале след. недели выходим на тестирование предрелизной версии перевода. Если всё будет благополучно, то перевод релизнется к концу след. недели.


А пока вот вам скриншоты из версии 0.98.

Spoiler

SbF9pc_EzvM.jpg
oYVcU2e6Wf4.jpg
sGhyperE054.jpg
vxMzpynyW7A.jpg
0LzTFvT4EnU.jpg
U7bLn-07KpE.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i  Уведомление:

Основная работа завершена. В начале след. недели выходим на тестирование предрелизной версии перевода. Если всё будет благополучно, то перевод релизнется к концу след. недели.

А пока вот вам скриншоты из версии 0.98.

Spoiler

SbF9pc_EzvM.jpg

oYVcU2e6Wf4.jpg

sGhyperE054.jpg

vxMzpynyW7A.jpg

0LzTFvT4EnU.jpg

U7bLn-07KpE.jpg

огромное спасибо, ждем - будет чем заняться в в конце месяца - мае ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Dark Pictures: House of Ashes

      Метки: Решения с последствиями, Хоррор, Несколько концовок, Хоррор на выживание, Психологический хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Supermassive Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: The Dark Pictures Дата выхода: 22 октября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 6037 отзывов, 88% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Jusant

      Метки: Атмосферная, Паркур, Приключенческий экшен, Головоломка, Экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: DON'T NOD Издатель: DON'T NOD Серия: DON'T NOD Дата выхода: 31 октября 2023 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 3444 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Недавно мне накидали в личку скриншотов из этого сообщества:
      https://vk.com/perevod_profsoyuz Ого, меня теперь цитирует "Профсоюз"!
      Какой я популярный стал xD (манал я такую популярность) Ну, раз этот товарищ читает темы с нашими переводами, то напишу я ему ответ прямо здесь. А что, раз уж он всё везде мониторит (впечатление складывается именно такое), то, значит, и тут прочитает. Кстати, мониторить ему всё же удаётся не везде, а только там, где... Думаю, вы и так догадываетесь, где именно. Впрочем, это не столько ответ ему, сколько попытка показать всем на этом форуме, кто читает темы по переводам Tales of, Star Ocean и Valkyrie Profile, что он не выполнил домашнее задание, не вник в суть, а также, что может получиться, если пытаться вырывать слова из контекста и наслаивать сверху свои личные выдумки, чтобы вывернуть всё в какую-то свою выгодную позицию. Во-первых, переводы мы не продаём переводы. Мы устраиваем сборы средств на некоторые проекты и, пока они переводятся, предоставляем пользователям возможность получить к ним ранний доступ, кроме того, подписка предоставляет гораздо больше плюшек, о которых было умолчано. У нас не продажа сырого перевода какого-то одного нашего проекта, а предоставление права на доступ к контенту. Все средства с оформленных подписок идут в общие сборы, к донатам. Есть несколько переводческих команд, которые именно продают свои переводы напрямую, но у нас не тот случай — наши переводы со временем всё равно размещаются в общий доступ. У нас нет цели продавать переводы, наша цель — собрать средства на реализацию того или иного перевода, чтобы потом выпустить их для всех. Собрали указанную сумму — значит потом смогут поиграть все желающие. Во-вторых, перевод SO6 закончен, и мы вполне могли выпустить его летом, но всё же решили ещё раз пройтись по тексту игры, так как к проекту присоединился дополнительный редактор и два новых тестера. В-третьих, подписка "Яндекса" не стоит дешевле подписки на доступ к переводам. Наша подписка даёт доступ к любым нашим текущим переводам. А это не 1-2 перевода, а гораздо больше. Не говоря уже о том, что если оформлять подписку от Яндекса на 1 терабайт, то пользоваться ей придётся не 1 месяц — это рассчитано на долгосрочную перспективу. Получается, тут уже совсем другое уравнение и совсем другие суммы. Конечно, любой пользователь вправе считать так, как ему удобно, и может называть вещи по-своему. Если для кого-то это продажа переводов, то ради бога. Нам не жалко. Лишь бы дело двигалось, переводы завершались, а люди были довольны и играли в любимые игры на русском. У всех нас одна общая цель — создание переводов. В какой-то степени все мы братья и сёстры. Зачем докапываться до каждого слова администратора данного ресурса и тратить немало времени на мониторинг, чтобы потом сопоставлять прошлые и новые поступки, пытаясь в очередной раз в чём-то уличить?.. Допустим, даже если бы и продавали. Так и те продают, и ещё вон те. И что? Завидно, что ли, что одним администратор что-то разрешил, а другим запретил? К тому же, не без оснований. Я считаю, что добрее надо быть к людям. Как вы к ним, так и они к вам. В этом полезном деле мы друг другу не враги. Нам нужно объединяться и стараться помогать друг другу, а не разбегаться по углам и кричать, что каждый сам за себя. Не нужно быть жадными. Злопамятность и жадность никогда до добра не доводят. Это скользкая и очень трудная дорожка. Никому не завидую, кто решился ступить на этот путь.
    •  Не это скорее уже было методам тыка,) я же с начала мучился перебирая двузначные числа с 3х картин, а потом уже думать что про 2х детей же не просто так и начал бегать искать еще одно число, ну и в конце концов обратил внимание на эту картину с войной. Но да эту загадку я сам решил.
    • а вот текст свадебной войны @\miroslav\ ладно, я смотрю спойлер. @\miroslav\ понятно.  Ну это пиз*** @\miroslav\ ну ВЫ получается гений, раз сами смогли решить.  Я к ВАМ теперь на “ВЫ”   Покорнейше благодарю за помощь.
    • да я так и думал что сначала немного не то тебе говорил.) и что только 2 картины с 2х значимым кодом и еще 2 с однозначным.  Я тоже долго там бегал по этим картинам ,)
    • Какая дебильная и непонятная головоломка Я просто не понимаю, судя по тексту с ПК, надо заменить картину с коронацией на “свадебную войну” — получается заменить одну на одну.  Если там цифры на двух, то я тогда вообще не понимаю.
    • Вот я же говорю что я вспомнил что там только 2 картины идут с 2х значными числами и еще 2 с однозначными.) короче я иду в инет и ответ под спойлер поставлю.))  
    • Нет, не могу решить.
    • А ты уже ввел и все подошло?
    • @\miroslav\ так значит, всё-таки картину с коронацией надо поменять )  Ну и память у вас молодой человек )
    • Я вспомнил! там по моему 2х значные числа только на 2х картинах, а еще 2 цифры нужно искать как однозначные числа на 2х картинах. короче я похоже уже сам путаюсь немного.) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×