Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2Taviscaron Прогу для исправления больших букв слабал, напиши в личку свое мыло я ее сброшу, чуть позже допишу, чтобы она тебе звуковые теги в соответствии с оригинальным файлом расставила. Ты больше ничего не удалял?

Весит примерно 280Кб в архиве

Кстати, вчера выкачал x-change1, в каталоге с игрой есть файл scene00.dat в нем все диалоги, но на англицком. А еще есть файл scene00.bdt из него игруха берет все эти диалоги (этот файл видимо закодированный scene00.dat). Вопрос, как преобразовать первый файл во второй? Ну хочется мне поиграть в первую часть на русском.

Изменено пользователем IlyaBender

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, вчера выкачал x-change1, в каталоге с игрой есть файл scene00.dat в нем все диалоги, но на англицком. А еще есть файл scene00.bdt из него игруха берет все эти диалоги (этот файл видимо закодированный scene00.dat). Вопрос, как преобразовать первый файл во второй? Ну хочется мне поиграть в первую часть на русском.

BDT -- это обычный TXT, просто поксоренный на FF -- преобразовывается через конвертер байтов.

Есть одно но -- необходимо пропатчить EXE-файл, иначе вместо русского не будет нихрена писать и вылетать.

А если проще то вообще помоему есть нормальная версия русской игры x change 1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Её Macho Studio издала. Там цензура есть, ноа устраняется оф. патчем от них же.

Изменено пользователем DupaVoz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У нас она продается под названием "Школьный Роман" (этож надо было так извратить название?) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Её Macho Studio издала. Там цензура есть, ноа устраняется оф. патчем от них же.

Издала то издала, да зря издала. Во первых меня и старый перевод устраивал. А во вторых X-Change 1 и 2 переиздали сами создатели.

X-Change R и R2 исполнены они в стиле 3 но пересказывают то что было в 1 и 2 но с некоторыми дополнениями. Вот только не могу найти я их без цензуры(((. Везде она ппадается. Да и существует сия прелесть тока на Японском а вышли они в 2004 и 2005 годах.

Изменено пользователем Tods

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да-а, умеют они деньги из потребителей вытягивать на пустом месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток, возникла такая проблема помогиите кто чем может:

Купил у себя в городе игру X-Change Alternative пиратку русскую ну вроде перевод сносный но как только доходит до 1-го выбора действия "Когда Каора решает идти ей(ему) на собрание школьного совета или нет" игра просто вылетает, на анг версии нормально всё но я в анг полный лох <_<.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток, возникла такая проблема помогиите кто чем может:Купил у себя в городе игру X-Change Alternative пиратку русскую ну вроде перевод сносный но как только доходит до 1-го выбора действия "Когда Каора решает идти ей(ему) на собрание школьного совета или нет" игра просто вылетает, на анг версии нормально всё но я в анг полный лох .

тут проблема может возникать по многим поводам. Кроме выше перечисленного может быть проблема в ЕХЕ, Если в игре они опечатались каким то символом или буквой, а ее нет в определениях языка ЕХЕ то игра может вылететь. Либо они могли случайно стереть какойто из жизненно важных тегов в переводе.

А так по поводу перевода Альтернативы пока ничего сказать немогу.

Пока что к ней перевели я с другом Менюшки на русский( причем менюшки с оригинальным шрифтом Японской версии(шрифт был переписан на русский) и с английской версии, сделан ЕХЕ воспринимающий русский язык: маленькие и большие буквы. А также переведены внутренние меню типа настройки и сохранения с загрузкой. Но вот переводчиков дефицит хороших.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем.

После долгих и практически безуспешных поисков в инете русификатора для x-change1, слабал русик своими силами, может кому пригодится http://slil.ru/25105947 ссылка будет действовать 1 месяц. Просьба к администрации разместить русификатор на zoneofgames. Саму игру можно скачать с hentaika.org. Русик рабочий, без вирусов, проверен прохождением игры.

Огромное спасибо Tods за предоставленный файл перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После долгих и практически безуспешных поисков в инете русификатора для x-change1, слабал русик своими силами, может кому пригодится http://slil.ru/25105947 ссылка будет действовать 1 месяц. Просьба к администрации разместить русификатор на zoneofgames. Саму игру можно скачать с hentaika.org. Русик рабочий, без вирусов, проверен прохождением игры.Огромное спасибо Tods за предоставленный файл перевода.

Да не за что. Файлов мне не жалко. Но одно единственное, ты не слабал русик своими силами, ты выложил те файлы что я дал в том же порядке и весе. К этому у мя притензий нет я не жду популярности и каких либо фишек выдавая их за свои. Но установщик этих файлов то можно было сделать? а не просто архив. Ты думаешь что у нас очень умный народ. Переделай немного сделай установщик и ReadMe на инглише и русском. Вот тогда то этот русик могут выложить. Но так как тут не выкладывают Лицензионные переводы, то получаеться полный облом ибо это перевод от студии Мачо.

Tods Файл битый. Уж если и с третьего раза закачался полностью, но битый...

Taviscaron

Файл не битый проверено!!! Видать у тебя старый Вин РАР. Установи последнюю версию, а лучше вообще 7Zip.

Изменено пользователем Tods

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2Tods Файл index.dat я все же слабал :cool: А насчет установщика не хочу, кому очень надо будет, разберется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну собсна создателю русега вапрос, че да как ставить?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Piece by Piece

      Метки: Уютная, Работа в магазине, Симулятор, Головоломка, Природа Разработчик: Gamkat Издатель: No More Robots Дата выхода: 11.03.2026 Отзывы Steam: 69 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Psyho
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Русификатор (текст) / Warhammer 40.000: Dawn of War — Winter Assault — Русификатор (текст) (файл идентичен)
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Dark Crusade — Русификатор (текст)
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Soulstorm — Русификатор (текст)
      Нужен русик на Warhammer 40.000 Dawn of War+Winter assault версии 1.40 и 1.41. Дайте плиз, ссылочку или киньте на мыло ffoxxx@мейл(dot)ru. И если есть ссылка на оригинальный экзешник 1.40. Заранее спасибо.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ходит, к сожалению, так же - на двух ногах.
    • Те же щи, но гуще, гораздо… 
      Кому зашло в первый раз будут довольны, кто на что то там “надеялся”, выдумывал свои хотелки — продолжат недовольно бухтеть. Все нормально и ожидаемо.
    • даленйшие обновления у синтвойс только платные на бусти. Тут ещё когда бесплатно было залито.  
    • Раздают https://store.epicgames.com/ru/p/wave-gods-ammo-night
    • архив был обновлен? 13 марта пост выкатывал автор озвучки с обновлением вроде как
    • За 14 месяцев использования — это вторая игра, где была проблема. Первой была одна Call of Duty, которая где-то 2020-2023 года (там косяк с текстурами). Запускал и старые, и новые игры — всё ок было на B580, никаких костылей. Единственная их ошибка — временный контент. Надо было делать экспедиции как-то иначе. Временный контент — это психологическое манипулирование игроком. Также разрабы Crimson Desert сообщили, что заменят все ИИ-картины в игре на созданные вручную. Мол это осталось с тестовой версии, забыли заменить.
    • А чё не стал? Может ты в VK Play устроишься? Наведёшь там шухеру 
    • Пробовал играть, маленьким будет сложно, а большим просто неинтересно. Непонятно, на кого ориентировались.
    • История русской локализации Tales of Rebirth (PS2)
      Введение Добрый день! На связи админ Evil Finalist. Пришло время делиться с вами информацией о процессе работы над Сказаниями Перерождения, который длился все эти годы. Так как этот проект стоит особняком и о нём лучше рассказывать совершенно в другом ключе, то придётся посвятить этому несколько постов. Ведь работа над Tales of Rebirth приближается к концу, а перед всеми релизами, вышедшими из-под нашего пера (Tales of Eternia и Star Ocean 6: The Divine Force), мы делимся интересной информацией. Впоследствии все записи по этой теме соберём в отдельную статью и выложим её на нашем сайте. А пока что напишу немного вводных слов, чтобы вы понимали, чего стоит ожидать в ближайшие месяцы. Эта история про одну из самых капризных локализаций, которую мы пытались начать в 2014 году. Подумать только, прошло почти 12 лет. Какое-то время меня не покидала мысль, что этому не будет конца и края. Но особая любовь к этой видеоигре не давала опустить руки. Tales of Rebirth не является каким-то эталоном или шедевром в жанре японских RPG, но у неё есть своя уникальная сердцевина, явно выделяющаяся на фоне других тайтлов. Она может затянуть и не отпускать. За прошедшие годы работы над проектом у нас накопилось множество интересных ситуаций. На сегодняшний день большая часть из них не представляла бы таких трудностей, как 5-10 лет назад. Ведь тогда я совершенно ничего не понимал: ни в разборе ресурсов игр, ни в монтировании видео, ни в обработке текстур, поинтерах и в том, как с ними взаимодействовать, а также как работать с hex-редактором и со многим другим. Особую сложность добавляло ещё то, что эта игра не была официально переведена на английский язык, а также в сети отсутствовали какие-либо фанатские релизы — так было вплоть до конца 2024 года. В нашей команде никогда не было постоянного программиста или ромхакера, как у наших коллег по цеху, который всегда мог бы быть на подхвате и решать любые проблемы в каждом проекте. Поэтому на начальном этапе нам посильную помощь оказал RangerRus — ему посвящена отдельная запись (https://vk.com/wall-181931421_2526). Рейнджер справился с главными архивами и базовыми форматами, а потом ушёл со сцены фанатских переводов. В процессе работы с готовым материалом я обнаружил, что при первичном анализе файлов было пропущено много текстов и текстур. На самом деле ресурсы Tales of Rebirth таят в себе гораздо больше сюрпризов и ограничений, чем могло показаться на первый взгляд. Необходимо было найти всё остальное, но на тот момент я понятия не имел, как к этому подступиться. Именно поэтому мне пришлось искать других умельцев, которые могли бы решить разные задачи или помочь в ромхакинге добрым советом. Обо всех этих людях я непременно расскажу в будущих записях. Очень часто поиски и просьбы о помощи заходили в тупик, и ряд задач приходилось решать самому. Со временем анализ структуры файлов привёл к пониманию того, что даже без знания языков программирования можно вполне справляться своими силами — не обязательно всегда просить о помощи там, где оступился. Тем не менее, методом проб и ошибок можно очень долго блуждать и ни к чему не прийти. Именно поэтому я хочу рассказать свою историю погружения в ромхакинг и сцену фанатских переводов на примере проекта Tales of Rebirth. Начну с самого начала, когда я ещё был совсем зелёным, и дойду до текущего момента, когда могу решить достаточно большое количество задач в наших проектах, до сих пор не зная при этом ни одного языка программирования. И так может абсолютно каждый, потому что люди придумали очень много вспомогательных материалов и программ. А если что-то не получалось найти или хотя бы подобрать близкие аналоги, то я заказывал у разных ромхакеров уникальные программы, которые задумывались так, чтобы облегчать процесс работы над переводами практически для любого желающего. Разумеется, я планирую показать всё это наглядно, со скриншотами, а также загрузить все описанные программы, чтобы любой, кто захочет, мог ими воспользоваться.  Надеюсь, для кого-то эти будущие записи станут полезными, а кто-то, может быть, и вовсе посмеётся от души ввиду дилетантского подхода в начале пути, так как многие проблемы можно было действительно решить ещё тогда. Но не стоит забывать, что если не знаешь где искать, то многие задачи воспринимаются настолько неподъёмными, что кажется, будто ищешь иголку в стоге сена. Искренне извиняюсь, если мой стиль письма в техническом плане местами будет непонятным, но по-другому многие стороны этой локализации никак не объяснить.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×