Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

header.jpg

Название: The Curious Expedition

Жанр: Приключенческие игры, Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии

Разработчик: Maschinen-Mensch

Издатель: Maschinen-Mensch

Дата выхода: 19 мая. 2015

Страница игры в Steam: перейти

Curious Expedition - это роглайк-симулятор экспедиции в конце 19 века. Вместе с известными личностями вы побываете в самых беспрецедентных экспедициях в регионах,

где еще не ступала нога человека, в поисках славы, знаний и богатства.

Трейлер

 

Spoiler

Скриншоты

 

Spoiler

ss_8f827218330a74efce5d6b863c720dbfbc37a589.1920x1080.jpg

ss_2c5f42f32d7bdcd49c579391d87185ac3c320d81.1920x1080.jpg

ss_f06fa278389a9fbcf6ddc7f55232f0bbfaf18cd1.1920x1080.jpg

ss_8947b06f03ba9dd0522f3430e01583351860cb5d.1920x1080.jpg

Разработчики добавили поддержку русского языка и призвали всех присоединиться к переводу.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66564 (текст старый)

Прогресс перевода: 10%

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Киньте мне таблицу раз зависли, мне пока делать нефиг пару неделей - поперевожу малёх, пару процентов накапает...

А всё не надо, там оказывается всё просто, тупо много...

Изменено пользователем vasenatr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чёт меня пропёрло этой идеей, перевёл 5% за ночь... Паралельно играю и исправляю мелкие недочёты. Спасибо разрабам что сделали очень удобный редми, в котором подробно описано как переводить и какие есть подводные камни. (нафиг вам эта ваша таблица я так и не понял...)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нить тут есть? Кто может подсказать с {M|F}. Подробно как оно работает, а то в некоторых местах вертикальную черту игра принимает не за {M|F} а [A|B|C]. Я активно использую метод [A|{M|F}|C|D|{M|F}|E], но на проверку что то тут не то... Мб я не те символы юзаю? Перевожу игру на версии 1.1.1.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод застопорился?

Перевод устал на праздники :D

А вообще там 17% с копейками.

Кто нить тут есть? Кто может подсказать с {M|F}. Подробно как оно работает, а то в некоторых местах вертикальную черту игра принимает не за {M|F} а [A|B|C]. Я активно использую метод [A|{M|F}|C|D|{M|F}|E], но на проверку что то тут не то... Мб я не те символы юзаю? Перевожу игру на версии 1.1.1.0

Тоже с таким сталкивалась. Надо кидать разработчикам. Видимо не везде есть возможность разделить по полу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я крч делаю перевод в блокноте по принципе "всё подрят шмаляю". Почти дошёл до "комбата". Доделываю фразы Народа...

Блин всё ещё не верю, что я пробудил мёртвых...

Решил посчитать хотя бы примерно что у конкретно меня по %. Вышло около 13-14%. Успешно нагоняю спящих!)))

Изменено пользователем vasenatr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я крч делаю перевод в блокноте по принципе "всё подрят шмаляю". Почти дошёл до "комбата". Доделываю фразы Народа...

Блин всё ещё не верю, что я пробудил мёртвых...

Решил посчитать хотя бы примерно что у конкретно меня по %. Вышло около 13-14%. Успешно нагоняю спящих!)))

Славься Великий Некр!!! Только на тебя вся надежда! Создай армию мёртвых и за перевод всех!!! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я крч делаю перевод в блокноте по принципе "всё подрят шмаляю". Почти дошёл до "комбата". Доделываю фразы Народа...

Блин всё ещё не верю, что я пробудил мёртвых...

Решил посчитать хотя бы примерно что у конкретно меня по %. Вышло около 13-14%. Успешно нагоняю спящих!)))

Чел, давай я тебе просто дам доступ к таблице.

Если ты считаешь по количеству записей без поправки на объём некоторых сообщений, то у нас 30% почти переведено.

И перевод не мёртв, просто стало лень писать о нём здесь, ибо за темой жизнедеятельности замечено не было. Пока я не ушла искать редактора, я маячила на форуме разраба. Да кое-кто куда-то делся оставив меня с наполовину залоченой таблицей.

И если ты там всё ещё продолжаешь что-то в соло переводить, то переводи после "cl-nativeVisit" (это примерно 414 строка). До этого переведено всё, за исключением "anm-dog-pug", потому что я не уверена на счёт того, как надо перевести фамилию хозяина мопса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чел, давай я тебе просто дам доступ к таблице.

Если ты считаешь по количеству записей без поправки на объём некоторых сообщений, то у нас 30% почти переведено.

И перевод не мёртв, просто стало лень писать о нём здесь, ибо за темой жизнедеятельности замечено не было. Пока я не ушла искать редактора, я маячила на форуме разраба. Да кое-кто куда-то делся оставив меня с наполовину залоченой таблицей.

И если ты там всё ещё продолжаешь что-то в соло переводить, то переводи после "cl-nativeVisit" (это примерно 414 строка). До этого переведено всё, за исключением "anm-dog-pug", потому что я не уверена на счёт того, как надо перевести фамилию хозяина мопса.

Я уже ниже этого момента...

И я считаю строчками...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я уже ниже этого момента...

И я считаю строчками...

Давай почту-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Примерно 15% сделал.

Давай почту-то.

Уже давал же! Дублирую:

vasenat@mail.ru

79091691280@yandex.ru

В гугл вхожу через маил ру.

Кто нить, выясните пожалуйста по повожу {m|f}! В подсказке я не смог сообразить какого фига.... Пока просто ставлю эти {}, чтоб потом в поиске мог быстро найти, но блин, нада их подровнять, а то мне боец-мужик заявил "кусочек шоколада и я твоя...}"

Подскажите пожалуйста! Self and Selfdmg... Как это перевести? Я чёт теряюсь совсем..

Изменено пользователем vasenatr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Примерно 15% сделал.

Уже давал же! Дублирую:

vasenat@mail.ru

79091691280@yandex.ru

В гугл вхожу через маил ру.

Кто нить, выясните пожалуйста по повожу {m|f}! В подсказке я не смог сообразить какого фига.... Пока просто ставлю эти {}, чтоб потом в поиске мог быстро найти, но блин, нада их подровнять, а то мне боец-мужик заявил "кусочек шоколада и я твоя...}"

Подскажите пожалуйста! Self and Selfdmg... Как это перевести? Я чёт теряюсь совсем..

Вот таблица.

Я дала тебе доступ. Перенесёшь перевод из своих трудов сам или тебе помочь?

Напиши пример, с которым возникли проблемы. Я напишу разработчикам.

Скинь айдишник строки, я гляну.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, можно собраться в вк, для более эффективного взаимодействия. С редактором я там общаюсь.

В описании на ноте есть объяснение:

То есть в тексте используется данная конструкция, чтобы фраза менялась в зависимости от пола персонажа.

Пример:

{Он|Она} {любил|любила} поливать цветы.

 

В случае мужского персонажа фраза будет выглядеть: Он любил поливать цветы. В случае женского: Она любила поливать цветы.

В кавычки можно заключать несколько слов подряд, то есть:

"{Он|Она} {любил|любила} поливать цветы." по своему значению равносильно "{Он любил|Она любила} поливать цветы."

Он о том, что она глючит из-за особенностей русской грамматики. Во всяком случае я так поняла. А подобные объяснения и здесь на первой странице есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Dark Pictures: House of Ashes

      Метки: Решения с последствиями, Хоррор, Несколько концовок, Хоррор на выживание, Психологический хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Supermassive Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: The Dark Pictures Дата выхода: 22 октября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 6037 отзывов, 88% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      My Sweet! Housemate

      Метки: Ролевая игра, Визуальная новелла, Симулятор, Юмор, Чёрный юмор Разработчик: sourmilk Издатель: sourmilk Дата выхода: 28.08.2024 Отзывы Steam: 205 отзывов, 99% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не знаю как будет тут, но в оригинальном аркнайте, после того как баннер кончится, персонаж с него переносится в общий пул и может выпасть на любом другом баннере. На практике это выходит, что рано или поздно они тебе все нападают. Причем падают всегда когда ты этого не ждешь. То есть если в каком нибудь геншине ты проиграв 50 на 50 получишь какую нибудь чичу или что подобное нафик тебе не нужное, то там проиграв 50 на 50 ты можешь получить лучше чем то, что ты пытался выбить. Да там есть лимитные персонажи которые вот только на этом баннере и все, но их с гулькин нос и они бывают достаточно редко, так что особых проблем забрать их всех нет.
    • Конечно, будет вылетать, потому что по ссылке на главной русификатор для пиратки. А для лицензии версия от 15.07.2025. Скачивать нужно по ссылке, где исправление.  Для Steam лицензии.
    • На репак Фиты проинсталил, запускается, но вываливается ошибка. Переустановил пакет Microsoft  Visual C++ Runtimes, но ошибка также.
    • Всё-всё, убедили. Смена движка сама по себе — это не обязательно ремейк. При желании буквально любое изменение могут назвать ремастером. А могут и не назвать. Насколько зелёное — травяное, настолько синее — облачное. Да-да, в курсе.
    • Трава зелёная, небо голубое — да, в курсе. Но сначала ты говорил обратное, вот и возник разговор. Если игра спрайтовая например, чего там ещё менять? Типа Старкрафта. Если просто текстурки аспскейлили и в печать — там даже определение возникло “ленивый ремастер” и мем с котом ещё был. Всё же нейросеток не было и ремастеры типа Age of Empires —  это прям надо было выложиться по полной.
    • Вот тут всё-таки не соглашусь. Персонажей визуально поменяли изрядно. Цензура очевидная. Ох, повторюсь. Но обычно всё-таки смена движка — это одна из основных причин для того, чтобы иметь основания для именования ремейками. Смена движка приводит обычно к тому, чтобы переделывать игру с нуля, это один из главных признаков того, что такой ремейк. Ремайстер обычно не предполагает настолько глобальных вложений. До недавних пор ремастеров типа дьяблы и ко не было. Шли исключительно всякие hd ремастера, где только текстуры менялись по большей части. Это уже после пошла мода изобретать колесо и путать честной народ во хз чего, т.к. даже на маркетинг не свалишь. Например, можно резидент эвил 96-го года к версиям нулевых вспомнить. Вроде бы там тоже достаточно дословно перенесли игру, подтянув серьёзно графику, но это было названо ремейком. Впрочем, этот пример рушит мою позицию касательно платформенности (“в пределах одной платформы”). Хорошо, видимо, тут я всё-таки ошибся.   Подводя итог: как взбредёт в голову издателю и/или разрабу — так и будет именоваться. Всё.
    • Хорошо, что наша позиция по данному вопросу совпадает. А толк от такого 50 на 50 вечного? Я так понимаю, что один перс ивентовый, а два других в пуле стандартные? Видео наизусть, разумеется, не запоминал. Значит, несколько поспешили в релизом. Такое часто бывает. Потом завезут почти наверняка. В большом числе гача игр примерно так же релиз и оформлен. Ну в этом и смысл гача игр, разве нет? Они постоянно в разработке, а апдейты делятся обычно на контентные (основная история, квесты, механики), ивентовые, а также “пустышки”. Тут есть гринд ресурсов. С ростом акка растёт и потребление ресурсов на усиление персов. Слышал, что там немало надо погриндить на высоком лвле акка. Твоё мнение поменяется после первого же ивента. А потом будет следующий и так далее. Эффект упущенной выгоды (fomo) — стандартная штука в гачах.
    • https://vk.com/wall-195178310_3155 — обновите пожалуйста версию для Шинры еще
    • И? Ты говорил другой движок это автоматом ремейк. Про это был разговор. The Thing ремастер, Commandos 2 ремастер, Томб Райдеры 1-6 ремастеры — плохие примеры?
    • 2-я дьябла, там даже перенесли фичи которые были завязаны на то, что в старой игре все счетчики были завязаны на 24 кадра в секунду. То есть например при набирании параметра скорости каста, надо было добирать определенные пороговые значения, где ты получал один кадр выигрыша в анимации, а между этими значениями у тебя в скорости разницы не было, и все это было тщательно перенесено. Плюс в ремастере остался баг с открытыми дверями которые выглядели как закрытые.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×