Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Lizar

Conception II: Children of the Seven Stars

Рекомендованные сообщения

Conception 2: Children of the Seven Stars

160e9c65e533.jpg

Жанр: JRPG / Visual novel / 3D

Платформы: PC 3DS PSV

Разработчик: Spike Chunsoft

Издатель: Spike Chunsoft

Дата выхода: PC - 16 Августа 2016

 

Spoiler

 

Spoiler

Известная своими колоритными визуальными новеллами объединённая компания Spike Chunsoft, в этом месяце представила своим поклонникам уникальную смесь симулятора свиданий и полноценной ролевой игры с большим количеством диалогов и пошаговой боевой системой. Творение получило название Conception II: Children of the Seven Stars и посетило две главные портативные консоли в игровой индустрии — PlayStation Vita и Nintendo 3DS. В этой игре разработчики предложили нам стать Одарённым учеником необычной академии, принимать участие в ещё более необычных ритуалах, связанных с особами противоположного пола, и, естественно, сражаться против зла во имя мира и покоя. Кто-то спросит: «Что-то всё необычно, да необычно… а чего тут такого необычного-то?!». А как ещё прикажете назвать академию для избранных учеников, на чьём теле, в юношеский период, появилась особая метка Звёздной Богини, и эти ученики, поступая в академию, сражаются против исчадий тьмы не только собственными руками, но и при помощи так называемых Звёздных детей, появляющихся в результате особого церковного ритуала между парнем и девушкой? «Необычно» — это, наверное, самый нейтральный термин.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67514 (текст не весь, но обновляется)

Прогресс перевода: 270.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!hgYyiSbT!9tykbWM1...-j6RyYaG3KwAZ0I (сделал шрифт для перерисовки текстур и положил в архив)

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/d/L2_9JHtE37g9ST

 

Spoiler

2625bfb0c689.jpg

bebee26c31cb.jpg

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче я бы взялся за перевод. Но не могу т.к. мало раздающих на торрентах и поэтому я не могу скачать игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Человек под ником Polovnic переводить потихоньку...

С плохим знанием английского в jrpg лучше не суваться....

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Человек под ником Polovnic переводить потихоньку...

С плохим знанием английского в jrpg лучше не суваться....

Странный вы человек. Сначала писали что вон люди английского не знают и переводят игру, главное это желание а теперь говорите что лучше с плохим знанием английского лучше не суваться. Ладно пускай он тогда один переводит мне остаются только пожелать ему удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странный вы человек. Сначала писали что вон люди английского не знают и переводят игру, главное это желание а теперь говорите что лучше с плохим знанием английского лучше не суваться. Ладно пускай он тогда один переводит мне остаются только пожелать ему удачи.

Всё так, я просто не уточнил, что в проекты, которые вообще никто не переводит. А если есть человек, с хорошими знаниями языка, стоит ли лезть в работу с ложкой дёгтя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на ноту весь текст залит? А то 6.6к строк маловато для JRPG будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё так, я просто не уточнил, что в проекты, которые вообще никто не переводит. А если есть человек, с хорошими знаниями языка, стоит ли лезть в работу с ложкой дёгтя?

Спасибо за ответ. Надеюсь у этого человека хватит желания, и терпения перевести игру до конца так что удачи ему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на ноту весь текст залит? А то 6.6к строк маловато для JRPG будет

Неа, не весь. Сюжетного текста вообще нету. Там названия предметов, лабиринтов, скилов и тому подобное.

А помощь в общем-то не помешала бы, сейчас, к сожалению, не до этой игры.

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, готов помочь с перевод. На данный момент перевёл чуть чуть вещей, и их описание можете взглянуть здесь http://notabenoid.org/users/313800/translations/67514

Если вас всё устраивает буду переводить дальше. Диалоги я трогать не буду(если будут попадаться лёгкие могу перевести),оставлю их для вашего хорошего переводчика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, готов помочь с перевод. На данный момент перевёл чуть чуть вещей, и их описание можете взглянуть здесь http://notabenoid.org/users/313800/translations/67514

Если вас всё устраивает буду переводить дальше. Диалоги я трогать не буду(если будут попадаться лёгкие могу перевести),оставлю их для вашего хорошего переводчика.

Устраивает, продолжайте. А диалогов там в общем-то и нет, так, фразы короткие.

Где бы ещё взять, этого хорошего переводчика...

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Устраивает, продолжайте. А диалогов там в общем-то и нет, так, фразы короткие.

Где бы ещё взять, этого хорошего переводчика...

Хорошо, буду переводить дальше, времени у меня хоть отбавляй. Кстати, можете мне свой скайп в лс кинуть надо с вами кое-что обсудить по переводу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть какие то новости или перевод заморожен?

Не знаю как тебе даже ответить. Перевод не заморожен, просто на него сейчас нет времени. Нас всего два переводчика я и Polovnik, но он занят переводом другой игры, а я сейчас буду жить 1 год у бабушки т.к. Сменил место жительство, а интернет у меня только мобильный поэтому в данный момент я не могу заняться перевод. И тем более у нас на руках нету диалогов из игры, а только название разных вещей и пару фраз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго дня.

Ну что...

Как с переводом?

Изменено пользователем Kenen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх...

Значит вера уже потеряна.

Изменено пользователем Kenen
Сообщения набиваем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Torot
      Orion Trail

      Метки: Инди, Приключение, Выбери себе приключение, Отличный саундтрек, Научная фантастика Разработчик: Schell Games Издатель: Schell Games Дата выхода: 12.10.2015 Отзывы Steam: 111 отзывов, 69% положительных  
    • Автор: makc_ar
      Haunted Memories
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Бесплатно, Инди
      Разработчик: MadMan Theory Games
      Издатель: MadMan Theory Games
      Язык интерфейса: Английский, Польский
      Язык озвучки: Английский
      Дата выхода: 30 сен, 2013
      Бесплатно: http://store.steampowered.com/app/241640/
      Движок Unity  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/61119

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
    • Раз мультиплеер пофигу, то приятной игры
    • Билет за лям только для Брюса Уейна, а он без дворецкого -  никуда! Может хоть менестрель - женщина?
    • Это же конференция разработчиков, а не игр.
      В последний раз девушки были на игромире. Особенно в 2008-м.
          
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×