Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: Экшены
  • Платформы: PC, PS4
  • Разработчик: Tamsof
  • Издатель: D3 PUBLISHER
  • Дата выхода: 2 июня 2016
Spoiler
Spoiler

b77ff8dc8bd5.jpg
1a5efc2159ae.jpg
e8a7a8c23760.jpg

Spoiler

Серия динамичных экшенов Onechanbara впервые появилась на PlayStation 2 в 2004 году, и за время своего существования наплодила уже с десяток игр для разных игровых систем. Но только две из них добрались до западного рынка, несмотря на довольно высокую популярность данной франшизы, особенно среди японских игроков. В противном случае, десятка игр бы не было. Первой птичкой стала Onechanbara: Bikini Samurai Squad, вышедшая в 2009 году для консоли Xbox 360, а теперь совместными усилиями компаний XSEED и NIS America, новая часть — Onechanbara Z2: Chaos прибывает на PlayStation 4. Североамериканские игроки уже некоторое время наслаждаются данной игрой, а европейские получат возможность приобрести её и скачать уже совсем скоро, в грядущую пятницу. Но давайте поближе рассмотрим, что же это за зверь такой — Onechanbara Z2: Chaos? В центре сюжета, который в этой игре даже присутствует, хоть и для галочки, находятся четыре главные героини — две парочки единокровных сестёр из веками враждующих кланов: вампиров и, похоже, охотников на них, называемых в игре губителями (Baneful). Начинается история игры с того, что главные героини сражаются между собой, а затем появляется опасный враг, который своими действиями заставляет девушек объединить усилия — раскидав в разные стороны двух старших и двух младших сестёр. В такой ситуации даже самые упёртые должны понимать, что без объединения усилий ситуация может принять фатальный оборот. К счастью, даже беззаботной и слишком уж вспыльчивой Кагуре, миловидной девушке с двумя длинными косичками, хватило ума не особо пререкаться с другой старшей сестрой — Айей. Примечательно, что обе старшие сестры носят ковбойские прикиды, в то время как младшенькие отдают предпочтение менее откровенной одежде. Правда, внутриигровой редактор позволяет внести изменения в облик героинь фактически с самого начала игры, а новые костюмы открываются с прогрессом и выполнением различных заданий. Саундтрек — одна из сильных сторон этой игры. Песня Ichiban wa Me.

8c16b09eb3e3.png


Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67351/
Прогресс перевода: 268.png
Игровой текст отдельно для перевода:
Текстуры для художника:
Обновляемый русификатор:  (в корень с заменой)

Spoiler

3584b7ab4712.jpg
7d7f7c7b4c95.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понял, что значит "а второй ещё в кредите."? Ну да ладно, надеюсь, перевод "допереводится".

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попал на 50% скидку на игру, хотел попробовать и русик ваш, но ссылки ведут на удаленный файл. Можно как-то опробовать ваш перевод на этом этапе или ждать 100% ?

Изменено пользователем DaikiriPirate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.02.2018 в 18:18, DaikiriPirate сказал:

Попал на 50% скидку на игру, хотел попробовать и русик ваш, но ссылки ведут на удаленный файл. Можно как-то опробовать ваш перевод на этом этапе или ждать 100% ?

Попробуй помочь им материально. И тогда время ожидания сократиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне нужна игра со всеми допами, а это кошельки для покупки http://forum.zoneofgames.ru/forum/22-rusifikatory. Можно и пару гифтами, т.е. игра + все дополнения, если у кого-нибудь есть они, то прошу не проходить мимо.

Надо текстуры все доставать, т.к. текста там море

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.03.2018 в 22:50, makc_ar сказал:

Мне нужна игра со всеми допами, а это кошельки для покупки http://forum.zoneofgames.ru/forum/22-rusifikatory. Можно и пару гифтами, т.е. игра + все дополнения, если у кого-нибудь есть они, то прошу не проходить мимо.

Надо текстуры все доставать, т.к. текста там море

Прив! Желание добить перевод не пропало?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.03.2018 в 21:50, makc_ar сказал:

Мне нужна игра со всеми допами, а это кошельки для покупки http://forum.zoneofgames.ru/forum/22-rusifikatory. Можно и пару гифтами, т.е. игра + все дополнения, если у кого-нибудь есть они, то прошу не проходить мимо.

Надо текстуры все доставать, т.к. текста там море

Репак с последним обновлением подойдёт? Или вам нужен только СТИМ релиз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kadaj8 да, ему нужна лучше лицензия, чтобы под свежие обновления возможно было сразу разобрать с ресурсами и собрать распаковщик/упаковщик. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понимаю зачем в этой игре нужны ДЛС для перевода — там ведь одна косметика...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, уже год ничего не менялось и не добавлялось, дайте пожалуйста попробовать что уже есть (исправте ссылку или удалите её если не планируете на ранних этапах делиться переводом), с инглишем всё очень плохо. Этому проекту к сожалению нет возможности помочь материально, но в некоторые другие вложился. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, DaikiriPirate сказал:

Этому проекту к сожалению нет возможности помочь материально, но в некоторые другие вложился. 

а чем этот проект хуже тех, в которые ты вложился? перевод он в любом проекте остаётся переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, LEHb-kun сказал:

а чем этот проект хуже тех, в которые ты вложился? перевод он в любом проекте остаётся переводом.

безработный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.07.2016 в 11:25, makc_ar сказал:

Обновляемый русификатор: https://yadi.sk/d/Tfn0aWsFzMeq8 (в корень с заменой)

@makc_ar перезалей плз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt 

У меня комп отжали старый, где были все наработки. Остался только шрифт в облаке, на который пожертвовали. Тут русификатор будет крашить у всех. если версия игры разная, т.к. там каждый файл разный на дроп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, makc_ar сказал:

У меня комп отжали старый, где были все наработки.

Совсем с концами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar Понял. Ну можно хотя бы собрать то, что переведено на ноте, и уже от этого плясать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Отелло
      Fate|stay night

      Метки: Визуальная новелла, Аниме, Сексуальный контент, Глубокий сюжет, Несколько концовок Платформы: PC PS2 PSV iOS An Разработчик: Type-Moon Издатель: Type-Moon Дата выхода: 30 января 2004 года Отзывы Steam: 3050 отзывов, 96% положительных Кто-нибудь помогите найти русификатор или объясните, как можно перевести ее самому. язык игры японский.
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×