Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4mFyEi2.jpg
 
 
  • Версия перевода: 1.5 от 12.06.2019
  • Размер: 536 МБайт

Медиа:

Патчноут:

—Версия 1.5 от 12.06.19
• Добавлено: озвучка всех DLC. 
• Исправлено: громкость в некоторых файлах. 
• Исправлено: несовместимость озвучки с актуальной версией игры. 
• Исправлено: русификатор текста. 
• Исправлено: правки инсталлятора.

—Версия 1.4 от 18.08.18
• Добавлено: озвучка реплик и видеороликов из дополнения The Crimson Court..
• Добавлено: громкость в видеороликах оригинальной игры.
• Исправлено: несовместимость озвучки с актуальной версии игры.
• Удалено: русификатор текста (временно).

—Версия 1.3 от 13.04.17
• Исправлено: Текст Обновления v1.3.
• Исправлено: Переработан звуковой архив.
• Исправлено: Правки инсталлятора.

—Версия 1.2 от 05.01.17
• Добавлено: Поддержка установки на GOG версию игры.
• Исправлено: Текст Обновления v1.2
• Исправлено: Правки инсталлятора.

—Версия 1.1 от 08.06.16
• Добавлены: Новые звуки под Path (Все сгорит).
• Добавлено: Текст теперь соответствует звуку.
• Исправлено: В Видео полный дубляж.
• Исправлено: Голоса и звуки в игре не пропадают.
• Исправлено: Из игры выйти больше не проблема.
• Исправлено: Отсутствовал голос, когда нанимаешь/отпускаешь героя.
• Исправлено: Герои теперь охотно цитирует фразы.
• Исправлено: Появился пропавший закадровый голос в городе.

—Версия 1.0 от 10.05.16
• Первая версия

Авторы:

  • Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод и редактирование текста
  • Анатолий Калифицкий — звукорежиссер
  • Николай Горелов — перевод и редактирование текста
  • Александр Киселёв (ponaromixxx) — рас-ка/упаковка ресурсов, инсталятор
  • Ярослав Егоров — медиа-контент, информационная поддержка
  • Юрий Кулагин — перевод и редактирование текста (The Crimson Court)
  • Евгений Сухарев — перевод и редактирование текста (The Crimson Court)
  • Виктор Коробов — тест обновления v1.1

Роли озвучили:

  • Алексей Никитин — Рассказчик
 
Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam
 
Изменено пользователем yarikrl
Обновление раздела
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, ещё один прекрасный повод пройти игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавлено видео!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не устанавливается, пишет,что возможно я неправильно указал файл или папку, хотя всё правильно (пробовал и просто в папку с игрой, и в виндовсноустим, да, пиратка). Типа на пиратках не установится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Demitriy42 писал:
Не устанавливается, пишет,что возможно я неправильно указал файл или папку, хотя всё правильно (пробовал и просто в папку с игрой, и в виндовсноустим, да, пиратка). Типа на пиратках не установится?
Показать больше  

Над после папки слш поставить. У меня так все заработало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один большой косяк - отныне голос это звук.

Зачем голос приписали к звуку? Ползунок "голос" в настройках нынче не за что не отвечает. Я гасил в игре звуки на две трети, музыку на одну пятую, голос ставил на максимум. Странно, но не все реплики теперь озвучиваются. Также мне показалось что некоторые реплики "привязались" к "музыке". Пока настраивал по ходу похождений в подземельях, ставя музыку громче звуков окружения, некоторые фразы голос говорил погромче.

В итоге, как ни крути, голос не будет громче общего окружения.

Изменено пользователем Por_Favor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Столкнулся с такой проблемой, после двух походов, после одной битвы голос проговорил завершающую фразу, субтитры застыли внизу и не пропадали, а озвучка и музыка пропала насовсем. После переустановки озвучки все нормализовалось, но во время слудующего похода проблема повторилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  b764935 писал:
Установить на gog-версию невозможно :angry:

Решение:

Извлечь папку _windows из этого архива https://yadi.sk/d/pHaLckd6sPYSz и закинуть в папку с игрой после попробовать установить озвучку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. К сожалению пока не могу оценить сие, так как после установки не запускается игра. Steam пытается запустить игру, но тщетно. Ошибок не выдает просто пытается запустить игру попытка за попыткой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрался с причиной не желания игры запускаться, но теперь другая проблема.

В игре посте установки озвучки, пропал пункт "Звук" из меню "Настройки".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю у меня одного ли это, но озвучка не поспевает за вступительным роликом. Да и сама по себе она слишком тихая относительно общей громкости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо ребятам! Отличный перевод! Хорошо исправили установку на GOG версию! Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять засада! В стиме вышла новая версия игры! И на нее русификация уже не ставится. Можно выпустить перевод одного русификатора звука! А текст уже по готовности можно накатить!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×