Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

В 21.03.2022 в 15:04, GeNach сказал:

Видимо перевод мертв

верим и ждём, верим и ждём. терпение, юный падаван, терпение

Share this post


Link to post
В 21.03.2022 в 17:19, Sigvey сказал:

Maverik (ёлка) + эмуль Swithch-а  —  наверное единственный адекватный способ проходить новые jrpgшки….

Да, блин, через елку играть в jrpg… Она переводит также криво, как и гугл...

Share this post


Link to post
В 02.06.2022 в 14:56, Nik Fray сказал:

Да, блин, через елку играть в jrpg… Она переводит также криво, как и гугл...

ИМЕННО в jrpg…

С их визуально-новелльными диалогами куда проще пережить машинный перевод, в отличии от, например, arpg, где ты либо двигаешься, либо переводишь

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Там шестая вышла, может кто — то хоть первую переведет

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Broccoli
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/71749
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Игровой текст отдельно для перевода: https://www51.zippyshare.com/v/RVq5b5Ig/file.html
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II

      Перевод игры: 
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: 
    • By irena
      Может кто-то знает где найти русификатор к игре The Invisible Hours


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×