Jump to content
Zone of Games Forum
mercury32244

Arslan The Warriors of Legend

Recommended Posts

Arslan The Warriors of Legend

e0295314cdb1.jpg

Жанр: Экшены

Платформы: PC, XONE, PS4, PS3

Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Дата выхода: 9 фев, 2016 http://store.steampowered.com/app/401890/A...IORS_OF_LEGEND/

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Захватывающее сочетание аниме The Heroic Legend of Arslan и динамичной серии игр Warriors! Выкашивайте целые армии, одновременно наслаждаясь очарованием и стилем, характерным для аниме. Окунитесь в мир исторического фэнтези в игре ARSLAN: THE WARRIORS OF LEGEND! Визуальное оформление и качественная озвучка помогают игрокам оживить в памяти события аниме! Собственноручно раскидывайте врагов в стороны, а затем уничтожайте их при помощи специальных бойцов, выполняющих натиск (Rush).Т

Всем кто может пожертвовать на лицензионный дистрибутив, то вот номера кошельков: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=40018
В комментарии к переводу обязательно пишите: "Для покупки ARSLAN: THE WARRIORS OF LEGEND + дополнения"
Собрали: 0 рублей для http://store.steampowered.com/app/401890/ARSLAN_THE_WARRIORS_OF_LEGEND

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69822

Прогресс перевода: 348.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода:

 

Spoiler

 

Edited by makc_ar

Share this post


Link to post

90% сюжета передается через ролики, и вопрос, а не вшиты ли сабы в видео?

если нет, то нужно достать текст. перевести будет не тяжело, ибо диалоги совпадают с одноименным аниме почти полностью.

Share this post


Link to post
90% сюжета передается через ролики, и вопрос, а не вшиты ли сабы в видео?

если нет, то нужно достать текст. перевести будет не тяжело, ибо диалоги совпадают с одноименным аниме почти полностью.

Надо это как-то проверить, интересно есть ли умельцы, который попробуют вытащить текст?

Share this post


Link to post

я так понял весь текст спрятан в .bin файлах. если поискать в разделе "Вскрытие игровых ресурсов" может быть удастся найти способ вытащить его.

Share this post


Link to post
я так понял весь текст спрятан в .bin файлах. если поискать в разделе "Вскрытие игровых ресурсов" может быть удастся найти способ вытащить его.

Если кто из программистов может вытащить текст, отзовитесь пожалуйста, нужна ваша помощь

Share this post


Link to post

Я так понимаю переводом никто не занимается.. очень печально! Ведь игра интересная!

Share this post


Link to post
90% сюжета передается через ролики, и вопрос, а не вшиты ли сабы в видео?

Ролики (H000.bin - L103.bin) можно просмотреть в папке RES, надо просто изменить разрешение с .bin на .asf. Скопировать их в отдельную папку и запустить батник:

ren *.bin *.asf

Обратно:

ren *. asf *.bin

С приставкой ...E.bin английский текст, а японский ...J.bin в папке RES, но там не весь текст.

В папке RES есть ещё две текстуры https://mega.nz/#!Vw4gjRAD!TYiNxo4w...w49RO6c65iw7A4A для перевода.

Текст из основного архива и папки RES: https://mega.nz/#!wsQFUDSC!ci78BTAs...IXpgVyFTNhWuHg4 (надо разбирать формат)

В одном шрифте есть кириллица, а в остальных нет.

Edited by makc_ar

Share this post


Link to post

На старой пиратке разобрал и собрал ресурсы игры для проверки. Теперь надо как-то игру приобрести с допами и залить текст на платформу.

Share this post


Link to post
На старой пиратке разобрал и собрал ресурсы игры для проверки. Теперь надо как-то игру приобрести с допами и залить текст на платформу.

Инструментарий готов значит?

Share this post


Link to post
Инструментарий готов значит?

Ага

Share this post


Link to post

Заливаю текст на ноту.

Share this post


Link to post

Перевод застопарился?

Share this post


Link to post

Походу сдох перевод. Не пойму, написано 70% переведено, но собрано 0 рублей! Для чего? Для покупки лицензии? А переводили откуда?  Объясните пожалуйста, а то я не в теме (совсем).

И сколько нужно денег, что-бы сдвинуть с мертвой точки работу?  Помочь с самим переводом не смогу, увы. т.к нет абсолютно опыта в этом направлении.

Edited by NiColaS_D.W

Share this post


Link to post

Мы переводим бесплатно, а игра с допами всегда нужна для монитора, чтобы не искать различные обновления, кряки и т.д. сломя голову. Текст на ноте перезаливать надо, т.к. он с самой первой версии игры и только на ней будет работать русификатор из-за ресурсов. Все игры сразу не купить одному человеку для различных русификаторов.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Siberian GRemlin

       
      Русификатор будет доступен для скачивания здесь.
       
      По итогам народного голосования эта игра была выбрана для перевода.
      Чтобы перевести игру в кратчайшие сроки (для такой игры) без ущерба для качества, я готов не работать ни над чем более и посвящать данной игре полный рабочий день (8 часов), но для этого требуется немалая материальная поддержка. Всё зависит от вас.
      Я перевожу текст с использованием русских и иностранных словарей, энциклопедий и других источников, что позволяет добиваться высокого качества, предельно сохраняя культурные особенности первоисточника. Программирую сам, что позволяет не зависеть от посторонних лиц. Об «Vanquish» иные вообще обломали свои зубы. Всегда провожу контроль качества русификатора.
      После завершения работ русификатор будет доступен поддержавшим его разработку.
      На 14/06/2019 на выпуск русификатора собрано 49 562 руб. из 60 000 руб.
      Сбор средств.
       
      Идёт перевод.
    • By Siberian GRemlin

      Планирую перевести по мере возможности. Поддержка ускорит данный процесс — так я пойму, что это кому-то нужно и смогу окупить покупку игры и потраченное время. Главная сложность это нарисовать красивые текстуры.
      Этапы.
      ❄ Купить игру.
      ❄ Игровые архивы — разобрать.
      ❄ Текст — 50% готово.
      ❄ Шрифт — нарисовать.
      ❄ Текстуры — нарисовать.
      Сбор средств на перевод.
      Заинтересованных прошу поддержать. ⬇
      Благодаря этим людям у вас будет возможность играть с русским переводом.
       
       


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×