Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

BumB_32

По извлечённому тексту ранее как я понял, структуры баз не разбирались и выравнивания не учитывались, а были извлечены просто английские слова и их смещения в файлах, попутно отсеивая текст похожий на служебный? То есть при вставке выравнивание русского текста выпрямлялось бы пробелами, но в скриптах ещё и размер его находится, благо текста там копейки. Или всё-таки структуры разбирались?

Я не любитель извлекать текст ручками, доверил это дело машине)). Текст можно вставить русскими буквами любой длины, проверенно.

Изменено пользователем BumB_32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не любитель извлекать текст ручками, доверил это дело машине)). Текст можно вставить русскими буквами любой длины, проверенно.

Понятно, но воде как у баз структура есть и не всякая длинна прокатит, кратность должна быть двум, иногда четырём. Ла всё равно тех наработок нет.

Со шрифтами такое получилось.

 

Spoiler

0db8bf57a17ab5439c4e1a0a3ba6611e.jpg

93dadfad0409571078d245e91f5976ad.jpg

Инструменты: https://yadi.sk/d/OHiX07dCsuV3Y[/post]

В парсере разобраны базы нпс(диалоги) и предметы.

Перевод: http://notabenoid.org/book/64710

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Со шрифтами такое получилось.

 

Spoiler

0db8bf57a17ab5439c4e1a0a3ba6611e.jpg

93dadfad0409571078d245e91f5976ad.jpg

Ё заглавную забыл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ё заглавную забыл?

Это на английском русский стоит, Ё проблемно запихать, кавычки " смещённые в сторону тогда будут. Да и всё равно она, скорее всего, в тексте не встретится как и Ъ, Ы, Ь, а будут ъ, ы, ь, ё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хотелось бы заметить что часть текста можно править через редактор уровней от самих разработчиков - но остается проблема со шрифтами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хотелось бы заметить что часть текста можно править через редактор уровней от самих разработчиков - но остается проблема со шрифтами

Шрифт уже готовый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все файлы в архиве, нужно утилитой игровые архивы распаковывать, чтобы шрифты вставить... Шрифты закодированы в свою кодировку, частично кириллица на латинице стоит. Т.е. чтобы русский текст отображался нужно текст кодировать.

Этот редактор для старой версии, в которой текстуры другие были, текст в старой частично отличается от новой, ошибки исправлены и добавления. Новые файлы им не открыть, можно сделать, но сложно. Смысла нет в редакторе делать, если ещё текст кодировать.

Текст выложен на notabenoid.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые форумчане кто нибудь может помочь вставить шрифт в файлы игры, версия с кпк. Файлы между собой совместимы, проверено. Кто может помочь, напишите какие файлы нужны я здесь выложу.

Перевести попробую сам, через редактор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые форумчане кто нибудь может помочь вставить шрифт в файлы игры, версия с кпк. Файлы между собой совместимы, проверено. Кто может помочь, напишите какие файлы нужны я здесь выложу.

Перевести попробую сам, через редактор.

Шрифт и инструменты для новой версии есть. Для старой инструменты не подойдут частично для некоторых баз.

А шрифт для старой подойдёт, но русские символы в нём закодированы. Поэтому текст нужно кодировать вставляя в редактор, но там у него свои ошибки есть, да и глючный он, т.е. будет типа такая абракадабра Dobpo o<alo+at`. Можно текст конвертить в это, в инструментах есть конвертер, можно и гуишный сделать. Либо дизассемблируйте ехе и изменяйте код делая, чтобы нормальный текст можно было вставить. Но как помню в новой версии код ехе ещё и закриптован, не смотрел это даже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DZH , мне то и нужно только шрифт вставить. Как переводить через редактор я уже разобрался. Просто хочется чтобы в игре слова не транслитом выглядели а нормальными русскими.

Поможете? Нужные файлы могу предоставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DZH , мне то и нужно только шрифт вставить. Как переводить через редактор я уже разобрался. Просто хочется чтобы в игре слова не транслитом выглядели а нормальными русскими.

Поможете? Нужные файлы могу предоставить.

В старой версии другой формат шрифта оказывается, там совсем нет ttf, как и архива pak. Скорее всего он прописан в ехе. В ехе редактора похоже также, возможно что символы картинками. В старых играх шрифты в расте были как в байтах, так и в битах. В ехе редактора много картинок в байтах, а в игре вроде ничего такого нет. Так что их ещё найти нужно. Всё равно если их найти и перерисовать, то кириллицу, возможно, записать поверх латиницы и остальные свободные, так как места нет под кириллицу, т.е. в редактор в места текста придётся кидать абрукадабру.

Забей на старой совсем места под это дело нет, я проверял, латиницу только ломать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я имел ввиду версию для КПК. Там такие же .pdb файлы как те которые выложены здесь, в этой теме. На ПК шрифты в них запакованны, или нет?

Если я ошибаюсь, и буквы там действительно в виде картинок, например в exe'шнике можно их заменить G на Г, D на Д и т.д.

Хотя помню давненько пробовал в редакторе написать кириллицей, а в игре текст получился кракозябрами, поэтому мне кажется, что там буквы там не нарисованные а все-таки шрифт стоит.

Изменено пользователем SpitFiRe114bu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      The Mortuary Assistant

      Жанр: Horror, Adventure Платформы: PC Разработчик: DarkStone Digital Издатель: DreadXP Дата выхода: 2 августа 2022 Движок: Unity
       
      У игры 3672 отзыва, 92% из которых положительные.
      Игра занимает 14 (из 2048)  место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка.

      Текст хранится в 69 обычных текстовиках. Объём — 8430 слов.
    • Автор: SerGEAnt
      Goosebumps: Terror in Little Creek

      Метки: Исследования, Головоломка, Хоррор, Приключение, Решения с последствиями Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: PHL Collective Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 29 августа 2025 года Отзывы Steam: 29 отзывов, 93% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не расист! Но он же черномазый! По сериалу. С одной стороны создатели клялись и ложились строго следовать первоисточнику. И да, со Снецпом это прям видно. С другой стороны они обещали расширить и углУбить истории персонажей. Видел, что Драко Малфой хотят сделать не просто злобным засранцем, а жертвой обсоятельств., или что-то типа того. В общем ждём очередные Кольца власти и Ведьмака.
    • Просмотрел где-то 25-30% всех файлов и уже почти 300 файлов для перевода  
    • я не про это говорил, не притворяйся что не понял о чем я написал, я не буду играть с тобой в это глупую игру.) на эту роль специально выбрали смугленькую актрису (больше похожую на индианку или пакистанку) чтобы оскорбление грязнокровка от чистокровного волшебника (ну ты понял да чистокровного,)) играла дополнительный смысл и сделано это со 100% умыслом. Это к стати все выходит во время лютой межнациональной тряски в Европе и особенно в Англии.)
    • Я так понимаю ViToTiV и Wiltonicol перевел игру и внедрили шрифты.
      @Wiltonicol@ViToTiV спасибо за перевод, респект, уважение ящик, вагон. Я ~20 лет назад предпринимал попытки перевести игру на ps1. Но жизнь сказала не сейчас. Рад что выпустили ремастер и нашлись энтузиасты которые перевели, внедрили. Не знаю кто ещё учавствовал в этом, но им тоже респект.

      Проблема с вылетами по игре, связана с тем что opcode записан в DAT с ошибкой. Вместо 0200 записано 0201.
      Rax в call ds:(funcs_7FF6B084A58A - 7FF698C20D70h)[rdi+rax*8] должен быть не больше 0x65, поэтому 0x0201 (в le это 0x0102) не возможное число.


      Те кто хочет играть сейчас, вот ссылка можете скачать. Просто заменить data_P001.cpk. И да он меньше, просто сжатие поставил. А я пошёл наслаждаться игрой, проходить в 10 раз )
      https://drive.google.com/file/d/1G-ad40INPLiDW6l81qj6r2WD06PSTCV9/view?usp=sharing


      P.S. Часть перевода не корректна с буквами Я. Например тут. Это, отрывок где происходило у людей зависание. Первый поход в лес, когда Рамус побоялся тумана и мы пошли назад.
    • Гермиона полностью соотвутсвует описанию в книгах. В целом каст годный видно актеры стараються все только Снейп в кожаном плаще смахивает на персонажей из Матрицы.
    • Heroine Anthem Zero -Sacrifice- Жанры: Adventure, Indie, RPG (приключение, инди, ролевая игра)
      Платформы: Windows (PC), macOS, Switch
      Разработчик: WindThunder Studio
      Издатель: Skywalker HK
      Дата выхода: 23 декабря 2016 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (62% положительных отзывов)   Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты Совместимая версия: steam build 2914242 от 4 июля 2018 года.    Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «HeroineAnthemZero_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках игры переключите на французский язык. (там же можно выбрать японскую или китайскую озвучку) Скачать для PC: Boosty Также на бусти есть видео-демонстрация перевода.    
    • Раньше оптом затаривался импортными дустерами, теперь отечественный Rexant беру (200₽ средняя цена на рынке). А ртом не дуй, а то голова закружится  
    • давно думаю взять попробовать, а то закалебался ртом продувать)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×