Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Каковы ваши навыки владения английским языком?

Каковы ваши навыки владения английским языком?  

595 пользователей проголосовало

  1. 1. ????????? ?????? ?? ?????? ?????????? ?????

    • ???? ???????? ???????? ??????
      52
    • ?????? ??????????, ?? ?????????? ??????? ??????
      313
    • ????? ??????, ????? ?????? ????????? ????????
      184
    • ?????? ????? ?? ??????
      46


Рекомендованные сообщения

50% мои знания английского (и письменного и разговорного в общем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учу немецкий язык. На англиском хорошо понимаю только тексты на технические темы.

Голосовал за 2 вар

Изменено пользователем PikeIt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я на экзамене твердейшую 5 получил! И речью владею хорошо (свободно общался с новозиландцем(правельно хоть написал?!?)), но хорошо - не отлично, так что второй. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помню еще в школе, в классе 11ом на английском, после диалога с соседом по парте (долгого монолога с моей стороны :)) учитель сказал, цитата: "Тебя поймут ;)" (из того контекста имелось в виду, при случае с англоговорящим существом)

Ну я и сам понял, что четкого диалога с моей стороны не было, но я задействывал все возможные синонимы слов в диалоге, объясняя что-то, и в принципе я с ней согласен - понять меня должны :) Вот.

Ну и мой выбор под номером 2 (сверху). (и недавно, с выходом Titan Quest я еще больше убедился в том, что суть в англоречи улавливаю, хотя сам текст понимаю процентов на 80. Отрадно за себя однако :))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учил немецкий :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот когда в школе учился, то всегда домашку делал прямо на уроке, когда спросят: было стабильно 5(отл.) и без напряга. А в институте тоже был английский. Так вот там я и понял, что языка совсем не знаю, только "a table & a book". Потом понемногу научился, разговаривая с дядей(он свободно разговаривает) и американцами(постоянно на пары в институт приходили). Что-либо прочитать - нормально, не беглую речь - тоже неплохо, а вот насчет свобоного разговора - сложновато, хотя объясниться с горем пополам смогу.

Ко всему этому вердикт и диагноз: answer number two.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всегда был файв (5), да и в олимпиадах участвовал: в школьной занял 1-е место, в городской - 5-е (козлы из элитной школы на разговоре обошли... а у меня обычная школа, ни мясо ни рыба(в плане усе в одном))

Короче, 1-й вариант...

Изменено пользователем $HaOs$

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первый вариант

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хы, читаю свободно, говорить вообще немогу, что мне скажут понимаю с трудом=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нам с вами, товарищи, английский знать не нужно в совершенстве... только ровно столько, чтобы в игры поиграть пока перевод не выйдет :)

(всё это шутка, но только отчасти... ведь форум игровой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проголосовал за второй вариант , но тут тоже не все гладко ... Смотря какой текс будет , бывают и легкие , а бывают и такие к которым без словаря подойти невозможно :beta: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет уж, я считаю что английский знать нужно отлично, да и в игры играть на английском куда приятннее, чем в наши локализации, я в последнее время лучше поиграю на английском, чем на русском=)

Посему назначение русификаторов мне непонятно=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ответил 3, я редко понимаю когда говорят, но зато хорошо знаю грамматику зато с переводом возникают проблемы :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотя за плечами всего 9 классов (пока) изучения английского языка, но могу общаться вполне свободно. Игры в это также внесли свой вклад.

Голосовал за первый вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

люди, качайте левел навыка... тьфу ты,блин, повышайте знание английского!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Аааааа, исключить другие языки и оставить один для тестирования, спасибо за идею
    • Тут люди в нищете который год прозябают, а он, подлец, своими 45-ю бустерами хвастается.
    •     Дождался. Ремастер есть, сбора на порт/адаптацию/новый перевод пока нет 
    • Хмм, я явно что-то пропустил. Почему люди к концу срока официального “обслуживания” 10-ки кинулись возвращаться на 7-ку? В т.ч. уходя и с 11-й, начиная аж с июля месяца. О_о Что интересно, так то, что тут китайцы совершенно не при чём. У них обратный стабильный тренд на уход с некогда дико популярной там 7 на 11-ю. То есть на семёрку с 11-й уходят именно американцы и ко. Вот картинка китайцев: Впрочем, резкий всплеск интереса китайцев примерно в то же время в июле к 8-ке (чуть ли не с нуля до 11%) с одновременной просадкой у 11 и 10 тоже вызывает огромные вопросы.  
    • Понятно, тогда наверное вам это не нужно) Я же имел ввиду следующее: Когда я пробовал переводить HR машинным способом с помощью deepl, мне иногда хотелось сразу по быстрому глянуть как мой текст будет отображаться в игре. Но "по быстрому" не получалось, так как нужно было сначала перевести txt в скрипт, затем все файлы скриптов запаковать назад в usa.cpk, потом этот файл кинуть в папку с игрой и только после этого запускать игру и проверять текст. Но проведя пару тестов оказалось, что можно заставить игру считывать не запакованные localize_msg.dat и скрипты прямо из папки с игрой. Для этого нужно из файла usa.cpk полностью удалить localize_msg.dat и скрипты, затем положить localize_msg.dat в <папка_с_игрой>\msg\, а скрипты положить в <папка_с_игрой>\script\script\ .
    • Загрузила все Resources.mpk архивом — https://drive.google.com/file/d/1Q-ssogwNmkShXG1bI892fqMqwv6GtFmJ/view?usp=sharing
    • Спасибо) Работа ведётся, немного не понял на счёт модифицированного .cpk. Уже пробовали запаковывать скрипты обратно, всё работает. (Опять же скорее всего не опнял о чём вы).  Я лично очень ждал перевод SAO HR, а когда вышел русификатор Lost Song удивился насколько он был качественный. Я не большой фанат игр по SAO, Но ещё с тех пор как была вита хочу её пройти.
    • Вариант, кстати, очень даже хороший, позволит попасть в абсолютно любую часть игры. Будет замечательно, если удастся получить такие сохранения)  
    • Если мнение непопулярное, то я тоже в меньшинстве. Предзаказы делать перестал, потому что вижу как система работает на данный момент. Зато тяп-ляп, и из денег тебе дали кляп. Однако, можно попробовать постараться на это с другой стороны посмотреть: От киберпанка 2077 на старте удовольствие получил, а бонусом ещё и обновили её капитально так, чего я не ждал.
    • Русификатор сломался после обновления v.1.0.3. Обновление вышло 1 октября, 2025.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×