Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@LinderVike у меня работает. Обновлений игры вроде не было уже давно. Прочитай ещё раз процитированное сообщение, может заставишь работать…

Хотя возможно имеешь ввиду не Evoland Legendary Edition, а Evoland 2?

Изменено пользователем Mitek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinderVike Если всё-таки интересует русификатор для отдельного Evoland 2, то этот вроде бы нормально ставится и работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinderVike Пишешь, что у тебя белый экран после установки русификатора на отдельный Evoland 2. Нужно было эту тему с начала прочитать, там об этом писали. И лечится это переименованием файла русификатора в evoland2_rus.exe , только и всего-то.

Проверь целостность локальных файлов игры в steam, задай файлу русификатора правильное имя, и устанавливай его.

Изменено пользователем Mitek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Evoland Legendary Edition обновили, изменив локализации. Теперь новые варианты локализаций находятся в evo1-extra.pak и evo2-extra.pak вместо evo11.pak и evo22.pak. Пока идей для подхватывания файлов русификатора нет, и он не работает.

Изменено пользователем Mitek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, LinderVike сказал:

@Mitek Да ладно? я это уже сделал и не раз, не работает. 

И про что говоришь?

У меня русификатор с именем evoland2_rus.exe установил русский на отдельный Evoland 2 нормально. При изменении имени русификатора при запуске был белый экран.

Если про Evoland Legendary Edition, то сейчас русификатор не работает. Наверное нужно патчить новые архивы локализаций, или основные.

Изменено пользователем Mitek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде сделал русификатор под  версию Evoland Legendary Edition с -extra.pak. Извлекаем в папку игры и запускаем rus.bat.
В первой части сообщения игры внизу разрядкой идут. Пожалуй нужно какой-нибудь другой шрифт использовать под видом ipaexgothic_regular.
Посмотрел только самое начало игры, так что не знаю, всё ли там в порядке.

Изменено пользователем Mitek
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mitek Говорю про Evoland 2, не работает изменение имени файла — как был белый экран, так и есть.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinderVike И что же ты делаешь? В стиме Evoland 2 → правая кнопка на игре в списке → Свойства… → Локальные файлы → Проверить целостность игровых файлов… → докачка → запуск русификатора с именем evoland2_rus.exe. Делал это? Если не в стиме, переустанови игру.

В Evoland Legendary Edition чтобы убрать разрядку сообщений внизу экрана в первой части, можно перед запуском rus.bat заменить в папке evo13.pak_extract\font\

ipaexgothic_regular_24.fnt
ipaexgothic_regular_24.png
ipaexgothic_regular_32.fnt
ipaexgothic_regular_32.png

на копии переименованных 

Verdana24.fnt
Verdana24.png
Verdana32.fnt
Verdana32.png

Раньше для этих сообщений использовался шрифт Verdana. Но в нём нет японских символов.

Изменено пользователем Mitek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут такая же проблема как у Diman_Colt, некоторые карты при игре тупо не оторажаются, версия 1.0.9137 и пробовал химичить с разными версиями, даже на ангийской версии тоже самое, не знаю куда даже обратиться, играть в карты вообще невозможно после дженовы стало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AVGEDA 1.0.9137… В стиме 1.0.9135… Проходить игру чтобы проверить долго. Сохранение есть?

В меню игры в просмотре карт нормально отображаются они?

Все 60 в почти полном прохождении игры у меня нормально показываются…

Изменено пользователем Mitek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня на Evoland Legendary Edition Обновление на 5Мб скачалось…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kiprian сказал:

Сегодня на Evoland Legendary Edition Обновление на 5Мб скачалось…

Бэта? Или просто давно Steam не запускал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В шрифте ipaexgothic подогнал кириллические символы в русификаторе Evoland Legendary Edition. Просьба заменить русификатор в архиве.

Возможно где-то ещё будут какие-то косяки с текстом в первой части игры, пишите здесь, если заметите.

Изменено пользователем Mitek
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, в шрифте ipaexgothic нужно было настраивать в файле .fnt width (ширина символа между двумя текстовыми курсорами) и offset-x (первое число в кавычках, расстояние между левым текстовым курсором и прямоугольником, задаваемым rect, в котором находится изображение символа). 

Всё дело было в большой ширине кириллических букв в шрифте ipaexgothic. Можете это увидеть, используя векторный TTF шрифт в текстовом редакторе. При конвертации в Divo .xml + .png (.fnt — переименованные .xml файлы, созданные в FontBuilder) отступы в картинке были убраны, но в .xml сохранены в width и offset. Оттого и появлялась разрядка текста.

Изменено пользователем Mitek
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×