Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

banner_pr_balrum.jpg

Официальный перевод релизной версии игры от ZoG Forum Team в процессе
Прогресс перевода:  158.png

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Приветствую.

Нашел 2 очепятки:

1. Манокен - Это построенный манекен, когда строишь перевод правильно. Когда построено имя другое. Скрин делал, но потерял :)

2. года - должно быть "когда", в описании навыка Грязный удар. - скрин http://pastenow.ru/141a3735cd4f5451457ed8aee727a76d

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра обновилась до v1.3

Patch 1.3 is here with a few bug fixes!

Thank you all for your bug reports!

Fixes:

-No more slight illumination hiccup in the morning time.

-Piercing Arrow now does proper weapon damage + bonus damage.

-Remaining strings in the code are now editable. (XML)

-Trinkets with lighting effects now properly cancel themselves when swapping similar trinkets.

-Fixed issues related to the “really interesting” book.

-Modernised the filesystem. (this change should minimise the file corruption issues)

-Auto rebuild of the config.xml if something goes wrong.

For translators:

The after_release.xml has been changed.

Перевод обновлять будите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра обновилась до v1.3

Patch 1.3 is here with a few bug fixes!

Thank you all for your bug reports!

Fixes:

-No more slight illumination hiccup in the morning time.

-Piercing Arrow now does proper weapon damage + bonus damage.

-Remaining strings in the code are now editable. (XML)

-Trinkets with lighting effects now properly cancel themselves when swapping similar trinkets.

-Fixed issues related to the “really interesting” book.

-Modernised the filesystem. (this change should minimise the file corruption issues)

-Auto rebuild of the config.xml if something goes wrong.

For translators:

The after_release.xml has been changed.

Перевод обновлять будите?

Обновлено в шапке скоро будет.

Так и не увидели?

Всё-таки увидели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже игра 1.5 в шапке по сылке нет страницы :(

ждать ли ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребятушки, игруля обновилась до 1.55 ! Ссылка — Balrum Patch 1.55

Информация для переводчиков:

-The after_release.xml has been changed.
-The gui_texts.xml has been changed.

Обновите перевод пожалуйста.

 

Изменено пользователем Kiprian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не запускается игра с русификатором. Установил, запустил — все нормально.
Переключаю на русский, выхожу, запускаю заново и все. Зависает на моменте загрузки. При переключении обратно на английский через config_new.xml опять нормально запускается.
В чем может быть дело? Версия 1.5 с GOG.

UPD: Не увидел, что есть обновление для игры 1.55. Все отлично работает, спасибо.

Изменено пользователем kabysh
исправил ссылку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, kabysh сказал:

Не запускается игра с русификатором. Установил, запустил — все нормально.
Переключаю на русский, выхожу, запускаю заново и все. Зависает на моменте загрузки. При переключении обратно на английский через config_new.xml опять нормально запускается.
В чем может быть дело? Версия 1.5 с GOG.

Да подтверждаю на 1.5 gog не идёт, у самого пиратка поэтому не знаю обновлялась ли там игра. Так что качайте обнову 1.55 либо ждите её.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Kiprian сказал:

Пацаны, вышло обновление v1.6 — тык

Прилетело на уже установленный перевод в стим-версии, пока вроде всё работает и всё на русском. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, xoxmodav сказал:

Прилетело на уже установленный перевод в стим-версии, пока вроде всё работает и всё на русском. :)

Несущественные изменения.

Обновление 1.08

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, а есть возможность выложить перевод в xml файлах?
А то игрокам linux платформы обидно. :’(

Спасибо.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для пользователей линукс и mac — запускаете установочник с помощью wine, распаковывайте в любую директорию. Установочник не проверяет наличие оригинальной игры, затем переходите в директорию куда распаковался русификатор, у вас там должна быть папка files. Копируете её в ~/.steam/steam/steamapps/common/Balrum. После чего запускаете игру, меняете язык в правом нижнем углу, затем перезапускаете игру и вуаля, у вас русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @romka Надо понимать, что антисоветчина это такая же повестка, как и черно-радужные там же. Так что я бы не стал ее оправдывать. И да я все тоже не смотрю, но самое популярное — как минимум и в лучшем случае покажут не приврав и то это один раз на сотню. За последний месяц это уже четвертый фильм, где незаметно проталкивается определенная идея, до этого третий сезон Зла (четвертый смотреть не стал, третий позабыл и он уже не очень) Сталина и Гитлера в один ряд. Добро пожаловать в психушку, английский, Гитлера не вспоминают, а Сталина один раз назвали злом. (Посмотрел пару серий, не понравилось) Еще было, название забыл… это просто постоянно и везде. Какой тут уж противовес...большая часть всех этих актеров, режиссеров и продюсеров (наших, блин) люди либеральных взглядов, потому что так у нас карьерная лестница работала да и видимо продолжает, раз некоторые директора в театрах не теряют своих должностей не смотря на то, что они несут. И это все в фильмы не про время, когда СССР существовала а если взять те, то вообще кошмар. Ну и разумеется не имеет никакого значения запомнили вы это или нет, это вставили, просто так, без значимости для сюжета.
    • Ну раз уж все просят скинуть в тг, чем я хуже?   @s0cra13s
    • По следам беседки идут, и кооп, и сюжетка, и (есть два стула, на одном пики точены)...
    • Поверь, там перевод был хуже некуда. Буквально весь текст игры был прогнан через Промт. Редактировать его невозможно, а в текстурах “отчепятки”, надо заново всё переводить. Да и вообще, надо как-то переоформлением темы потом заняться.
    • Сэм в этот раз вообще “убитый” 
    • Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.  
    • Я открыл фильмы 2021-2024 год, сериалы за этот же промежуток. Соотношение черных к белых в них 1 к 15(то есть на каст из 15 персонажей в фильме, только 1 черный) и то далеко не во всех вообще эти черные есть. Девушки там — девушки, а не трансгендеры, при этом не бочки 120кг, а обычные худенькие. Сильные и не зависимые они? Да хз. Это дискуссионное определение. Как по мне показаны они там обычно, как было всегда. Что касается нетрадиционных отношений, то тоже их там очень и очень мало. Там отношений вообще мало. Фильмы снимают без романтической составляющей последнее время. Если брать вообще всё, что выходит, а не только что подсвечивают СМИ, то не сильно что-то изменилось. Может быть в играх другая ситуация? Нет, там еще меньше этого. Потому что какая повестка, где нибудь в гоночках где мы просто катаемся на машине? А в инди рог-лайках, где мы играем вообще не понятно за какое существо частенько. Или стратегии типо Warno? Или Armored Core 6 где мы пилотируем робота, а о том как вообще выглядит кто можем лишь догадываться, или симуляторы чего либо, хорроры где есть ты и монстр какой нить который за тобой бегает, логические игры. А еще есть огромное количество игр где настраивается пол, цвет кожи и есть выбор отказаться от тех отношений которые не нужны.
    • Лоб в лоб, возможно. Противоположное мнение персонажу из “Большая секунда”, наверняка встречается в каких-нибудь проектах. Категорично не заявлял бы, ибо как и все далеко не всё смотрю.   Чёрт знает. Не помню контекста, этот момент проскочил не замеченным, потому что всего один момент на 5 часов с гаком.
    • @Дмитрий Соснов в лоб втюхать повестку не вышло, будут действовать тоньше...наверное.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×