Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

banner_pr_balrum.jpg

Официальный перевод релизной версии игры от ZoG Forum Team в процессе
Прогресс перевода:  158.png

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Разработчики ждут, пока мы отправим им все файлы. После чего добавят перевод в steam.

Классно! Здорово! Круто! И еще 10 000 подобных слов на всех языках мира! :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики ждут, пока мы отправим им все файлы. После чего добавят перевод в steam.

Сколько времени займет? (Отправления)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько времени займет? (Отправления)

Не могу сказать. Как будет кипеть работа. В общей сложности осталось перевести 3505 строк.

Попытаюсь устроить, дабы проценты по переводу выводились в шапку темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попытаюсь устроить, дабы проценты по переводу выводились в шапку темы.

Если в шапке будет такая информация это будет просто отлично! Спасибо! И меньше флуда будет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rghost.ru/7nvYdGrWv/image.png

Видимо в v1.0 русификатор не работает, или я что-то не так сделал?

Вы читали, когда качали? Русификатор есть только под бета версию 0.89. Сейчас мы переводим текст к релизной версии официально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы читали, когда качали? Русификатор есть только под бета версию 0.89. Сейчас мы переводим текст к релизной версии официально.

Ступил) Ну ничего, не далеко прошёл, буду с нетерпением ждать русской версии, игра втянула сильно)

Спасибо за вашу работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы читали, когда качали? Русификатор есть только под бета версию 0.89. Сейчас мы переводим текст к релизной версии официально.

Спасибо! Все ждём с нетерпением окончание Вашей работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

For translators. These files have changed:

dialogs/gui/floating.xml

dialogs/gui/objects.xml

dialogs/tradedialogs.xml

dialogs/cardew/cardewsring.xml

dialogs/helperdialogs/howtofarm.xml

Только что. Незнаю, в курсе не в курсе. Блин, разработчики сильно быстро клепают обновления :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
For translators. These files have changed:

dialogs/gui/floating.xml

dialogs/gui/objects.xml

dialogs/tradedialogs.xml

dialogs/cardew/cardewsring.xml

dialogs/helperdialogs/howtofarm.xml

Только что. Незнаю, в курсе не в курсе. Блин, разработчики сильно быстро клепают обновления :D

Знаем обо всём из первых уст от разработчиков.

В шапку добавлен прогресс перевода в процентах!

За 4 марта было добито порядка 10%. Это очень высокий темп работы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаем обо всём из первых уст от разработчиков.

В шапку добавлен прогресс перевода в процентах!

За 4 марта было добито порядка 10%. Это очень высокий темп работы.

здорово! очень не обычно что разработчики контактируют с переводчиками, многим другим играм в этом плане везет куда меньше. А за знаю-незнаю - простите, не подумал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здорово! очень не обычно что разработчики контактируют с переводчиками, многим другим играм в этом плане везет куда меньше. А за знаю-незнаю - простите, не подумал.

Зачастую, кстати, контактируют, если у них ещё нет заключённого контракта или издателя.

Ну, и от движка конечно зависит. Есть игры, где даже разработчиками довольно трудно сделать перевод возможным.

Тем временем уже 76%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похвально, таких разработчиков и материально поддержать не стыдно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже почти 80 :) может сегодря и поиграть получится!!! Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже почти 80 :) может сегодря и поиграть получится!!! Спасибо!

Ну вы, конечно, даёте.

В оставшиеся 22% входит около 2000 строк довольно таки широких.Это явно больше дня. А ещё ведь тест.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Istanbul: Digital Edition

      Метки: Казуальная игра, Стратегия, Инди, Настольная с полем, Настольная игра Платформы: PC SW iOS An Разработчик: Acram Digital Издатель: Acram Digital Серия: Acram Digital Дата выхода: 18 октября 2018 года Отзывы Steam: 241 отзывов, 91% положительных
    • Автор: allodernat

      Starsand Island
      Жанры: Casual, Indie, RPG, Simulation (казуальная игра, инди, ролевая игра, симулятор) Платформы: Windows (PC), macOS Разработчик: Seed Sparkle Lab Издатель: Seed Sparkle Lab Дата выхода: 11 фев. 2026 г. (ранний доступ) Отзывы Steam: 4275 (85% положительных)   Перевёл на русский язык с использованием нейросети. Совместимая версия:   0.2.1414 ver steam build  22106575 от 26 февраля 2026 года, пока актуальная(на пару дней)   Предупреждение: я не планирую обновлять русификатор. Сделал больше ради интереса для конкретной версии. Игра в раннем доступе и очень часто обновляется.   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «StarsandIsland_Data».   3 Вставьте её в основную папку игры (там где exe файл запуска игры).   4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   5. В настройках переключите на японский язык   Совместимая версия: 0.2.1414 ver steam build  22106575 от 26 февраля 2026 года и 0.2.1515 build 22124753 от 27 февраля  (1-2 дня будет актуальная)
      Скачать для PC: Boosty   Совместимая версия:  0.2.1318 ver steam build  22072682 от 24 февраля 2026 года (не совместим с версией в стиме)
      Скачать для PC: Boosty Видео примера перевода есть на бусти.  


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×