Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

b294710383140560ff1bd427f9a756de.png

Дата выхода: 7 ноября 2013

Жанр: RPG (Rogue/Action) / Top-down

Разработчик: QCF Design

Издатель: QCF Design

Платформа: PC

Язык интерфейса: Английский

Официальный сайт игры: http://www.desktopdungeons.net

Страница в STEAM: http://store.steampowered.com/app/226620

Системные требования:

? Операционная система: Windows XP

? Процессор: 1.2GHz

? Оперативная память: 1 ГБ

? Видеокарта: любая видеокарта с поддержкой Direct3D 9

? Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c

? Свободное место на жестком диске: 350 Мб

Описание:

Desktop Dungeons - минималистичный, но очень интересный roguelike.

Каждый новый уровень, генерирующийся на лету, помещается на один экран и рассчитан на 10-ти минутное прохождение. С каждым новым прохождением появляются новые возможности!

Все ролевые элементы в игре упрощены до предела, но их много и в сочетании получается очень захватывающий геймпей, который приглянется как новичкам, так и сторожилам рогаликов.

 

Spoiler

Desktop_Dungeons_1.jpg

Desktop_Dungeons_2.jpg

Desktop_Dungeons_3.jpg

Desktop_Dungeons_4.jpg

Desktop_Dungeons_5.jpg

 

Spoiler

desktop_dungeons_2.jpg

desktop_dungeons_1.jpg

desktop_dungeons_3.jpg

desktop_dungeons_4.jpg

 

Spoiler

WTF Is... - Desktop Dungeons?:

 

 

Spoiler

Desktop Dungeons Launch Trailer:

 

Desktop Dungeons: Enhanced Edition Trailer:

 

Desktop Dungeons - Trailer HD:

 

Обзор Desktop Dungeons на русском языке:

 

Desktop Dungeons. Часть 3. "Кто такой Жрец?"на русском языке:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день.

Жаль конечно но врядли кто-то заморочится перевести, разве что самому заняться, английский знаю неплохо, но не комфортно играть, там смешно написано и приходится напрягаться чтобы уловить смысл.

Внимание!! Если ищите русификатор на эту игру, не запускайте верхнюю ссылку в гугле

та что на imhommorpg

там полно мусорных программ поставит весь набор, маскируясь под rar -sfx архив запустит инсталятор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Внимание!! Если ищите русификатор на эту игру, не запускайте верхнюю ссылку в гугле

та что на imhommorpg

там полно мусорных программ поставит весь набор, маскируясь под rar -sfx архив запустит инсталятор.

Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день.

Жаль конечно но врядли кто-то заморочится перевести, разве что самому заняться, английский знаю неплохо, но не комфортно играть, там смешно написано и приходится напрягаться чтобы уловить смысл.

Внимание!! Если ищите русификатор на эту игру, не запускайте верхнюю ссылку в гугле

та что на imhommorpg

там полно мусорных программ поставит весь набор, маскируясь под rar -sfx архив запустит инсталятор.

спс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спросил у разработчиков, не интересно ли им сотрудничество в локализации на русский язык, раз уж они не хотят переводить сами.

Ответили что да, интересно. Готовы предоставить тексты для перевода и интегрировать перевод в стим версию игры.

Может ктонибудь займётся?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спросил у разработчиков, не интересно ли им сотрудничество в локализации на русский язык, раз уж они не хотят переводить сами.

Ответили что да, интересно. Готовы предоставить тексты для перевода и интегрировать перевод в стим версию игры.

Может ктонибудь займётся?

Вы, я так понял, не собираетесь заниматься переводом? Тогда через кого общаться с разрабами? Если вам интересно, то конечно соглашайтесь, это тема не просто так была создана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы, я так понял, не собираетесь заниматься переводом? Тогда через кого общаться с разрабами? Если вам интересно, то конечно соглашайтесь, это тема не просто так была создана.

Я не переводчик. Да и врятли смогу стать.

А свести с разработчиком не трудно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не переводчик. Да и врятли смогу стать.

А свести с разработчиком не трудно.

Ну я уже ответил выше. Конечно соглашайтесь. Но тогда будьте готовы связаться с разработчиками как можно быстрее, если возникнут какие-то вопросы по переводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С разработчиками связался.

Вопросы:

1. Ктонибудь будет переводить?

2. Какие материалы и в каком формате просить у разработчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне тоже, как раз вчера вспоминал. На humblebundle версию на android раздают за 1 доллар

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.06.2017 в 23:55, FoxyLittleThing сказал:

Только мне интересен сей проект?

Мне тоже интересен! Кто-нибудь может залить текст на ноту?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто видит это сообщение подскажите как можно извлечь текст (или найти) конкретно из Desktop Dungeon?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, POW2208 сказал:

Если кто видит это сообщение подскажите как можно извлечь текст (или найти) конкретно из Desktop Dungeon?

Лично мне разработчики ответили в Steam. Обещали поддержку с технической стороны и про внедрению перевода официально.

Но не нашлось желающих вплотную заняться переводом.

Если вы хотите его таки сделать — добавляйте в друзья разработчиков с Steam и пишите им о своём предложении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, FoxyLittleThing сказал:

Лично мне разработчики ответили в Steam. Обещали поддержку с технической стороны и про внедрению перевода официально.

Но не нашлось желающих вплотную заняться переводом.

Если вы хотите его таки сделать — добавляйте в друзья разработчиков с Steam и пишите им о своём предложении.

Вначале да ответили (через мэйл), я потыкался в файлах и не нашел текст. Написал им — молчат. Конечно могу быть назойливым, еще напишу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Varney Lake

      Метки: Приключение, Интерактивная литература, Сверхъестественное, Головоломка, Вампиры Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: LCB Game Studio Издатель: Chorus Worldwide Серия: Pixel Pulps Дата выхода: 28 апреля 2023 года Отзывы Steam: 63 отзывов, 100% положительных
    • Автор: Gerald
      Grizzly Man

      Метки: Приключение, Point & Click, Визуальная новелла, Интерактивная литература, Инкрементальная Разработчик: LCB Game Studio Издатель: LCB Game Studio Серия: Pixel Pulps Дата выхода: 12.12.2024 Отзывы Steam: 50 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О, это тоже те самые мелкие детали, которые изначально пытался решить. Но как раз в первой игре была самая большая проблема с глифами и атласом. Кирилица по умолчанию появилась только с Chronophantasma, в первых двух играх приходилось возится с отрисовкой. Оптимально разобраться с ней получилось во Continuum Shift, но в первой части всё равно возникали такие косяки. Вообще по первой части можно огромное эссе написать в плане технических проблем и их костыльных решений. Хотя я больше думаю, что стоило брать Корейский языковой слот, а не Испанский. Там пространства для решений было больше.
    • Возможно, я в своё время пробовал только Calamity Trigger — не знал про серию просто увидел и графон соблазнил, рисовка (стиль) там отличная. Не спорю, если даже в МК что там по сюжету обсуждают  Так личный опыт, гемплей доканал, я его не понял, совсем не моё… 
    • Не считая контента из длс никке, где уже в пустыне баланс настолько хромает, что стейджи защиты на среднем банально непроходимы, приходилось переключать на сюжетный чисто ради длс. В целом, могу рекомендовать для первого прохождения вообще не трогать как минимум это длс — нервы будут целее, да и впечатление от игры не подпортит. Попытка пройти это длс даже на средней сложности вполне может заставить даже дропнуть игру по итогу.
    • Вполне возможно. Но даже так профит по новым пользователям в серии больше. Те, кому зашла игра, и в английской прошли, и прониклись. Перевод нацелен на тех, для кого важным порогом являлся именно языковой барьер. Кого-то может и отпугнет подобный перевод, но без этого перевода они бы и так прошли мимо. Лучше уж какая-то часть придет и пройдет мимо, а какая-то останется, чем если бы мимо прошли все. А там уже может кто-то из новой аудитории и сам сядет за более идеальную версию перевода. Всяко будет лучше, чем если бы все и дальше продолжали пропускать серию мимо себя.   Но к переводу первой части и у самого есть вопросы, так что займусь им более детально в свобоное время при наличии возможности. Всё также с не биологическим ассистентом, т.к. японского не знаю, а в английской локализации серии игр BlazBlue я разочаровался.
    • Да, я так же считал, что в файтингах не может быть хорошего сюжета, звучит ведь как бред. Ну вот оказалось может, арксустем умеют. У них правда бывают проблемы с повествованием, всё таки это реально неудобный жанр для сюжетных игр.
    • Людей скорее отпугнёт гемплей, оно таки довольно нишевое. А сюжетка в файтинге это как в цитате Кармака...
    • На удивление да. Но особенно хорошо это отражает игра с японской озвучкой. После неё я отказался от использования английского текста как референса. Там где в японской озвучке могло использоваться одно-два слова, в английском тексте показывало чуть ли не предложение (или два коротких). Я бы мог сослаться на выдумку не биологическим помощником, если бы я не находил эту строку в английской версии. Пытался посидеть на английской озвучке, но после часов японских голосов она начала резать слух. Так что пришел к решению локализовывать оригинал, а не другую локализацию.
    • Кто если не играл в Стелар Блейд, не мучайтесь, оставляйте среднюю сложность. По началу радовался, что рядовые противники опасны, но после тщетного часа с первым боссом съехал со сложного на средний. Оказалось разница колоссальная, по нанесению урона и получению — в разы. На среднем легко. На сложном слишком сложно. Очень плохо сделано.
    • Когда сильную сторону игры превращают переводом в слабую, это может сработать наоборот, и отпугнёт людей  Да, знаю не понаслышке.
    • Проблема в том, что настолько крупные проекты “для себя” и без этого почти никто и не переводит. Для этого нужно либо много свободного времени и энтузиазма, либо очень хорошее спонсирование. Подобным в основном занимаются различные команды, у которых хватает либо времени и терпения, либо сбор на отдельных площадках на перевод любимых серий. Я сам познакомился с этой серией игр около года назад, и меня она зацепила. Проблема в том, что многих пугает отсутствие русской локализации, и они просто проходят мимо, не давая шанс действительно интересной серии игр. Сам пытался найти локализацию, но кроме того машинного перевода я больше нигде и ничего не нашел. В итоге я прошёл всю серию в английской локализации, и я вообще ни капли не пожалел, что потратил на это своё время. Но в отличии от меня большинство просто забудут о ней, не увидев удобного им языка в игре.   Как раз чтобы познакомить новых людей с этой серией игр и был сделан мой “не ручной” перевод. Серия игр так и продолжит тихо лежать в сторонке, держа при себе только устоявшуюся аудиторию, с редкими новичками, если не давать никаких новых результатов.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×