Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Techland «натравила» DMCA на моддеров

Рекомендованные сообщения

16.jpg

C выходом последнего патча к Dying Light компания Techland заблокировала возможность использования модификаций, значительно осложнив жизнь моддерам. И если для сетевой части игры это вполне оправдано, то «одиноким волкам» это лишь мешает.

Дело в том, что уже существующие модификации стали преследоваться DMCA — законом об авторском праве в цифровую эпоху. Что означает немедленное удаление файлов из большинства «обменников» и публичных сервисов без решения суда. Это тем более грустно, что еще в Dead Island поляки не просто разрешали модифицировать игру, но и всячески поддерживали эту инициативу.

P.S. Кстати говоря, мы тоже сталкиваемся с последствиями этого закона — с нашего зеркала на DepositFiles регулярно удаляются переводы, начиная от серии BioShock и заканчивая Kingdoms of Amalur: Reckoning. К сожалению, никаких уведомлений при этом не рассылается, что затрудняет поиск «битых» файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не вижу большой разницы между сабжем и деад айлендом и прочих таких же однообразных игр.

А игру запускал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ОТВЕТ

Dear Gamers,

With the recent patch (1.2.1) on Steam we blocked cheating to make sure the game’s PvP system (Be The Zombie) would not be abused. This, however, had the side-effect of hindering mod-makers from making changes to the game.

Creating obstacles for modders has never been our intention, and we are sorry for the inconvenience. We are now working on a quick patch that will re-enable common tweaks while stopping cheating in the game’s multiplayer mode.

At Techland, we have always supported the mod community, and loved seeing how our own game can be changed by the players. A big part of the original Dead Island’s success was the passion and creativity of mod-makers from our community. We want the same for Dying Light. For quite some time, we have been working, and still are, on giving modders all the power we can. We will keep you updated!

Скоро моды вернутся! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не вижу большой разницы между сабжем и деад айлендом и прочих таких же однообразных игр.

Огромная разница. Одни только побочные квесты, у которых имеются реальные, физические последствия затыкают всякие скайримы за пояс. Отличную игру поляки родили. Такое ощущение, что рецензенты налепившие 7,5 и ниже - тупо сюжет пробежали, вообще ничем в игре больше не занимаясь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в каком смысле?

Туннели расчищаются, дома рушатся и прочее. Ты туннель взрывал? Газ включал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Туннели расчищаются, дома рушатся и прочее. Ты туннель взрывал? Газ включал?

Как всегда в жопах карты походу самые прикольные квесты.

Зато я детективом был! И расследовал убийство собаки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока что мне не нравится только тупость НПС. Особенно тех, кого спасаешь от зомби. В 11 из 10 случаев после спасения он бежит сливаться на толпу рядом :)

Сперва пытался их отбить, потом решил, что мне за это не платят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока что мне не нравится только тупость НПС. Особенно тех, кого спасаешь от зомби. В 11 из 10 случаев после спасения он бежит сливаться на толпу рядом :)

Сперва пытался их отбить, потом решил, что мне за это не платят.

Я иногда убегал от них награду то не взяв,

а тут кто-то за ними еще до дома ходит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Korek Machete с 500 дамага, валящий вторгнувшегося охотника с 1 удара.

Я собрал из топорика отравляющий с 458 дамага.

В 11 из 10 случаев после спасения он бежит сливаться на толпу рядом :)

Сегодня одного такого от трёх зомби спас и тут же он слился на толпе из нескольких десятков рядом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Огромная разница. Одни только побочные квесты, у которых имеются реальные, физические последствия затыкают всякие скайримы за пояс. Отличную игру поляки родили. Такое ощущение, что рецензенты налепившие 7,5 и ниже - тупо сюжет пробежали, вообще ничем в игре больше не занимаясь.

Сравнивать со скайримом? ЛОЛ!

Здесь надо сравнивать скорее с бордерландом (такая же куча не нужного хлама в виде оружия), плюс обязательный кооп.

Нет, в сабж не играл, хватило дед айленда и лестплея блэка.

Как-то не вижу особой разницы между этими играми, гп как минимум одинаков, всё те же режуще-колющие предметы с какими-то свистоперделками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сравнивать со скайримом? ЛОЛ!

Здесь надо сравнивать скорее с бордерландом (такая же куча не нужного хлама в виде оружия), плюс обязательный кооп.

Нет, в сабж не играл, хватило дед айленда и лестплея блэка.

Как-то не вижу особой разницы между этими играми, гп как минимум одинаков, всё те же режуще-колющие предметы с какими-то свистоперделками.

да кооп вроде необязательный, с ним просто веселее, а по-поводу геймплея....меня больше всего в этой игре привлекает паркур и сайд квесты, в дед айленде такого не замечал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сравнивать со скайримом? ЛОЛ!

Здесь надо сравнивать скорее с бордерландом (такая же куча не нужного хлама в виде оружия), плюс обязательный кооп.

Нет, в сабж не играл, хватило дед айленда и лестплея блэка.

И то, и то arpg, чтобы вы там по тому поводу не думали. И да, с мертвым островом разница коллосальная, притом что DI вызывает у меня приступы скуки. Так игру дальше трети и не прошел.

Изменено пользователем ArtemArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да… сейчас ярлык "рпг" прикручивают ко всему, но для меня "тру" рпг всё так же остаётся ф1\ф2, дао и т.д. Как вспомню эти срачи о диабло, рпг это или нет (в те времена кстати, не было модным лепить ярлык "рпг" на всё подряд, начиная с тетриса и заканчивая гонками).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну DL это действительно arpg. И от DI отличий более, чем дофига.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да… сейчас ярлык "рпг" прикручивают ко всему, но для меня "тру" рпг всё так же остаётся ф1\ф2, дао и т.д. Как вспомню эти срачи о диабло, рпг это или нет (в те времена кстати, не было модным лепить ярлык "рпг" на всё подряд, начиная с тетриса и заканчивая гонками).

А букву "А" читать не нужно чтоль? ARPG. То что ты там за рпг считаешь - это чистейшие CRPG. Два разныз поджанра ролевых игор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×