Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Universal312

Snow Light

Рекомендованные сообщения

125157401e24a1ba48df5f0388743cb1.jpg

Оригинальное название: Snow Light

Год выпуска: 2014

Жанр: Adventure (visual novel)

Разработчик: West Dragon Productions DR

Выпущено: OG-ZONE Digital Entertainment

Язык: Английский, немецкий, французский, испанский

-----------------

Минимальные системные требования:

Операционная система: Windows XP/Vista/7/8/8.1

Процессор: Pentium 4 1.66 ГГц

Память: 1 ГБ

Видеокарта: 256 МБ, DirectX 9.0c

Аудиокарта: Совместимая с DirectX 9.0c

Свободное место на ЖД: 800 МБ

--------------------

Об игре: Snow Light - фантастическая визуальная новелла от студии West Dragon Productions. Из основных особенностей можно выделить: игра разделена на пять эпизодов, множество диалогов (более 30000 слов), экшен-сцены с Quick-Time Event, уникальная история и 19 музыкальных треков от композиторов Petteri Sainio и Christoph Rauch.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт есть, текстурки переводить не надо (вроде). остаётся как-нибудь выкорчевать текст и перевести...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по рейтингу в стиме, ой как я сомневаюсь.

Разве рейтинг имеет значение к переводу игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Быстрая пробежка по ресурсам игры показала, что все диалоги хранятся в файлах Game\Data\CH*\SC*\dlg\*.dlg

CH* - номер главы, SC* - сцены. Прогон через HEX редактор показал, что текст находится в самом низу. Вначале идет французский, после английский, следом немецкий и в конце испанский (вроде). Пример:

2   F й v r i e r   2 0 5 1 ,   E t a t s - U n i s   d ' A m й r i q u e +   F e b r u a r y   2 n d   2 0 5 1 ,   U n i t e d - S t a t e s   o f   A m e r i c a    2 .   F e b r u a r   2 0 5 1 ,   U S A    2   d e   F e b r e r o   2 0 5 1 ,   E . U . A

 

Шрифты лежат в открытом виде по адресу Game\System\DialogFont.ttf и MenuFont.ttf

Знаний у меня не особо много, замена шрифта и подстановка текста не прокатила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

meizu

Скинь шрифты и текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал.  Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал. 
    • @Microland3 да, всё делается как и в самой приставке, не запутайся в путях, названиях папок и что бы упростить используй только портабл-ружим. И лучше yuzu. 
    • У меня только пролог был пройден, так что не критично. Посмотрим как игра себя дальше поведёт и при последующих обновлениях
    • Там капком в стиме удаляет две игры дарквойда и флок, закупайтесь, кому надо.
    • Всем привет. А можно ли приспособить русификатор  на ПК для эмулятора?
    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×