Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Void Destroyer

header.jpg

Жанр: Space Combat / RTS / Simulator
Платформы: PC
Разработчик: Iteration 11
Издатель: Iteration 11
Дата выхода: 20 января 2015 года

  Трейлер (Показать содержимое)


http://store.steampowered.com/app/259660/

  ОПИСАНИЕ (Показать содержимое)

От себя: довольно интересная задумка, нежидкий космос в наличии. Файлы игры открыты, весь текст в xml, так что не думаю, что возникнут сложности с переводом, были бы желающие. Да, сразу скажу, что в игре на данный момент вместо русских букв кракозябры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скиньте файлы с текстом, либо сами можете залить их на опенноту, к примеру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Желающие переводить найдутся? Я могу попытаться скинуть файлы для перевода на ноту, хотя текст перед этим нужно из xml файлов вытащить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  aNNiPAk писал:
Желающие переводить найдутся? Я могу попытаться скинуть файлы для перевода на ноту, хотя текст перед этим нужно из xml файлов вытащить.
Показать больше  

если кто то выташит и предоставит текст а потом сможет вернуть его на место и заставить работать я готов переводить(переводить буду долго но качественно(долго потому как сначала переведу на французский Гуглом(переводит отлично один в один) а потом уже с французского на русский вручную

или могу сразу английский перевести на русский а потом отредактировать

кстати всегда удивлялся этому факту почему на французский и обратно на английский гугл переводит качественно, а на русский выдает бред полный ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  korben33 писал:
если кто то выташит и предоставит текст а потом сможет вернуть его на место и заставить работать я готов переводить(переводить буду долго но качественно(долго потому как сначала переведу на французский Гуглом(переводит отлично один в один) а потом уже с французского на русский вручную

или могу сразу английский перевести на русский а потом отредактировать

кстати всегда удивлялся этому факту почему на французский и обратно на английский гугл переводит качественно, а на русский выдает бред полный ?

Показать больше  

Попробую написать тулзу, для вытаскивания, вставки текста в xml файлы по шаблону, результат о заливки на ноту станет известен в течении недели.

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Все вполне переводиться, т.ч. переводу скорее всего быть!

Изменено пользователем aNNiPAk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем с нетерпением текст

ЗЫ Интересно а мы смогли бы сделать озвучку ?

Изменено пользователем korben33

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  aNNiPAk писал:
  Скрытый текст (Показать содержимое)

Все вполне переводиться, т.ч. переводу скорее всего быть!

Показать больше  

aNNiPAk, спасибо большое за Ваш труд, ждем перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  vadyok писал:
aNNiPAk, спасибо большое за Ваш труд, ждем перевод!
Показать больше  

Почти завершен перевод интерфейса

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Нужны корректоры.

Изменено пользователем aNNiPAk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  aNNiPAk писал:
Буду заливать только большие тексты. http://notabenoid.org/book/61018

Кому нужен инвайт, писать в личку.

Показать больше  

К сожалению нотабеноид стал недоступен для большинства пользователей предлагаю достойную альтернативу http://cat.bombono.org/

предлагаю продублировать там проект прогресс перевода желательно также загрузить

Зы советую в первую очередь просмотреть раздел документация(есть русски, английский и испанский язык) Так же на главной есть видеогайд (довольно топорный, но дающий основы)

ЗЫ Зы Прошу рассмотреть вопрос со всей серьезностью:

- На ноте могут работать немногие из её прежних членов, для новых же участников сервис закрыт совсем! Поскольку время идет и приоритеты у людей меняются люди покидают проект а подпитки новыми членами нет, прирост отрицательный, следовательно через некоторое время переводы делать будет просто некому!

Изменено пользователем korben33

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  korben33 писал:
К сожалению нотабеноид стал недоступен для большинства пользователей предлагаю достойную альтернативу http://cat.bombono.org/

предлагаю продублировать там проект прогресс перевода желательно также загрузить

Зы советую в первую очередь просмотреть раздел документация(есть русски, английский и испанский язык) Так же на главной есть видеогайд (довольно топорный, но дающий основы)

ЗЫ Зы Прошу рассмотреть вопрос со всей серьезностью:

- На ноте могут работать немногие из её прежних членов, для новых же участников сервис закрыт совсем! Поскольку время идет и приоритеты у людей меняются люди покидают проект а подпитки новыми членами нет, прирост отрицательный, следовательно через некоторое время переводы делать будет просто некому!

Показать больше  

Я не против, но вы видели поддержку расширений? Их мало, и нет функции самостоятельного выбора переводимого текста из файлов, как частично реализовано на ноте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  aNNiPAk писал:
Я не против, но вы видели поддержку расширений? Их мало, и нет функции самостоятельного выбора переводимого текста из файлов, как частично реализовано на ноте
Показать больше  

не совсем понял, поправьте если не так- выборкой текста никто не занимался он всё так же идет частью скриптов ? если так то да, немного сложнее, придется копировать в строку перевода весь скрипт и переводить только то что нужно

Или можно загружать файлы как README.markdown, пример http://cat.bombono.org/translate/id123/ если не ошибаюсь оригинальные файлы в формате HTML ?

вопрос стоит ли переводить этот проект на новый сервис или лучше уже добить на ноте ? каков прогресс ?

Изменено пользователем korben33

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  korben33 писал:
не совсем понял, поправьте если не так- выборкой текста никто не занимался он всё так же идет частью скриптов ? если так то да, немного сложнее, придется копировать в строку перевода весь скрипт и переводить только то что нужно

Или можно загружать файлы как README.markdown, пример http://cat.bombono.org/translate/id123/ если не ошибаюсь оригинальные файлы в формате HTML ?

вопрос стоит ли переводить этот проект на новый сервис или лучше уже добить на ноте ? каков прогресс ?

Показать больше  

Я перевожу сам, на ноте прогресса нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Nova Hearts

      Метки: Пошаговая стратегия, Симулятор свиданий, Визуальная новелла, Отомэ, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Lightbulb Crew Издатель: Shoreline Games Серия: Lightbulb Crew Дата выхода: 19 июня 2025 года Отзывы Steam: 40 отзывов, 72% положительных
    • Автор: Gerald
      Herald: An Interactive Period Drama

      Метки: Инди, Приключение, Point & Click, Альтернативная история, Глубокий сюжет Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Wispfire Издатель: Wispfire Дата выхода: 22 февраля 2017 года Отзывы Steam: 109 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×