Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

Марсианин

Рекомендованные сообщения

Режиссеры: Ридли Скотт, Кейт Мара

Сценарий: Энди Уир

Продюсеры: Саймон Кинберг, Ридли Скотт, Адитья Суд

В главных ролях: Мэтт Дэймон, Кейт Мара, Джессика Честейн

премьера в России: 8 октября 2015

Марсианская миссия «Арес-3» в процессе работы была вынуждена экстренно покинуть планету из-за надвигающейся песчаной бури. Инженер и биолог Марк Уотни получил повреждение скафандра во время песчаной бури. Сотрудники миссии, посчитав его погибшим, эвакуировались с планеты, оставив Марка одного.

Очнувшись, Уотни обнаруживает, что связь с Землёй отсутствует, но при этом полностью функционирует автономный Дом. Главный герой начинает искать способ продержаться на имеющихся запасах еды, витаминов, воды и воздуха ещё 4 года до прилёта следующей миссии «Арес-4». В это время на Земле NASA ищет способ как можно скорее отправить спасательную миссию на красную планету.

Изменено пользователем RinatSolovei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спинофф Интерстеллара? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спинофф Интерстеллара? =)

При чем здесь Спинофф Интерстеллара? Там Мет Деймон (Манн) был на замершей планете, здесь же Марс,однако :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При чем здесь Спинофф Интерстеллара? Там Мет Деймон (Манн) был на замершей планете, здесь же Марс,однако :D

Всё верно, черновой вариант фильма называется - Доктор Манн: Хроники Марса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё верно, черновой вариант фильма называется - Доктор Манн: Хроники Марса.

Он же поверит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Роман по которому сняли очень годная годнота. Кинец жду с нетерпением :)

У Дэймона были роли, где у него позитивный веселый персонаж? Чет не помню.

Изменено пользователем Lamurchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У Дэймона были роли, где у него позитивный веселый персонаж? Чет не помню.

 

Spoiler

20120228-kimmel-12.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну он ведь драматический актер в большей степени, хотя Уилл Хантинг у него в первой половине фильма на позитиве.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По роману одного из бывших сценаристов Blizzard.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь на хорошую научную фантастику с классными актерами, а-ля Интерсаллер :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а нормальные?

Триллогия "Оушена", "Мы купили зоопарк".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • Проходил, пробовал. Нужно же было отлаживать ошибки, возникшие в процессе. Судя по всему, речь идет о Calamity Trigger. С неё и начался перевод всей серии, так что она больше стала проверочной частью, что текущими силами я смогу перевести игру. Тут как раз в виду своей неопытности и было допущено достаточно сомнительных моментов, которые я уже начал осознавать и исправлять в других части (вроде использования английской версии перевода для локализации, вместо оригинального японского, мягкие переносы внутри текста, ломающие общий вид при изменении размеров шрифта и общей длины символов в строке, и т.п) Вопрос Calamity Trigger вообще стоит отдельно, т.к. она была первой в списке на перевод, и имеет большую часть проблем, которая решались уже в следующих частях. При отсутствии критичных проблем в других частях уделю ей больше времени.   В остальном же по переводу не соглашусь, слова складываются в предложения, а предложения передают смысл. Историю персонажей и событий вполне неплохо передает (хоть и не так достоверно, как человеческий перевод с оригинальной локализации). После прохождения всей истории понял историю явно не хуже, чем в английской версии. Тут уже вопрос в том, что для идеальной человекопереводимой версии с японской версии нужно несколько людей (хотя бы), много человеко-часов и ресурсов. Я этот проект тянул один в свободное время, так что на идеал с первой попытки не расчитывал. Тут больше двигало желание познакомить с этой замечательной вселенной тех, кого пугает языковой барьер.
    • Учитывая скорость с которой ручные переводы делаются, но помимо скорости надо ещё чтобы был желающий переводить ручками(и головой). А также учитывая ОГРОМНОЕ количество проектов без перевода. До появления ручного перевода можно просто не дожить  Это я ещё не вспоминаю огромную массу переводов, которые были брошены. Что-то в итоге выкладывалось в незаконченном виде, а что-то даже не увидело свет. Огромная часть аудитория играет без перевода(даже без знания языка) и повторно проходить не будет. Другая часть аудитории воспользуется наэкранным переводчиком. Итого получается, что даже слабый нейроперевод и бог с ним гугл транслит лучше, чем вообще ничего.  
    • Только по твоим же словам, на первую часть за семь лет перевод так и не сделали, не смотря на отсутствие нейроперевода или ещё какого либо другого перевода, так что, может не в нейропереводах дело.
    • пиратка или лицензия? у меня на пиратке ничего такого никогда не было… зайди к нам в фанатскую группу в ВК https://vk.com/club223155305 там можно обсудить и попробовать решить проблему!
    • Persona 4 Revival | Прохождение китайской демоверсии Persona 4 Revival | 20 минут геймплея
    • Самое грустное, что нейропереводы снижают шансы на появление чего-то хорошего. Ведь какой-то части аудитории и этого хватит. А переводить “для себя” что-то настолько огромное мало кто будет.
    • очень жаль @allodernat очень жаль. 
    • А вы игру то с ним вообще запускали? Ну играли там мб, проходить что-то пробовали?  Я вот запустил… Признаю, что относительно того, что было в архиве это хороший перевод. Но в архиве был нечитаемый набор слов, тут хотя бы слова в предложения складываются. Но, боюсь, сделать из этого что-то реально хорошее, не быстрее, чем перевести с нуля.
    • Under The Island Жанры: Экшен, Приключения, Инди, RPG
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Slime King Games
      Издатель: Top Hat Studios, Inc., Doyoyo Games
      Дата выхода: 17 февраля 2026 г. Отзывы Steam: Очень положительные (93% положительных отзывов из 416)  Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты. Совместимая версия:  steam билд 22610233  v. 1.2.0 от 1 апреля 2026 года.  Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится. НЕ СТАВЬТЕ НА ГОГ ВЕРСИЮ! ОНА ДАВНО НЕ ОБНОВЛЯЛАСЬ! Если по какой-то причине вы не можете приобрести в стиме игру - ищите: "Under The Island Build 22610233" Скачать: BOOSTY Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Скопируйте содержимое архива. 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте скопированное в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. Переключите на русский язык в настройках игры(стоит вместо немецкого)    Также за перенёс русификатор под версию switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Переключите в настройках на русский язык. Совместимая версия   [0100863026B86800][v458752]  Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация игры.  
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×