Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
BahroN

Door Kickers

Рекомендованные сообщения

IGGG2Hd.png

Дата выхода: 20.10.2014

Жанр: Тактическая стратегия в реальном времени

Разработчик: KillHouse Games

Издатель: KillHouse Games

Описание:

Door Kickers - это 2D тактическая стратегия в реальном времени сюжет которой посвящен штурмовой группе быстрого реагирования SWAT. В игре будет реализована возможность составить план операции, выбрать оборудование и обмундирование, осуществлено управление несколькими бойцами сразу, а также свободная пауза, поставив игру на которую, вы можете спокойно распланировать свое следующее действие. Игрокам доступны нелинейные уровни, и редактор миссий.

По описанию отличная игра. Переведите текст пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что там переводить? Брифингов к заданиям там вроде нет, только менюшку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HellColt, ты немного не прав, текста в игре хоть и не много, но он именно нужный, описание оружия, меню, характеристики персонажей, перки доктрины, если кто нибудь сможет вытащить текст из игры, то я за вечер думаю переведу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, не забывайте про тему пожалуйста, уже патчик на игру вышел, она не пропала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст в папке ...\data\gui

Шрифты в папке ...\data\textures\fonts

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод бы, из-за его отсутствия не покупаю на зимней распродаже(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод бы, из-за его отсутствия не покупаю на зимней распродаже(

Рекомендую купить. Игра клевая, и без перевода нормально играется. Не упусти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод бы, из-за его отсутствия не покупаю на зимней распродаже(

А я вот купил. В такие игры где мало текста надо играть обязательно на английском - так английский постепенно изучается и прокачивается - это полезно и не так уж сложно в игровой форме. Когда текста много и смысл игры в тексте и при этом хочется расслабится тогда да перевод это неплохо... страдаю например от отсутствия перевода в dragonfall directors cut.

А в игры где мало текста советую играть на английском даже если есть русский перевод. Я например могу прочитать на английском практически любой текст хотя никогда его не учил, ни в школе ни в институте. просто все видеоигры в детстве были на английском.

Так что советую пойти на распродажу и купить пока она по 200 - за 400 перебор имхо :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще не сказал бы что плохо знаю английский, но в описании оружия/экипировки есть достаточно специфичные слова

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поковырялся я и... Гемор тот еще с русификатором, работы на месяц (если не на год :D ).

Ладно там перевод займёт 1-2 дня, я уже не говорю о надписях - создать шрифт, потом текстурку, для этой текстурки перезаписать координаты букв, цифр, символов (а их там >100). Короче, очень долго, но возможно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, печаль. Почему-то думал, что как раз для этой игры перевод запилить не так ресурснозатратно((( Многое в игре так и осталось для меня за кадром. Например те же перки я в силу незнания вообще беру наугад, без понятия, что они дают((( Может кто хоть по перкам подскажет, что какой перк делает? (ну рисунком или схемой сбросит). Был бы крайне признателен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, печаль. Почему-то думал, что как раз для этой игры перевод запилить не так ресурснозатратно((( Многое в игре так и осталось для меня за кадром. Например те же перки я в силу незнания вообще беру наугад, без понятия, что они дают((( Может кто хоть по перкам подскажет, что какой перк делает? (ну рисунком или схемой сбросит). Был бы крайне признателен.

Держи друг =)

Пистолеты

 

Spoiler

Point Shooting - Прицельная стрельба

Повышает скорость прицеливания на ближней дистанции

Surgical Shooting - Точная стрельба

Повышает точность стрельбы на ближней дистанции

Quick Draw - Быстрое вооружение

Быстрое доставание пистолета после каких-либо действий

Double Tap - Двойной выстрел

Два быстрых попадания по ближним целям

Long Range Drills - Стрельба на дальней дистанции

Повышает скорость прицеливания и точность на дальней дистанциии

Mozambique - Мозамбик

Происходит автоматический хедшот, если цель не была убита после двойного выстрела

Center Axis Relock - Известная механика стрельбы, не переводится в двух словах.

Позволяет стрелять в упор

Автоматы

 

Spoiler

Close Range Engagements - Стрельба на ближней дистанциии

Повышает скорость прицеливания на ближней дистанции

Medium Range Driils - Стрельба на средней дистанции

Повышает точность и скорость прицеливния на средней дистанции

Barricade Shooting - Стрельба из укрытия

Повышает точность и понижает разброс в укрытиях

Transition - Переподготовка

Автоматическая смена на пистолет, если закончились патроны на автомате

Long Range Drills - Стрельба на дальней дистанции

Повышает точность на дальней дистанции

Back Breaker - Трудная задача

Повышает шанс летального убийства по неподозревающим врагам

Negate Cover - Игнорирование укрытий

Првышение меткости стрельбы по врагам в укрытиях

Go Silent - Без шума

Stealth-класс не стреляет без приказа

Дробовики

 

Spoiler

Recoil Control - Контроль разброса

Повышает дальность стрельбы на средней/дальной дистанции

Fast Pump - Быстрая зарядка

Повышает темп стрельбы помповых дробовиков

Ejection Port Reload - Эффективная перезарядка

Ускорение перезарядки

One Shot Breach - Однокрастный выстрел

Дверь взламывается с одного выстрела

Center Axis Relock - Механика стрельбы

Позволяет стрелять в упор

Названия перков может и не совсем удачно переведены, но в остальном всё должно быть правильно. Могу, конечно, картинкой всё украсить, но надо ли?)

И перевод описаний нужно? Там особо важно

Изменено пользователем StarJericho

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Fast Pump - Быстрая зарядка

Повышает дальность стрельбы помповых дробовиков

Как то странно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      FlyKnight

      Метки: Подземелья, От первого лица, Похожа на Dark Souls, Сетевой кооператив, Олдскул Платформы: PC Разработчик: Wabbaboy Издатель: Wabbaboy Серия: FlyKnight Дата выхода: 31 января 2025 года Отзывы: 6039 отзывов, 96% положительных




    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC Разработчик: Headware Games Издатель: Headware Games Дата выхода: 12 сентября 2024 года









  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • потому что в ручную каждый файл пришлось проверять)
    • А на сколько он актуален на данный момент? Вышло уже несколько DLC, последнее из которых 22 октября.
    • Есть там русский, но есть другие похожие на Роадварден могу покидать
    • CRYO Описание: CRYO — это кооперативный хоррор на выживание для 1—4 игроков. Ваша компания отправила вас в различные места вокруг Антарктики из-за проблем со связью. То, что ждёт вас в этих тёмных, отдалённых регионах, гораздо более зловеще, чем просто техническая неисправность…   Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Patch 1 (Build 20625328)
      Установка: кинуть файл c заменой в папку CRYO\Cryo_Data\StreamingAssets\Localisation
      Скачать: Yandex | Boosty  
    • Есть еще один проект, который активно правят и развивают https://vk.com/rusfrm
    • ох, делал я как-то достижения по ней (игра то в целом не плохая), и там нужно накрутить что-то около 40к км… а за все-все гонки ты там наматываешь чуть больше половины этого расстояния...
    • Сделал опрос в нашем сообществе ВКонтакте. Вот ссылка:
      https://vk.com/wall-181931421_4200
      А здесь просто процитирую текст записи:

      ***

      Tales of Xillia Remastered + Graces f Remastered
      Портировать наши переводы с PS3 на PC или нет? Наконец-то на PC была портирована ещё одна Tales of эпохи PS3. Уже оценили Xillia Remastered? Как вам ещё один официальный русский перевод? Нам он не понравился, как и многие предыдущие. Кроме того, мы заметили, что сформировалась определённая группа людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наши переводы Tales of Xillia и Tales of Graces f на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии и Милосердия. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением. Кроме того, вы уже знаете, что также у нас в процессе перевод Tales of Xillia 2 с японского. Получается он очень хорошим, но это накладывает определённую ответственность. Дело в том, что над Tales of Xillia 1 мы работали чуть более 8-ми лет и переводили её с английского, делая сверку терминов с японским оригиналом. За эти долгие годы в проект приходили и уходили разные люди. Хоть мы и выпустили этот перевод несколько лет назад, начинался он с основания нашей команды. В тот период мы только учились переводческой деятельности и допускали какие-то вольности, и неточности до сих пор остались в текущем переводе. О них мы знаем, помним и собираемся залатать их в следующем обновлении. Это необходимо сделать, чтобы в обеих частях игры были общие термины, названия и имена. Помимо этого, после портирования текста нам придётся заново протестировать эти игры. В планах всё это есть, но остаётся лишь выделить на это свободное время, как только оно появится. Варианты ответов:
      1. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Xillia на PC (Remastered)
      2. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Gracea f на PC (Remastered)
      3. Меня устраивает официальный русский перевод Xillia Remastered и Graces f Remastered
      4. Мне без разницы, в какой перевод играть
      5. Я играю в PS3-версии, и мне нет дела до изданий Remastered
      6. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Star Ocean
      7. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Valkyrie Profile
      8. Посмотреть ответы

    • Крайне благодарю за ваш труд и с нетерпением жду завершения перевода !
    • Доброго!
      Давно от нас не было новостей по поводу The Great Ace Attorney, поэтому и пишем этот пост. Что вообще по состоянию перевода? Переведена первая часть дилогии, переводчики начали вторую и как минимум есть первая глава. Это что касается перевода. Редактирование отнимает большую часть времени и, по прикидкам редакторов, вторая глава имеет шансы выйти в этом году. Но это не точно, хоть они и стараются. Не слишком содержательный пост, однако пока что иной информацией поделиться не можем. Всем хорошего дня!
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×