Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Sunless Sea
Последнюю версию русификатора можно скачать в группе перевода: https://vk.com/topic-73808209_32702295

banner_pr_sunlesssea.jpg

Год выпуска: 2014

Жанр: RPG, Top-down

Разработчик: Failbetter Games

Издательство: Failbetter Games

Платформа: PC

Язык интерфейса: английский

Язык озвучки: английский

Системные требования:

ОС: Windows XP or later

Процессор: 2Ghz or better

Память: 1 GB RAM

Видео карта: 1280x768 minimum resolution, DirectX 9.0c compatible graphics card

DirectX: Version 9.0c

Свободное место: 700 MB available space

Звуковая карта: DirectX 9.0c compatible

 

Spoiler

 

 

Spoiler
q4-nBhsW3gg.jpg

 

pXBn-jYKxJM.jpg

 

c-K5-E1oG20.jpg

 

Spoiler

Sunless Sea - игра, ставшая легендой. Необычайно атмосферное и незабываемое приключение в духе творчества Лавкрафта и викториансмкой готики. Вы - капитан небольшого парового судна. Ваш мир - глубоко под землёй, там же, где теперь находится Лондон, столица некогда могущественной Британской империи. Вокруг простирается подземный океан с разбросанными по нему островами, каждый из которых хранит историю.

Море манит тайнами, но оно и не прощает ошибок. Скорее всего, ваш капитан умрёт. Станет добычей морской твари, падёт жертвой интриг местных фракций, останется в море без топлива или просто сойдёт с ума. В Sunless Sea ужас ни на минуту не покинет игрока. За вами буду наблюдать. Каждую секунду рассудок будет всё глубже и глубже погружается в пучину безумия. Но тайны моря слишком притягательны...

Игра похожа на "Космических рейнджеров". Благодаря невероятному количеству текстовых квестов, случайной генерации карты и потрясающей нелинейности, игру можно пройти огромным количеством способов. А каждый выбор имеет последствия, которые прямо или косвенно влияют на судьбу капитана. Море не раз и не два предложит персонажу сделку с совестью, и поверьте, отказаться будет непросто. Играя с отыгрышем роли, мы крайне не советует отыгрывать себя самого - возможно то, что вы узнаете, вам не очень понравится. Эй, мы предупреждали!

Обновление Sunless Sea: Zubmariner приносит в игру новый подводный мир, вместе со множеством новых квестов, историй, городов и персонажей. По масштабу дополнение сравнимо с первой частью игры. Адмиралтейство ждёт капитанов, рискнувших бросить вызов тёмным глубинам.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго дня!

Сегодня закончил, надеюсь, что полностью, разбор основного контента игры. Обновлённый перевод запустил на сайте http://cotranslate.net в группе Перевод Sunless Sea (на ноте у меня инвайта нет и, похоже, не предвидится :).

Для оперативной связи со мной по поводу перевода пишите на мыло SunlessSeaTranslation@mail.ru.

Группа модерируемая, для ускорения рассмотрения заявок на вступление в группу дублируйте их на SunlessSeaTranslation@mail.ru.

Текущие задачи:

Задача №1: Перенос уже переведённых строк в новый перевод.

Задача №2: Заполнение словаря терминами.

Задача №3: Продолжение перевода.

Изменено пользователем MOP3E

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогие товарищи переводчики, если не секрет, кто нибудь занимается переводом этой чудесной игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по нулевой активности... никто. Зря наверно покупал игру, когда увидел какие там тексты, понял что без перевода сыграть не получится, а фанатского видимо не предвидится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по нулевой активности... никто. Зря наверно покупал игру, когда увидел какие там тексты, понял что без перевода сыграть не получится, а фанатского видимо не предвидится.

Фанаты трудятся. Но очень много текста. Терпенье, мой друг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял переводят уже не на ноте,

так что как там прогресс идет неизвестно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял по котранслейт переведено процентов 30. Ждите, а если хотите ускорить процесс жертвуйте, фанаты пашут за спасибо и на энтузиазме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как я понял по котранслейт переведено процентов 30. Ждите, а если хотите ускорить процесс жертвуйте, фанаты пашут за спасибо и на энтузиазме.

А можно как-то поучаствовать в переводе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно как-то поучаствовать в переводе?

Так хотите помочь, что даже глазки вверх трудно поднять?

Всем доброго дня!

Сегодня закончил, надеюсь, что полностью, разбор основного контента игры. Обновлённый перевод запустил на сайте http://cotranslate.net в группе Перевод Sunless Sea (на ноте у меня инвайта нет и, похоже, не предвидится :).

Для оперативной связи со мной по поводу перевода пишите на мыло SunlessSeaTranslation@mail.ru.

Группа модерируемая, для ускорения рассмотрения заявок на вступление в группу дублируйте их на SunlessSeaTranslation@mail.ru.

Текущие задачи:

Задача №1: Перенос уже переведённых строк в новый перевод.

Задача №2: Заполнение словаря терминами.

Задача №3: Продолжение перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так хотите помочь, что даже глазки вверх трудно поднять?

Спасибо, не заметил. Сейчас зарегистрируюсь и будем ковырять вместе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра очень напоминает Лавкрафта. Но я думаю перевод появится еще не скоро, раз там все игра держится на атмосферном тексте, туче описаний и пр.

Изменено пользователем Ural_Krevetka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра очень напоминает Лавкрафта. Но я думаю перевод появится еще не скоро, раз там все игра держится на атмосферном тексте, туче описаний и пр.

Да, что-то от Лавкрафта там есть, но атмосфера своеобразная. Вот если б еще человека 4 активных переводчиков, дело бы пошло, куда быстрее. А когда я смотрю на ту уйму текста, что там есть, и понимаю, что быстро не справимся. Так что, если кто хочет помочь - приходите, будем ковыряться. Там еще сверки будет море, а уже потом можно будет говорить по передачу атмосферы.

Пользуясь случаем: если тут есть человек с ником 10v3n на Cotranslate, отзовись - поковыряем вместе.

Изменено пользователем Хазар

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А надоело ждать перевода. Пока сам играю, параллельно перевожу. Перевёл почти весь интерфейс, немного игрового текста.

Кто-хочет, может поучаствовать со мной. Ниже инструкция, как этот недо-перевод можно поставить себе и посмотреть, чего получается.

Как поставить:

  1. Скачать файлик (русификатор Sunless Sea для версии 1.0.1.2004) - Sunless.Game.dll (перевод от 28.03.14, переведено 20% текста)
  2. Найти у себя такой и сделать его копию:
    • Для Steam-версии он тут: "c:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Sunless Sea\Sunless Sea_Data\Managed\Sunless.Game.dll"
    • Для пиратской версии он тут: "<Ваш каталог для игр>\Sunless Sea\Sunless Sea_Data\Managed\Sunless.Game.dll"
  3. Заменить файл в игре скачанным файлом Sunless.Game.dll
  4. Удалить кэш игры в каталоге "c:\Users\<имя вашего пользователя>\AppData\LocalLow\Failbetter Games\Sunless Sea\", 3 каталога - encyclopaedia, entities, geography. НЕЛЬЗЯ УДАЛЯТЬ КАТАЛОГ saves, ТАМ ВАША СОХРАНЁНКА.
  5. Запустить игру

Файлик буду выкладывать время от времени в последней редакции.

Кто хочет поучаствовать, пишите - присоединяйтесь.

Изменено пользователем vvildfish

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Написал бы уж сразу как продолжить \ править твой перевод. Там текст в одной ддлке чтоли? А где текст из скачиваемых новых историй?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Написал бы уж сразу как продолжить \ править твой перевод. Там текст в одной ддлке чтоли? А где текст из скачиваемых новых историй?

Мне пишите, я дам непереведённые тексты, переводите - присылаете мне.

Текст на 99% в этой длльке, где тесты скачиваемых историй не знаю, ещё не дошёл до них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После замены Sunless.Game.dll в игре какое-то приближение на максимум выкрутилось. Вижу только дымящую трубу парохода, при этом карта и диалоги в портах нормально отображаются =)

Как исправить ?

 

Spoiler

untitled_by_shamanempire-d8l9siz.jpg

Изменено пользователем Shaman32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В Epic Games Store стартовала раздача стратегий Tattoo Tycoon и Nova Lands. В Epic Games Store стартовала раздача стратегий Tattoo Tycoon и Nova Lands.
    • Русификатор (v1.2)
      + Новый компаньон
      + Игровой процесс
    • @atramentaria перепаковал русификатор от @katz_eis под switch: https://www.mediafire.com/file/dqm4xju473svrn0/hobs_barrow_rus_switch_v1.zip Switch версия использует TTF шрифты вместо спрайтовых (возможно не смогли портировать нужный плагин), подобрал более-менее подходящие по размеру и немного их подредактировал. Движок кастомный, и у этой конкретной версии нет конфигурационного файла, поэтому захардкодил принудительное “включение” русского. Есть отличия по тексту и коду, поэтому какие-то строчки могут быть не переведены, тут уже нужно дополнять TRS файл. Железки у меня нет, но на эмуляторе работает. Ковырял 010086901A0C4000.
    • Я и не говорю, что финальный босс суперсложный на норме. Он просто на фоне прочих боссов выглядит сложней. Я лично с ним дольше всего возился. 
    • Ну, если рисуешь мышою чертежи там или ещё что, где важна точность (не знаю, рисует или доводит графику кто-либо мышами, а не стилусами, но если  да, то там тоже по идее  полезно), то тоже бывает полезно иметь чувствительную высокоточную мышку. Впрочем, повторюсь, выше 2к режима лично я разницы ощутить не смог.
    • герцовка под 4000 перебор исключительно для киберов в cs 
    • Ну кто там ждал рабочую альтернативу, кроме платного от арканоида можно сказать дождались  ffantasypeter с рутрекера починил русификатор для Unicorn Overlord Обновления будут периодически заливаться вместо этого файла ---> ссылко
      Последнее изменение 2 июля.
      Также собранный комплект:
      но он может устареть, перед скачиванием проверьте ссылку на гугл диске. версия для эмулятора версия для консолей В принципе они не чем не отличаются, кроме структуры папок. @SerGEAnt
    • Да полно их (было). Например, вот эта мышка в комплекте с кой-каким ковриком раньше около трёхсот стоила. Кнопка переключения dpi с программной настройкой профилей имеется (живучесть мыши невысокая, когда новую покупал такую же по маркировке и с той же карточки магазина позже, то качество так упало, что использовать не смог, особенно была неприятна замена тефлоновых ножек на литой пластик без возможности воткнуть глайды). Что занятно, так то, что на более дорогих мышах не всегда есть кастомизация профилей и хоть какая-то память на мышах. Например, покупал когда-то вот этот оклик (около тыщи тогда стоило на озоне) и был искренне удивлён тем, что мышь не программируемая — в ней тупо нет памяти. Про дорогие, имею в виду от около трёх тысяч и дороже. Тыща-полторы — это теперь средненькие в лучшем случае. Только вот мыши на paw3395 (с опросом до 4к или 8к по беспроводу и 1к по проводу) что раньше тыщи два или две с половиной стоили, теперь по четыре с лишним стоят. >_<  Впрочем, теперь лепят уже paw3950. Какой-то разницы, кроме циферок маркировки в плане характеристик, впрочем, не наблюдаю. Не, ну всё равно дешевле, чем райзоровские мыши с похожими  данными в пару-тройку раз, но всё-таки. К слову, как обладатель мыши с 8к приёмником, могу смело заявить, что выше 2к частоты лично я уже вообще никакой разницы не заметил (кроме повышенной нагрузки на процессор, а слабенькие машины такая мыша и вовсе может задушить, если в 8к режим её врубить). То есть тут надо быть по меньшей мере питоном, чтобы получить какие-то преимущества от таких наворотов.
    • Всем привет! Ребят, можете тегнуть актуальную тестовую сборочку русификатора? Очень хочется попробовать Хак. Уже года 3 висит в стиме
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×