Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


Год выпуска: 2012
Жанр: Adventure / 3D / 3rd Person
Разработчик: 10th Art Studio
Издательство: Adventure Productions

Описание:
Джеймсу Мёрфи, бывшему священнику, приехавшему из Чикаго в Рим, звонит старинный приятель Кристофоро. У него украли чемодан, в котором хранился компромат на некоторых религиозных деятелей. Нечто подобное произошло несколько лет назад и с самим Джеймсом, а потому он решает помочь своему другу докопаться до сути происходящего.
Cериал по мотивам книги Дэвида Яллопа «Во имя Господа. Кто убил Папу Римского?».

Системные требования:
OS: Windows® 7™/Vista™/XP™
CPU: 1.0 GHz or higher (2.0 GHz recommended for full HD version)
RAM: 1 GB or higher (2 GB recommended for full HD version)
Free HD space: 1 GB
Video card: 128 MB DirectX 9.0c compatible
Monitor resolution: 1920x1080 (full HD version)
Audio card: DirectX 9.0c compatible

Spoiler


4d427b8f34a299b0f705a9ef52c560be.jpgd068d2410817dab2f16424050c72629d.jpg397b8a0011e1237d3b7ade47cdcb0158.jpgd986b56882243b0e227838dddcbd5de2.jpg



--------------------------------------------------------

Неплохой квест. Хотелось бы на русском.

------------------------------------------------
В игре один архив .dcp , шрифты в отдельной папке.
Распаковывается и запаковывается с помощью утилиты WME Project Manager http://rghost.ru/55099125
Текста в открытом виде:
string.tab (текста игры), *.sub (субтитры видео). Энное количество текстов в картинках (сколько точно хз)
Все текста спокойно редактируются блокнотом, только нужны подходящие шрифты. Их аж 9 разных в папке с игрой.

-----------------------------------------------

Опробовал на левом каличном шрифте, всё ок.
Spoiler


950f34a443c8a892d5d72a23e8bd8801.jpga3d177f3c9db5bb0814bd6466ecc3c83.jpg59a0ca100d665332ea0e91dac0f3bf6b.jpg3547feb776a4c88f5a5d980806bc2ddc.jpg1da9ffab8c549f01f956bc480a97217a.jpg



-------------

Эпизода уже два. Заранее спасибо =)

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project или последняя версия ОФИЦИАЛЬНО В STEAM
Версия перевода: Акт 1 - 1.1 от 22.04.15, Акт 2 - 1.0 от 22.04.15
Требуемая версия игры: Любая [Multi]

Текст: stevengerard, Outbreak_m, AnDReLLo, SmallMissSun, Paladiner, nobodyelse, _SKORPIO_, Jazzis, makc_ar, AnDReLLo
Редакторы: stevengerard, Outbreak_m, Vetochka, doctorhacker
Текстуры: stevengerard, Outbreak_m, _SKORPIO_, Werewolfwolk, makc_ar
Шрифты: makc_ar
Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
Техническая часть: Werewolfwolk, makc_ar

Если вам нравятся русификатор, и вы хотите поддержать его участников не только морально, а ещё и материально, вот номера кошельков:

WebMoney:
WMR - R284304790147
WMZ - Z358492993736
Яндекс.Деньги - 410011827961862
В комментарии к переводу обязательно пишите: "За Shadows on the Vatican"
Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так есть уже перевод, ребята с квестомафии переводили - http://yadi.sk/d/x66g9cprPttNB

По твоей ссылке нет ничего: Размер: 0 байт

На квестомафии перевода не увидел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По твоей ссылке нет ничего: Размер: 0 байт

На квестомафии перевода не увидел.

Перезалил, что-то глюкануло у них - http://yadi.sk/d/x66g9cprPttNB

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перезалил, что-то глюкануло у них - http://yadi.sk/d/x66g9cprPttNB

Ясно. Но учитывая то, что здесь только первый эпизод, и что в инсталяторе написано

ВНИМАНИЕ

На HD версии игры данный русификатор не работает.

Некоторые фрагменты текста в игре могут не отображаться на русском (хотя и были переведены).

+ фраза "обновлений скорей всего не будет"

прошу по возможности сделать из всего этого полноценный русик на оба эпизода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно. Но учитывая то, что здесь только первый эпизод, и что в инсталяторе написано

ВНИМАНИЕ

На HD версии игры данный русификатор не работает.

Некоторые фрагменты текста в игре могут не отображаться на русском (хотя и были переведены).

+ фраза "обновлений скорей всего не будет"

прошу по возможности сделать из всего этого полноценный русик на оба эпизода.

Не знаю, что они имели ввиду под HD версией, но я ставил русик на http://www.amazon.com/Shadows-Vatican-Epis...d/dp/B00AYLJNA8 - все было ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

d0lphin, ну там то не написано, что он полностью не робит на HD, просто что некоторые фразы не отобразят перевод. Да и небольшой глюк со сдвиганием экрана присутствует в загрузках.

---

ставил на релиз от DEFA

---

Всё верно, проверил... В HD версии полноэкранные картинки с текстами 1920, в русике 1280 (таких как при загрузках, блокноты, раб. стол ноутбука). Так-же меньший размер кнопок в главном меню. Нормальный размер только в системных сообщениях.

Изменено пользователем SashHD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В HD версии картинка идет 1920х1080, текстуры перерисовывались на обычной версии, а поскольку у меня монитор не поддерживает высокие разрешения проверить их работоспособность возможности не было... английский текст частично (почему-то) зашит в скриптах игры и его нужно было вписывать вручную в strings.tab (было некогда, поэтому осталось как есть)... В первом эпизоде идет фиксированный размер текста в субтитрах (некоторые фразы пришлось ужать)... игра использует три шрифта (KMKDSP__.ttf, KOMTXT__.ttf, KOMTXTB_.ttf), которые были перерисованы. Второй эпизод в плане перевода не планируется, если кто-нибудь будет заниматься переводом могу поделиться опытом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо будет сделать перевод под HD версию двух актов http://notabenoid.com/book/52709/ Субтитры видео чуть позже склею.

Часть текста для первой части можно перенять от questomafia.ru http://questomafia.ru/forum/viewtopic.php?f=146&t=4817.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релизить как будем?

Сразу обе части + версии обычная и HD на каждую?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделали новый русик для всех версий игры. Русик полностью самостоятельный, не перенимали ничего чужого. Нарисовали новые текстуры, их, кстати, стало больше относительно русика Квестомафии, исключили ошибки, нарисовали шрифты аналогичные оригинальным. Работаем над 2 частью игры (перевод завершён, идёт отрисовка текстур и бета-тест). Скоро ждите. Авторы: Prometheus Project.

HD: https://yadi.sk/d/HD8GsOXHbehJJ

SD: https://yadi.sk/d/wdF2t-KDbj2fm

 

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделали новый русик для всех версий игры. Русик полностью самостоятельный, не перенимали ничего чужого. Нарисовали новые текстуры, их, кстати, стало больше относительно русика Квестомафии, исключили ошибки, нарисовали шрифты аналогичные оригинальным. Работаем над 2 частью игры (перевод завершён, идёт отрисовка текстур и бета-тест). Скоро ждите. Авторы: Prometheus Project.

HD: https://yadi.sk/d/HD8GsOXHbehJJ[/post]

SD: https://yadi.sk/d/wdF2t-KDbj2fm

 

бум ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

какая версия на бестрепаке? sd или hd?

это чтобы знать, какой перевод качать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теоретически на диски должны быть сразу обе версии (SD И HD):

08c19bcfcda4t.jpg86cc6c9fc553t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
какая версия на бестрепаке? sd или hd?

это чтобы знать, какой перевод качать.

Там раздача как раз и SD и HD, выбираешь при установке игры. Но если у вас квадратный моник, HD ствить не вариант. Не убирается в экран и никакие настройки не помогут, это я вам как обладатель монитора 4:3 говорю. Сам SD проходил, HD не получилось нормально прогнать на моём монике. Оно работает, но вылазит за экран. А если вогнать в размер экрана, то всё сплющенное становится и неприятно читать текст. Лично мне и SD хватило.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там Like a Dragon Kiwami выпустили первую версию перевода Yakuza 6
    • Подходит и для ПК, только надо добавить в конец имени “_P”английская буква, чтобы получилось Dreamscaper-Switch_ru_P.pak
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Сделано. В агрегатор цен добавлена возможность переключаться на USD. В анализаторе цен такая функция уже была. В помощнике подарков используется валюта региона пользователя - если он в СНГ, то у него должны быть доллары. Был придуман более изощрённый способ. Этому способу посвящено обновление 2.1.0.
    • Прошло уже очень много времени так что все не вспомню. Но по памяти чего мы не сделали: 1)не перевели статусы, 2) сноски на кого-то в тексте (он она его и тд может не совпадать или не быть переведено), 3) иногда лестница и другие предметы то по руски пишется то по английски (косяки с наложением текста). Иногда не втавали шрефты у некоторых пользователей. 4) Занимались иногда отсебятиной в переводе имен так как нужно было на уровне программиста менять размеры рамок имен нпс и героев на разных размерах экрана. (Так как помощник главной пятки левой банды в 10 букв на руском не вместишь и ставал такой нпс просто бандитом или гл.бандит.)  Также при разных выборах екрана текст и имена начинал вылазить за размеры рамок(нужно менять эти параметры в игре но программиста у нас не было). 5) Мы не делали 2 варианта перевода на женского и мужского персонажа, а сделали только для мужского. (Разделения в английском тексте нету, а делать постоянно обращение в среднем роду на русском языке невозможно.) Пока больше не вспомню…. Если обобщить как я писал выше:  мы перерисовали некоторые баннеры (парочку изменили), перевели и перерисовали возможные панельки. и перевели диалоги. По диалогам, если найдется кто-то с большим терпением и кучей времени который их перепроверит и поправит соответствуя личности оригинала было бы уже не плохо.(были не очень добросовестные переводчики и те кто специально убирал или смягчал ругательства или наоборот их добавлял что меняло в каком-то смысле личность персонажа). Лучше всего насколько помню был сделан перевод по сбору информации (телефоны и флешки вроде) но вроде там была проблема с паролями их надо писать на английском (поддержка кириллицы не была сделана изначально, а ее добавления требовало менять большой кусок игры на что тот разработчик который с нами общался и занимался поддержкой сказал что это невозможна и у него уже нет желания так как если перефразировать основные деньги с игры они уже получили), и вроде не везде понятно какой код надо вводить в связи с чем на форуме был выложен скрин со всеми паролями (их также можна найти в файле игры).   ЗЫ. вроде игра с последней нашей версией перевода проходилась без косяков, все персонажи были кликабельные, никто не пропадал и со всеми можна было взаимодействовать. Ошибки которые я допускал при замене текста (иногда заменялись скобки или добавлялись лишние что приводило в вылету при заходе на локацию где этот текст вставлялся) везде поправил. Так что с последней версией нашего перевода игра проходилась со всеми вариантами концовок без проблем. ЗЫЫ. Не поправил точно в 1 или 2х локациях лишнюю цифру в названии предмета но это было не критично.
    • Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. NetEase Games и 24 Entertainment Studio на днях представили Blood Message, сюжетный приключенческий экшен на движке Unreal Engine 5. Сообщается, что данный проект сочетает в себе продуманные «жестокие бои на выживание с глубоким восточным повествованием». Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. Безымянному главному герою нужно во что бы то ни стало доставить некое важное послание, которое сыграет важную роль в жизни всей страны. Дата релиза еще не объявлена.
    • Если ты про события первой книги, то дом Атрейдес уничтожен не был. Да и покушение, которое расписывалось в первой книге планировалось десятилетиями, о чём подробно там же и расписывается, то есть это было отнюдь не быстро. Про то, почему определённые черты характера у определённых домов были в таком явно виде закреплены на генетическом уровне в первом же томе опять-таки весьма подробно расписано. Если кто-то жесток от природы там, то это не с бухты-барахты как бы (про то условия воспитания и виляние этих условий тоже был отдельный нюанс, но не суть). Даже если специя — восполнимый ресурс, но он есть только на одной планете, а нужен всей их вселенной, а для определённых фракций он и вовсе жизненно необходим. Это как если бы у нас на Земле яблоки выращивались в одном саду в мире, а их есть хотела бы вся планета, при этом яблоки были бы не простыми, а молодильными, делающими своих едоков сверхлюдьми.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×