Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Типа такого?:

Нет, в оригинале идет шрифт без засечек, я постарался подобрать, очень похож Segoe UI, у него и кириллица есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем временем, нужна тулза для редактирования ресурсов SoundNodeWave, именно туда нужно вставлять субтитры. Еще нужна тулза для Texture2D, для шрифтов. Есть умельцы у кого знакомые? Я пол инета облазил, подходящих инструментов не нашел.

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это ue3, универсальных инструментов под его ресурсы никогда не было и нет, под каждую игру надо писать свои.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это ue3, универсальных инструментов под его ресурсы никогда не было и нет, под каждую игру надо писать свои.

Согласен, внешне структура данных похожа, а при разборе много различий находится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Распаковал" SoundNodeWave:

 

Spoiler

bSingleLine=True

Duration=25.276008606

NumChannels=2

SampleRate=22050

RawPCMDataSize=2229344

Subtitles=5

Text=JIM: Are you alright? Dad are you ok?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: Hmm? I'm sorry I wasn't listening.

Time=4.5

None

Text=JIM: Are you alright? Does this place mean something to you?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: It might seem strange to you but, I've grown quite fond of this place.

Time=13.0

None

Text=I feel as if I'm leaving something behind here. I just need a moment if you don't mind.

Time=18.5

None

LocalizedSubtitles=5

LanguageExt=INT

Subtitles=5

Text=JIM: Are you alright? Dad are you ok?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: Hmm? I'm sorry I wasn't listening.

Time=4.5

None

Text=JIM: Are you alright? Does this place mean something to you?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: It might seem strange to you but, I've grown quite fond of this place.

Time=13.0

None

Text=I feel as if I'm leaving something behind here. I just need a moment if you don't mind.

Time=18.5

None

bMature=False

bManualWordWrap=False

bSingleLine=True

None

LanguageExt=CHN

Subtitles=5

Text=JIM: Are you alright? Dad are you ok?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: Hmm? I'm sorry I wasn't listening.

Time=4.5

None

Text=JIM: Are you alright? Does this place mean something to you?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: It might seem strange to you but, I've grown quite fond of this place.

Time=13.0

None

Text=I feel as if I'm leaving something behind here. I just need a moment if you don't mind.

Time=18.5

None

bMature=False

bManualWordWrap=False

bSingleLine=True

None

LanguageExt=JPN

Subtitles=5

Text=JIM: Are you alright? Dad are you ok?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: Hmm? I'm sorry I wasn't listening.

Time=4.5

None

Text=JIM: Are you alright? Does this place mean something to you?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: It might seem strange to you but, I've grown quite fond of this place.

Time=13.0

None

Text=I feel as if I'm leaving something behind here. I just need a moment if you don't mind.

Time=18.5

None

bMature=False

bManualWordWrap=False

bSingleLine=True

None

LanguageExt=KOR

Subtitles=5

Text=JIM: Are you alright? Dad are you ok?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: Hmm? I'm sorry I wasn't listening.

Time=4.5

None

Text=JIM: Are you alright? Does this place mean something to you?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: It might seem strange to you but, I've grown quite fond of this place.

Time=13.0

None

Text=I feel as if I'm leaving something behind here. I just need a moment if you don't mind.

Time=18.5

None

bMature=False

bManualWordWrap=False

bSingleLine=True

None

LanguageExt=ESN

Subtitles=5

Text=JIM: їTodo bien? їPapб, estбs bien?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: їHmm? Lo siento, no te estaba escuchando.

Time=4.5

None

Text=JIM: їEstбs bien? їSignifica mucho este lugar para tн?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: Quizбs te resulte raro pero, me ha llegado a gustar este sitio.

Time=13.0

None

Text=Siento como si estuviera dejando algo atrбs aquн. Dame un momento si no te importa.

Time=18.5

None

bMature=False

bManualWordWrap=False

bSingleLine=True

None

SourceFilePath=E:\nj\S_Carehome_DadAreYouOK.wav

SourceFileTimestamp=2014-03-05 15:45:08

None

Структура опять немного другая. Самое интересное - не полный набор языков: 5, вместо 14. Русского, как видите, нет. Очень сомневаюсь что добавление русского что-либо даст. Как вариант можно использовать испанский. Если есть желание, можно сделать озвучку. Звук лежит тоже в SoundNodeWave.

Вот весь текст из SoundNodeWave. Два варианта: первый - весь текст из игры. Второй - только уникальные строки.

http://rghost.ru/53851633

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Распаковал" SoundNodeWave:

Благодарствую) Значит проблема с длиной строки решена.

На счет озвучки - она не нужна, это мое мнение, вот если бы были моменты в которых нет субтитров, а перевести произнесенную фразу надо - тогда не вопрос. Тут я такого не наблюдал, ко всему идут субтитры.

Займусь поисками журнала, там порядком текста, и человек его уже переводит. Еще стоит вопрос где искать строки из интерфейса. Но то, что есть текст субтитров - уже хороший прогресс, еще раз спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще стоит вопрос где искать строки из интерфейса. Но то, что есть текст субтитров - уже хороший прогресс, еще раз спасибо)

Интерфейс лежит в Startup.upk - SwfMovie

Займусь поисками журнала

Напиши пример текста, тоже поищу.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напиши пример текста, тоже поищу.

Я уже нашел, лежит в Ether One\UDKGame\Localization\INT\Ether.int, собственно в файле, который сейчас на ноте переводится.

Нашел в чем хранятся подсказки (типа нажмите кнопку) - структура SeqAct_TipChange, в распакованном варианте имеет такой путь в Prologue_MASTER.udk

TheWorld\PersistentLevel\Main_Sequence\Tutorials\SeqAct_TipChange_9.SeqAct_TipChange

Встречается и в других файлах.

Интерфейс лежит в Startup.upk - SwfMovie

А upk или udk есть возможность перепаковать?

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А upk потом реально перепаковать с русифицированными флешками?

Рельно, особенно если пакер написать. Я их вручную пока дописую в конец файла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда основная трабла остается в шрифтах. Текст различных записок открыт, на них хорошо шрифт тестить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда основная трабла остается в шрифтах. Текст различных записок открыт, на них хорошо шрифт тестить.

Шрифт - используется семейство bitstream vera sans. Это свободный шрифт, используется в Linux и не только. Пока не могу найти русифицировынный, но он точно есть.

http://citkit.ru/articles/1000/2.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Со шрифтами к субтитрам все понятно, но вот все остальные шрифты видимо спрятаны в флеш файлах, так как в ресурсах такого шрифта с засечками нет

 

Spoiler

3c78b74c78fa91afcff62e5c727e8464.jpegba899371c5130db5281fd82810e7061b.jpeg9d0bbc0a6370940e321ff068c146ec5e.jpeg6d36edb158c1cdda75d620884f20c836.jpeg64cdb1024d6e96e5a4f4c1d04a3e19da.jpege9f8508e83584bdea3aad5043eb66a5f.jpeg1df1fe01f02d473ca1f459392007be63.jpeg

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Со шрифтами к субтитрам все понятно, но вот все остальные шрифты видимо спрятаны в флеш файлах, так как в ресурсах такого шрифта с засечками нет

 

Spoiler

Да, во флеш они сидят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, накопал декомпилятор, нашел шрифты и текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подведу промежуточные итоги.

Текущие задачи:

1. Разбор ресурсов

а. Запаковка upk и udk файлов

б. Редактирование текста в SeqAct_TipChange с возможностью удлинения строки (можно рассмотреть вариант с фиксированной длиной строки в ущерб тегам, отвечающим за цвет текста)

в. Редактирование Texture2D, для шрифтов и собственно просто текстур (позиция важная, так как в них содержатся подсказки и указания)

г. Правка SwfMovie (шрифты, текст). Я нарыл JPEXS Free Flash Decompiler, открывает и редактирует ресурс отлично, правда сохраняет в немного отличном формате, как минимум заголовок файла требует последующей правки

д. Поиск описания текста предметов

2. Перевод:

а. Перевод субтитров и записок так и продолжаем. (Над этим работают Olegrius, evgen77ac, faithless_one, stevengerard, спасибо им. Sanek696RT прекратил работу.)

б. Перевод обучающих надписей (SeqAct_TipChange)

в. Перевод SwfMovie (HUD)

г. Перевод описания предметов (думаю текст не заставит себя долго ждать)

Завершенные задачи:

1. Разбор формата SoundNodeWave (субтитры). behar, спасибо тебе.

Все еще нужны Кулибины для решения задач по разбору ресурсов. behar - надеюсь ты не покинешь нас и поможешь чем сможешь :)

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Chillstream
      Blasfemia

      Описание: 
      это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо.
      Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)
       
      ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • так можно сказать и про 7 8 10, там тоже были проблемы, но почему то все хейтят именно 11) хотя никогда не ставили но осуждают
    • По тексту вообще всё нравится, даже рваные страницы смотрятся органично. С нетерпением жду релиза, чтобы оценить смекалку по локализации загадок. Сложность перевода этой игры вряд ли что-то переплюнет.
    • Сами разрабы винды говорят, что проблемы были, неужели тебе так хочется спорить с признанными ими же фактами? Если у тебя не было никаких проблем, это не означает того, что того же не было и не могло быть в принципе у других. Кто-то может за всю жизнь не увидеть ни одного бага, а кто-то их чуть ли не все подряд ловит лицом, какие только может. Да и вообще в жизни у кого-то всё идёт гладко, а у кого-то идёт по логике “если что-то может пойти не так, то оно обязательно так и пойдёт”, ну и что-то среднее между крайностями с колебаниями в ту или иную сторону.   Повторюсь, одна из проблем 11-й винды, из того что лично мне не нравится — это её чрезмерная самостоятельность, т.е. даже зная о проблемных апдейтах, которые могут затронуть человека, либо обязательно затронут, не всегда возможно их совсем избежать при нормальном сценарии использования системы (не все апдейты возможно отложить, т.к. в иной раз они ставятся молча втихую как некоторые критические, например). Серьёзно, хоть вместо обычной винды исключительно LTSC ставь (она, в целом, стабильнее, т.к. апдейты обкатываются дольше до того, как станут доступны для установки для пользователей), но и там свои нюансы.
    • только это не означает что у всех было такое, тут я не 1 такой у кого за всю жизнь не было проблемы из этих списков, всякие баги они индивидуальны, на Висте только было куча проблем, начиная с семерок и до 11 сижу не ловлю баги, были синие экраны но они из за дохлого HDD чего поменял и больше не беспокоит
    • Вместо пустого спора просто перечислю чисто примера ради несколько относительно недавних достаточно громких проблем 11-й винды, которые были официально признаны самими майками. Обновление KB5053598 для Windows 11 24H2 (март 25) приводило к синему экрану смерти. Апдейт обязательный, ставился автоматически. Основная проблема была в виде ошибок 0x800f0993, 0x800F081F, 0x80070032 и 0xC004F211 непосредственно во время установки апдейта. У тех, кого пронесло на этапе установки, синий экран возникал при использовании удалённого рабочего стола (если пользовались им вообще, разумеется). Другой майский апдейт KB5058405, этот был уже для 22H2 и 23H2. Ошибка: “ Операционная система не может быть загружена, так как требуемый файл отсутствует или содержит ошибки. Файл: ACPI.sys. Код ошибки: 0xc0000098 “. Баг возникал в основном на виртуалках. Простые юзеры с этим вряд ли сталкивались, но вот айтишникам (использующим соответствующий функционал) боли доставило. KB5037853 для 23H2 и 22H2. Мигающая панель задач, которая могла и вовсе пропасть. Event ID 1000, баг эксплорера. Баг не повсеместный, был не у всех, т.к. фикс выкатили быстро. По сути чуть ли не каждый месяц у майков есть целый ворох проблемных обновлений до сих пор. Не представляю, как можно вот вообще ни разу не наткнуть аж с релиза ни на один из их косяков. Почитай что ли хоть раз описание тех обновлений, что ставишь и что именно те правят, обновления, которые правят более старые обновления, но при не столь и редко этом создают новые проблемы — это, можно сказать, старая традиция майкрософт. Раз уж сами майки признают, что у них в винде проблемы были, то они всё-таки были, как ни крути. То, что не со всеми проблемами простой обыватель может столкнуться — это уж зависит в основном от сценариев использования оси. Но весной лично я видел достаточно самых обычных юзеров, которые запускали компы только ради запуска игрушек и браузеров, у которых винда тупо не загружалась после очередного апдейта. Та самая ситуация, где надо было делать не самую интуитивную вещь и виде чего-то около пяти перезагрузок зависшего на лого винды пк, чтобы появилась менюшка, позволяющая откатить обновления.
    • Что нужно делать если нет норм перевода? А тот который есть — неадекватен. Кооперироваться с теми кто, пусть за деньги но сделает, а Не выступать против этих людей, Сами не будьте жуликами, потому что ничего не сделали для выхода перевода.
    • ни разу не сталкивался с проблемой, не отключаю даже “шпионские штучки”(не держу у себя дп, чего бояться?) всё с коробки, с релиза и до сегодняшнего дня ничего не ломалось документы у меня так же не стерлись))) это у кого так было? насчет слабого прироста не спорю, но всё упирается в ИИ теперь ибо железо будет в 2 раза больше пк если хотят 200% не фейкового прироста, вспомните как раньше выглядело 1 мегабайт, чуть ли не будка для туалета, ждем 20-50 лет и все будет(надеюсь раньше) лучи это практично, если грамотно его встраивать к примеру киберпанк, там трассировка путей дает вах конфетка чем без, я ради такого переплачивать не против  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×