Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А там субтитров и не было никогда!

Я сделал русик речи, но пока всё упирается в создание нормальный инсталлятор для русика...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализация текста и речи Blade Runner: http://sg.redsys.ru/loc_br.htm

Если, что - обращайтесь лично ко мне.

Сказу отвечсу на вопрос "Когда будет перевод видеороликов": "Когда будет, тогда будет!"

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin

После установки руссификатора игра перестала сохранятся. Говорит - ошибка сохранения.

Пробовал руссифицировать только звук или только текст. То же самое.

Изменено пользователем Darth Winter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовл запустить руссифицированую игру через Virtual PC на котором установлен Win 98. Игра нормально сохраняет! Очевидно этот глюк появляется только на Win XP. Пробовал запускать совместимость - не помагает.

Буду играть через Virtual PC. Всё равно без замедления невозможно пройти тир и Лабораторию Мораджи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда ставлю русик текста, игра не включается. Игра на немецком, может в этом проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализации подверглись.

1. Игра «Blade Runner».

Скачать можно с официальной странички локализации.

В ближайшее время будет выпущено исправление, которое будет устанавливаться поверх русской версии и исправлять следующее.

1. Добавление поддержки всех языковых версий игры.

2. Перерисованы надписи.

3. Исправлена озвучка.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Редакция Siberian Studio:

В ближайшее время будет выпущено исправление, которое будет устанавливаться поверх русской версии и исправлять следующее:

1. Добавление поддержки всех языковых версий игры

2. Исправление шрифт, чтобы больше походил на оригинал

3. Исправление шрифт, чтобы он содержал и кириллицу и латиницу

4. Исправление одной найденной опечатки.

Да шрифт там вроде абсолютно нормальный в плане похожести (имхо).

Опечатка - это да, была там =)

Кстати, есть еще один прокол, но он уже в озвучке.

Сцена в баре Теффи Льюиса, где Гордо убегает от МакКоя после выступления на сцене:

там можно со стойки взять зажигалку, которую оставил Гордо. МакКой там должен сказать фразу, по которой понятно репликант Гордо или нет (так же, как и с Садиком, когда МакКой находит провод от взрывчатки и говорит в одном случае, что все делал дилетант, в другом случае - профи, но там вся озвучка на месте).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax

Прошу прощения, но я немного не понял, фраза неправильно переведена или отсутствует?

Было бы неплохо если бы, если бы ты написал так:

Сцена | Действие игрока | Чья фраза | Оригинальная фраза | Фраза в данной локализации | Твой вариант перевода.

+ Можно комментарии. Если фраз с ошибками не много, то вполне возможна переозвучка этим же актёром.

Точно также по тексту:

Сцена | Действие игрока | Чья фраза | Оригинальная фраза | Фраза в данной локализации | Твой вариант перевода.

P.S.: Шрифт неоригинальный в логотипе и в титрах во вступительном ролике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LMax

Прошу прощения, но я немного не понял, фраза неправильно переведена или отсутствует?

Было бы неплохо если бы, если бы ты написал так:

Сцена | Действие игрока | Чья фраза | Оригинальная фраза | Фраза в данной локализации | Твой вариант перевода.

+ Можно комментарии. Если фраз с ошибками не много, то вполне возможна переозвучка этим же актёром.

Точно также по тексту:

Сцена | Действие игрока | Чья фраза | Оригинальная фраза | Фраза в данной локализации | Твой вариант перевода.

P.S.: Шрифт неоригинальный в логотипе и в титрах во вступительном ролике.

Бар у Теффи Льюиса - сцена с Гордо | Берет зажигалку | Рэй МакКой | Не знаю (сохраненки нет, но можно перепройти) | Фраза отсутствует | См. оригинальная фраза

Это я к тому, что если файлик с этим кусочком был не так назван в этом архиве, то поставить его на место.

Да ладно... доозвучивать то, что сделали уже 10 лет назад - извращение.

У нас есть цельные 4 диска с игрой и мы счастливы.

Ну шрифт в лого - да, н тот, но по мне очень органично смотрится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, сохранёнка бы не помешала! Вполне возможно, что файл есть в ресурсах игры под другим именем, но это надо много рыть... пойду погляжу. =)

Проверил, все звуковые файлы на месте. Проверял своей программой (программы не умеют врать ;) ) + глазками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:D спаибо большое.давно хотел поиграть,тут скачал,а у вас ещё и рус.ту тамбз ап. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin

Новая картинка действительно лучше чем у HSI.

По переводу. В переводе HSI тест Войта-Кампфа всё время называют Репликант-тест жаль, что это просто так не исправишь, но уж если дело дойдёт до переозвучки отдельных моментов...

При обновлении роликов появляется глюк под XP HSI версии, т.е. во второй главе при запуке карты в спинере через 1 секунду игра вылетает. Успеть нажать на нужный адрес не всегда получается.

И ещё по поводу роликов. При обновлении фаилов с роликами на 56 проценте установщик сообщает об ошибке и дальше не обновляет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lazaret

      Метки: Хоррор, Психологический хоррор, Атмосферная, Исследования, Тайна Платформы: PC Разработчик: Aegon Games Издатель: Aegon Games Дата выхода: 20 февраля 2024 года Отзывы Steam: 246 отзывов, 85% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sun Haven

      Метки: Симулятор фермы, Пиксельная графика, Для нескольких игроков, Симулятор жизни, Ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Pixel Sprout Studios Издатель: Pixel Sprout Studios Дата выхода: 11 марта 2023 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 21109 отзывов, 80% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @PermResident @Alex Po Quest , я наслышан, что Deponia: Complete Journey в отличие от оригинальных игр вышла весьма багованная — не знаю, как сейчас дела обстоят. Лично я купил все части по отдельности уже давно, кроме Doomsday — эту часть как будто из пальца высосали, лишь бы что-нибудь придумать ещё.
    • Ничего почти не понял) Зачем мне брать чью-то прогу и текст, если у меня всё сделано?)
    • Шикарно! Но на ошибки стоит прогонять перед релизом) У официалов тоже зачастую с этим проблемы.
    • Конечно лучше, почти во всех смыслах. P.S. Почему “почти” — возможно у кого-то есть эти две игры, сверху.
    • Тогда пока лучше вытащить и отложить scene файлы, в которых есть необходимые строки, затем перевести текст в landb файлах и перерисовать графику, а затем браться за scene файлы и пробовать перевести игру.     P.S. нашел в папке какие-то старые шрифты, когда я был в команде tolma4 team. Может, какие-то шрифты пригодятся для перерисовки: https://disk.yandex.ru/d/1jjTRbO7w3-dXQ
    • Зато без налёта «канцелярита» и не как диктор в банке  Уважаемые “пириводчики”, прогоняйте хотя бы свои переводы через Word  Опять же, вместо тире “—” ставят дефис “-”  Букву “е” почему не заменяем на “ё” там, где она должна быть?! Как так можно вообще  Чудовищная бездуховность http://www.youtube.com/watch?v=iZoGpeVPZy8  
    • Не проще уж тогда прикупить The Daedalic Armageddon Bundle за 99₽   
    • Движок как раз самый хороший что есть Ну вообще то весь текст переведен и даже если платным сделать, можно взять с демки и всё будет работать. А то прикладываешь другим что сделаешь полный если есть отзывы) ты и так полный сделал))) Ну и вообще, никто не смотрел на твои бета версии русика и никто не начал так делать. Тогда ты в целом сам начал посмотрев на других ибо не ты первый и не последний кто так делает. А я бету сделал не из-за того что хочу потом его продавали, а сделал с конкретной целью так как кое кто собирается делать перевод за сборы в 200к))) Т.ч. Можешь спокойно взять мою версию проги в гитхабе и сделать норм шрифт, если конечно ты собираешься редактировать текст. Можешь даже мой текст взять если понравится, она сделано с обучением на игре. Но за качество не отвечу ибо нужна полная версия чтобы всё проверить
    • Русификатор (v0.2.0) [10/03/2026]
      + Новые персонажи
      + Новые достижения
      + Новые диалоги
      + Изменение характеристик
    • По твоей ссылке лот бесплатный, поэтому без разницы. Ну нету и нету. X-2 это не вторая часть, это фансервисный спиноф — в принципе там даже перевод особо не нужен: — Чувиха. Гёрл! — О, ес, ес, гёрл!
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×