Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
vvshnick

Final Fantasy 12 International Zodiac Job System

Рекомендованные сообщения

Обращаюсь ко всем участникам переводов!

Помогите в переводе данной игры!

Не обладаю навыками чтобы вытащить текст, но если кто-то с этим может справится, перевод возьму на себя!

Ну уж если на это никто не способен, то хотя-бы от оригинала кривой руссик впихните в нее!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фф10 уже начинали переводить

http://www.4f.ffforever.info/ikonboard.cgi...f=2;t=6173;st=0

был даже сайт с репозитарием. http://forum.final-fantasy-x.ru/

по поводу zjs её поляки переводили и даже предлагали инструментарий тем кто действительно смог бы ее перевести. опять же ребята что рус переводили вроде и за zjs с поляками разговаривали.

в реальности Одному-Двум людям ее нереально перевести. там и програмист нужен для поддержки инструментария. и художник для редактирования графики и шрифта. и корректор и переводчик. Один только сможет разве что немногим лучше гугл транслейта перевести

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
фф12 уже начинали переводить

http://www.4f.ffforever.info/ikonboard.cgi...f=2;t=6173;st=0

был даже сайт с репозитарием. http://forum.final-fantasy-x.ru/

по поводу zjs её поляки переводили и даже предлагали инструментарий тем кто действительно смог бы ее перевести. опять же ребята что рус переводили вроде и за zjs с поляками разговаривали.

в реальности Одному-Двум людям ее нереально перевести. там и програмист нужен для поддержки инструментария. и художник для редактирования графики и шрифта. и корректор и переводчик. Один только сможет разве что немногим лучше гугл транслейта перевести

ну главное начать

и тема эта на 10ю часть

Изменено пользователем vvshnick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ага. путаться стал если честно) а так стоит начать от туда. спросить у них на форуме

Изменено пользователем shikulja

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ага. путаться стал если честно) а так стоит начать от туда. спросить у них на форуме

эх, ну тогда пойдем туда искать помощи)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра шедевр, и больше чем многие другие заслуживает перевода, спасибо что хоть кто то начал действовать, уже и не надеялся на это.

Удачи в переводе, будем ждать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я даже надеяться не мог, что будет, перевод, а тут оп и уже тема появилась, уже появилась надежда)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, мужики, не будет перевода. И текст тягать никто не будет. Я эту тему зондировал, пытался что-то сам наковырять, общался с людьми. Шансов на перевод почти нет.

Если есть не просто голое желание, а реальный скилл:

1) Берем сценарий отсюда и переводим из него здоровый кусок.

2) Обращаемся к перцам с этого сайта. Начать советую с HoRRoR'а. Кидаем им переведенный кусок и если их все устроит - переводом займутся. Не отвертятся - они работали с играми серии FF.

Лично у меня оптимизм поубавился уже после попытки перевода вступления. Если кто-то уверен в своих силах - вперед!

И, да, машинного перевода этой игры не будет.

Изменено пользователем ThereIsNoL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление перевода Ticket to Ride (2023) до версии 1.2.6: СКАЧАТЬ
    • @romka мне почему-то казалось, что подобные игры тебе не особо заходят.   А в Lies of P играл? Она в разы лучше. p.s. Может ты в таком разе ещё и Малению завалил?     
    • Который еще до сих пор не вышел. Так что огромное большинство нужных модов все еще в ауте. Тот-же сортировщик FallUi его требует (фазу).
    • сериал изначально был задуман Амазоном и Тоддом Говардом,  именно как “фансервис” для фанатов вселенной Фаллаута! Именно поэтому весь антураж и повествование взято из игр серии Фаллаут, в основном конечно из 4 части, но и из предидущих тоже. К фансервису и антуражу, мало у кого есть какие то серьёзные претензии к сериалу, так как всё взято из игр. Хотя были претензии к качеству и виду, культовой  силовой брони, который выглядела в сериале как какой то позорный картонный муляж, а не как несколько сот килограммовый высокотехнологичный  экзоскелет с навесной толстенной бронёй.   А вот со следованием Лору вселенной Фолыча, у сценаристов сериала явно не задалось, там много чего не сходится с Лором игр и Библии Фаллаута. Но это делала и Бесезда в каждой своей игре по Фолычу, не стесняясь резать и игнорировать Лор вселенной Фолыча, если он им мешал или они почему то не могли или не хотели ему следовать...
    • Поправьте меня, если я ошибаюсь. Был какой-то перк, который, если ты сильно облучён, лечил конечности. А это зелье — как раз намёк на такой перк.
    • Протестировать скачать бесплатно не получиться?
    • Я даже читать не буду тот бред, который пишет Денди. У него все плохо. Даже не плохо. а мерзко и т.д.
    • Как это не нужны? Тут у нас на каждом шагу проговаривается какой же это жестокий мир, как все всех убивают почем зря, и по вашему не нужно объяснять откуда Братсво стали стали берет жратву на маленькую армию бесполезных послушников, которых прямо судя по сериалу откармливает 30 лет. Потому что ГГ на вид лет 30, а то и больше, а попал он в это братсво еще ребенком. Если у вас все так просто, то почему всех не накормить? Вполне резонный вопрос. Тем более, что этих всех вы показали как не банальную деревню. Откуда берется вся эта оголтелая жестокость? Вот из-за того, что ничего этого в сериале не показано, и даже не рассказано и непонятно, а что вы нам тут пытаетесь показать. Поэтому я с вами не согласен, для создания атмосферы и погружения все эти детали нужно показывать. Вместо пустого хождения туда сюда негра с щенячьими глазками и дружеского отношения с трансом, которое вот просто ни о чем вполне можно было бы показать,  а как же так существует это фэнтезийное братство стали. Потому презентация просто на нуле. А-а-а, вы про повествование по типу “а потом”. Т.е. когда вводят героя и начинается череда “а потом”, не “поэтому”, а просто ведут за ручку инфантилов и те радуются. Нет, такое повествование зрителю не нужно. Разумеется я говорю о зрителях, которые хотят хоть немного погружаться в фантастический мир, а не просто охать от каждой вывески. Не понял. Повторите пожалуйста еще раз почему то, что я говорю “претензия”, а не описание того, что буквально тут есть. И почему они “тупые”. Из того, что вы написали, буквально следует следующее: нужно быть инфантилом и радоваться “повествованию” ведь вот какой вам фэнтезийный мир нарисовали!  Да, с сериальными гулями я вообще ничего не понял. В третьем фоле прямо в первом городе встречаешь гуля и он рассказывает о гулях как людях, которые встретили падения атомных бомб. И что из-за радиации они стареют сильно медленнее других людей. А что нам показали в сериале, я вообще не понял. Экспозиция вся на нуле. А куроеб ее еще больше нагами затоптал. Если у нас тут дотошное отношение к передачи игры, так пожалуйста дайте экспозицию этих персонажей. А то повествование есть, а о чем оно? Ну, инфантилам наплевать, а мне интересно, что вы нам такое тут повествуете.   Вот я прямо сейчас, удивляюсь как существует этот мир вообще? Как существует в нем “такое” браство стали? По сути, все сюжетные замуты вызывают ворох вопросов на которые просто нет ответов. И в результате у нас тут не интересное атмосферное дорожное приключение, а просто фэнтезя высосаная из пальца в которой все что угодно может быть и происходит просто потому что.
    • Причём вообще тут перк “рад-регенерация” из Фолыча 4 и какое то необычное зелье гулификации из сериала?вообще ничего общего между ними, я ранее кидал тут обсуждение в сети этого зелья из сериала и варианты его содержимого, взятые  из Лора игры Фолыч 4…    
    • На первого тоже потратил несколько попыток, привыкал к парированию, думал обычными ударами запилить, а тут считай Секиро. Было босса три, на которых потратил по часу в среднем — толстые, с малыми окнами для атак и редкими ударами для парирования. Но в основном с первой попытки, иногда 3-5 попыток и вот всего несколько боссов, но которых реально застрял.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×