Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
shidow

Banished

Рекомендованные сообщения

Banished (2014)

  • Платформы: PC
  • Разработчик: Shining Rock Software
  • Дата выхода: 18 февраля 2014 года
Скриншоты
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет.

Небольшой отчет как и обещал :smile:

В FontMedium был добавлен русский, было вставлено пару слов для проверки, вот пару скриншотов.

Fotojpg_1928200_13488395.jpg

Осталось добавить русский в 3 оставшихся шрифта и запихнуть текст в игру.

shidow, можешь дать доступ к скачке файлов с http://notabenoid.com/book/49156/202807, а то долго будет по одному слову вставлять перевод, Спасибо. :smile:

Немного не пойму как работает BMFont, не могу добиться нормального конфига, буквы бегают, не подскажет кто его параметры конфига (те что в файле при сохранении) и настройки, а то с ним первый раз работаю или ссылку, но желательно на русском.

Думаю к концу этой недели русификатор доделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

Всем привет.
Небольшой отчет как и обещал :smile:
В FontMedium был добавлен русский, было вставлено пару слов для проверки, вот пару скриншотов.
Fotojpg_1928200_13488395.jpg[/post]
Осталось добавить русский в 3 оставшихся шрифта и запихнуть текст в игру.
shidow, можешь дать доступ к скачке файлов с
http://notabenoid.com/book/49156/202807, а то долго будет по одному слову вставлять перевод, Спасибо. :smile:
Немного не пойму как работает BMFont, не могу добиться нормального конфига, буквы бегают, не подскажет кто его параметры конфига (те что в файле при сохранении) и настройки, а то с ним первый раз работаю или ссылку, но желательно на русском.
Думаю к концу этой недели русификатор доделаю.



Красавец, надеюсь все получиться! Успехов! :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю к концу этой недели русификатор доделаю.

Молодец

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие шрифты использовать? В игре используеться FrancophilSans но там нет руского языка, на фото Arial.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DeniskaTyt,

Да, FrancophilSans не имеет русских символов. Я не в курсе нюансов, что мешает использовать сторонний шрифт, но в кириллице (тот же Ariel)? Или стоит защита на интеграцию сторонних шрифтов? Если не возможно вставить Ariel-русский или другой любой альтернативный, тогда шрифт FrancophilSans можно отрисовать по быстрому в русский вариант, т.е. алфавит, назначить замену каждому символу и дописать несколько букв русских, разница которых состоит между количеством в алфавите английского и русского языков. Затем этот шрифт сохранить с цифровой подписью (в оригинальных мета-данных) сохранив название FrancophilSans. В итоге получится, русский FrancophilSans. Это немного длинный путь, но верный, если просто нельзя отказаться от FrancophilSans и втулить свой любой шрифт, вплоть до извращения (декоративного, рукописного). Не знаю просто возможности в движке или непосредственно в чем "руссифицируете" файл-ресурсов языковой поддержки Banished?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

fantotem, спрашиваю для того что бы был приятен для глаза во время игры.

Я генерирую шрифт в BMFont а из полученных файлов вношу информацию в сами игровые файлы.

Так что шрифт использовать любой можно с русским который открывает программа BMFont .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DeniskaTyt,

Извини, затупил, не понял суть вопроса. Здесь, как я понимаю, да и сам являюсь таковым, ждем не красоту столь по шрифтам, а читабельность и родной язык, тогда приятнее и многим будет понятнее играть! Было бы времени у меня более, занялся бы сам по-быстрому, но пока хватает на нове проектов, которые надо доделать и на рутрекере. Поэтому игры не мой удел и времени нет. Ждем других гениев или альтруистов-активистов! Конечно, пусть народ скажет свои пожелания, но лично, как по мне, можно дать на первое время для затравки один вариант, а уже потом - утонченно совершенствоваться, при условии, что данная игра не "на час", а потом забыть и забросить! Поэтому, на каждом ресурсе, в каждой ветки свои темы обсуждения, ожидаемые софтины, игрули, а главное фаны и люди по соответствующим, конкретно интересам. Я к тому, что здесь те, кому важен сам Banished и русский интерфейс, а не красотульки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт в принципе не так важен, пусть автор выберет на свой вкус, сам перевод очень важен! :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DeniskaTyt,

Извини, затупил, не понял суть вопроса. Здесь, как я понимаю, да и сам являюсь таковым, ждем не красоту столь по шрифтам, а читабельность и родной язык, тогда приятнее и многим будет понятнее играть! Было бы времени у меня более, занялся бы сам по-быстрому, но пока хватает на нове проектов, которые надо доделать и на рутрекере. Поэтому игры не мой удел и времени нет. Ждем других гениев или альтруистов-активистов! Конечно, пусть народ скажет свои пожелания, но лично, как по мне, можно дать на первое время для затравки один вариант, а уже потом - утонченно совершенствоваться, при условии, что данная игра не "на час", а потом забыть и забросить! Поэтому, на каждом ресурсе, в каждой ветки свои темы обсуждения, ожидаемые софтины, игрули, а главное фаны и люди по соответствующим, конкретно интересам. Я к тому, что здесь те, кому важен сам Banished и русский интерфейс, а не красотульки!

Согласен. Я бы даже сказал, что "красотульки" хуже, если они плохо читаемы. Главное, чтобы все было понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот я и спрашиваю вашего мнения :smile:

Ну, шрифт на Вашем скриншоте вполне нормальный. И, как я понимаю, он подходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен с Алексом.

Шрифт отличный, читабелен, строгий и почти под оригинал Banished в его английском оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет.

Все 4 шрифта сделал, игра принимает их.

Осталось запихнуть перевод в игру и написать программу для добавления перевода в архив игры, чтобы не размещать весь архив от игры.

Все пока идет по графику :smile:

m0LoT, готовь орден :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная новость!

Хотелось бы поинтересоваться, к выходным успеется выложить перевод или нет? Я, ни в коем случае не тороплю, любопытство ради, да и после выходных, уезжаю в командировку. ( Посмотреть, поиграть и оценить тогда, получится уже в сентябре примерно ;)

Спасибо DeniskaTyt и shidow, а также Илье, за проделанную работу, перевод который, так долго ждали мы все!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: малиновка
      Winter Hubris

      Метки: Приключение, Point & Click, Визуальная новелла, 2D, Стилизация Разработчик: Melty Clown Studio Издатель: Melty Clown Studio Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 3 отзывов, 100% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      The Expanse: Osiris Reborn

      Метки: Космос, Ролевая игра, Экшен, Для одного игрока, Научная фантастика Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Owlcat Games Издатель: Owlcat Games Русский язык: Интерфейс, Субтитры

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Благодарю за отзыв. На будущее: все, что в моих локализациях помечено как “Глубокая адаптация” — имеет уникальную проработанную атмосферу, полное переосмысление диалогов, характеров и лингвистических закавырок.
    • ну и ладно диалоги и так понятны 
    • Словарь имён и терминов из Tales Of Rebirth 
      https://www.temple-tales.ru/games/tor/dictionary.html Представляем вашему вниманию перевод словаря имён и терминов из Сказаний Перерождения. Данный материал был взят из гайдбука Tales Of Rebirth Final Maniacs Callegea 2005 года и переведён с японского Лебедевой Каролиной (Coronel Karol). Этот словарь здорово помогал нам в процессе перевода и редактуры. Он никогда не переводился на другие языки, и, заглянув в него, вы сможете увидеть, как у нас переведены те или иные термины из игры от нашей команды. Помимо самого перевода словаря, уважаемая Каролина, как всегда, постаралась подробнее разобрать различные отсылки, задуманные одним из разработчиков — Масаки Хираматсу. Их не получится просто так найти в поисковике — нужно углубляться в географию, литературу и другие дисциплины. Если имя или термин содержит в себе отсылку к известным личностям или реально существующим понятиям, то после описания следует пояснение переводчика. Весь материал словаря поделён на разделы и расположен в алфавитном порядке. Призываем его прочитать, ведь вы откроете для себя много нового — мы гарантируем! С текстом материала можно ознакомиться на нашем сайте, пройдя по ссылке в самом начале поста.
    • @Human_Shape_Replicator @allodernat Хорошо, протестирую на эмуляторе
    • @vadik989 меня то ты зачем пингуешь))) alrunu переводить не буду)) @vadik989 если нравятся метроидвании можешь чекать что переводит Slaif  Вот у него из последнего переведена Sheepo) https://boosty.to/slaif/posts/45745170-8a95-451e-b731-b9a26789c16f Он как раз сам в них играет и переводит.
    • @allodernat  проверил в Alruna2 там проблем с freesync не наблюдается  
    • На ПК при желании поностальгировать вы можете запустить игру даже спустя 30 лет после её выхода, так как игра не привязана к железу и софту определённой модели и версии. Да, иногда нужны патчи и пляски с бубуном, но запустить игру можно, хотя попадаются экземпляры выпущенные ещё в прошлом веке, которые без проблем работают на самом последнем железе. А вот с консолью такого не провернёшь. Выпустили PS3 или PS5, прошло примерно 8 лет и всё, гуляй, ищи оригинальную рабочую консоль, а чем больше проходит времени, тем меньше консолей остаётся, а тут ещё и дисков не будет, так как сони нужны все деньги мира и бесправные рабы консольщики. Закрывается PSN или садится батарейка в консноли и всё, игра потеряна навсегда, если конечно нет эмулятора. В этом и отличие проприетарных консолей от ПК.
    • Да понятно, что это просто манипуляция от Сони. Когда они пишут, что сейчас 80%, или сколько там, цифровых продаж, то умалчивают, что сюда входят вообще все продажи в цифре, включая dlc, микротранзакции, а самое главное тысячи инди игр, которые только онлайн и продаются. Сейчас такие проекты расходятся миллионными тиражами. На дисках берут в основном всякое ААА-хрючево, которое продается раз в квартал, а вот там уже статистика как на картинке.
    • Новая версия русификатора.
      1. Исправил несколько строк перевода , был один косяк с моей стороны с переменными , не в том порядке отображалась цель и количества в миссиях, а также небольших правок перевода.
      2. "Святилище обучения" не подсвечивалось желтым  улучшенные/ухудшенные характеристики и навыки  персонажа.
      3.  Заменил шрифт , добавил русские буквы в стиле оригинального шрифта.
      4. изменил метод в одном месте , вместо двух  как было раньше, который ограничивает ввод  “только английские буквы” при вводе имени персонажа и питомца, 

      Общие фиксы в игре которые мне удалось найти и исправить:
      1. Изменил тип кодировки для файла сохранений “FateMainSave.save”  с “ASCII”  в “UTF8” теперь нет проблем с отображением имен “????” на русском языке после загрузки игры.
      2. Убрал ограничение “только английские буквы” при вводе имени персонажа и питомца в начале игры или создании нового персонажа.
      3.  При взаимодействии с "Святилище обучения" исправил-добавил  подсвечивание желтым цветом  улучшенные/ухудшенные характеристики и навыки  персонажа, как и задумывали разработчики.
      4. Отключил в квестах и миссиях добавление английских порядковых суффиксов (1st, 2nd, 3rd, 4th).

      https://disk.yandex.ru/d/DBrgQslR_nqJww
    • Уже были новости, что Цифра начала занимать до 70% продаж. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×