Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
shidow

Banished

Рекомендованные сообщения

Надеюсь, на перевод не забили. Так как я, как и многие люди, которые не знают английский, до сих пор ждем с нетерпением :)

Еще один "не читатель"!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще один "не читатель"!

Почему "не читатель"? С тех пор, когда писали про модкит, прошло 2 месяца. За такой срок не могло что-то измениться? Я думаю, что могло (хоть и не факт), потому и спрашиваю. Могли придумать другой способ, как сделать перевод. Могли забыть про него и забить. Это Вы знаете, как и что. А простые смертные не знают. Мы же не засыпаем Вас кучей сообщений и нытья каждый день. Спросить, спустя 2 месяца, не изменилось ли что-нибудь - так ужасно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

alex09876, про перевод никто не забыл. Пока новостей никаких нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
alex09876, про перевод никто не забыл. Пока новостей никаких нет.

Ясно, спасибо. Будем ждать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хоть и свободно разговариваю на английском, но с не терпеньем жду перевода. Как ни крути а играть на родном языке приятнее! Игра очень понравилась, если потребуются переводчик обращайтесь, буду рад помочь. Но на сколько я знаю все переведено... ждемс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я хоть и свободно разговариваю на английском, но с не терпеньем жду перевода. Как ни крути а играть на родном языке приятнее! Игра очень понравилась, если потребуются переводчик обращайтесь, буду рад помочь. Но на сколько я знаю все переведено... ждемс.

Да походу нечего ждать то уже. Тема на ноте последний раз три месяца назад редактировалась, не думаю, что за три месяца нельзя было собрать русификатор. Скорее всего на него просто забили.

Изменено пользователем Schnee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее всего на него просто забили.

дело не в том, что забили. Писалось уже не раз, что все в ожидании модкита, обещанного разработчиком. Игра обновилась, но модкит до сих пор не добавлен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
дело не в том, что забили. Писалось уже не раз, что все в ожидании модкита, обещанного разработчиком. Игра обновилась, но модкит до сих пор не добавлен.

А, ну, в таком случае извиняюсь, не знал. Поспешил я с выводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

А, ну, в таком случае извиняюсь, не знал. Поспешил я с выводом.
Я бы всем порекомендовал читать тему прежде чем писать что-то, тема довольно малая, и прочитав ее вы поняли бы что вам осталось просто ждать. Для особо ленивых порекомендовал бы перейти на 3 страницу и почитать #51 :rtfm: #53 :rtfm: пост Изменено пользователем Notch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Побыстрее бы уже выпустили! :happy:
13 июля появилась запись в блоге разработчика, судя по ней он столкнулся с проблемой при создании модпака, так что придется подождать чуть чуть подольше, еще, что бы мы сильно не переживали он пишет: -" Я нахожусь в точке, где мод кит (вроде) близок к завершению. Мне нужно сделать еще несколько изменений в коде, чтобы получить действительно хорошую поддержку изменений, пользовательских дополнений... "

Так что ждите :rolleyes:

Изменено пользователем Notch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, у кого остались архивы с сообщений #52,53,54 про шрифты, а то их удалили.

Shegorat, отписался что уже снес у себя, а Black_Sun так и не ответил.

Просто распаковщик, запаковщик сделал игра архив принимает, не хочется бросать затеянное.

Изменено пользователем DeniskaTyt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, у кого остались архивы с сообщений #52,53,54 про шрифты, а то их удалили.

Shegorat, отписался что уже снес у себя, а Black_Sun так и не ответил.

Просто распаковщик, запаковщик сделал игра архив принимает, не хочется бросать затеянное.

У меня только это 54 пост.

http://rghost.ru/57011779

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Может кто помочь со шрифтами разобраться?

Если кого интересует могу выложить перевод как были первые с помощью транслитерации (пример Выход->Vyihod Загрузка->Zagruzka) :)

И не подскажите как скачать переводы с http://notabenoid.com/book/49156?

Изменено пользователем DeniskaTyt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Mythic Ocean

      Метки: Инди, Приключение, Подводный мир, Решения с последствиями, Визуальная новелла Платформы: PC XONE Разработчик: Paralune Издатель: Paralune Серия: Untold Tales Дата выхода: 9 января 2020 года Отзывы Steam: 105 отзывов, 98% положительных
    • Автор: Gerald
      Nightmare Frames

      Метки: Приключение, Point & Click, Расследования, Сверхъестественное, Хоррор Разработчик: Postmodern Adventures Издатель: Postmodern Adventures Дата выхода: 16.06.2022 Отзывы Steam: 288 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • он автоматически обновляется при запуске, через сеть на сервере разработчика лаунчера
    • Ну, после пару банок жигулевского не только аномальные зоны почудятся   
    • Как Нейросеть Qwen подключить к XUnityAutoTranslator. Qwen — это китайская линейка LLM от Alibaba Cloud, и её можно подключить как переводчик. В XUnityAutoTranslator он официально не прописан, но можно: Взять API Qwen с ModelScope или DashScope (у Alibaba есть два входа).
      Настроить в конфиге XUnity «Custom Translation Endpoint» — по сути, указать адрес, куда отправлять запросы и формат.
      Сделать маленький скрипт-прокладку, который принимает запрос от XUnity и пересылает его в Qwen API, возвращая чистый перевод. Плюсы Qwen: Китайский → русский он обычно переводит лучше, чем Google.
      Бесплатная квота есть (обычно 1—2 миллиона токенов в месяц). Минусы: Нужна регистрация на Alibaba Cloud и верификация (иногда требует номер телефона).
      Документация у них на китайском и английском, придётся повозиться.
       
    • Инструкция от ChatGPT, как встроить ChatGPT в XUnityAutoTranslator, чтобы он переводил китайский → русский прямо во время игры. Что понадобится 1. **XUnityAutoTranslator** — свежая версия с GitHub: https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator (а не с мод-репаков).
      2. **API-ключ OpenAI**    * Берётся на [ platform.openai.com ]( https://platform.openai.com/account/api-keys ).
         * Ключ формата `sk-...`.
         * Нужна любая платная подписка (даже минимальная), т.к. бесплатки нет.
      3. Немного правки `config.ini` и пары файлов XUnity.  Настройка  1. Устанавливаем XUnityAutoTranslator * Скачиваешь архив.
      * Распаковываешь в папку с игрой (там, где `.exe` Unity).
      * Первый запуск игры создаст папку `BepInEx` и `AutoTranslator` с `Config.ini`. 2. Редактируем `Config.ini` Находим блок: ```ini
      [Service]
      Endpoint=
      FallbackService=
      ``` Меняем на: ```ini
      [Service]
      Endpoint=custom
      FallbackService=Google 3. Создаём скрипт-посредник XUnity не умеет напрямую в ChatGPT API, поэтому нужен небольшой **HTTP-прокси**, который будет: * Принимать запрос от XUnity
      * Отправлять его в ChatGPT API
      * Возвращать перевод Можно: * Использовать готовый прокси (например, [gpt-translate-proxy](https://github.com/hylarucoder/gpt-translator-proxy))
      * Или я могу дать готовый скрипт на Python, который ты запустишь локально.  4. Прописываем API-ключ В конфиг прокси вставляешь свой ключ: ```ini
      OPENAI_API_KEY=sk-xxxx
      MODEL=gpt-3.5-turbo
      LANG_PAIR=zh->ru (можно и GPT-4, если хочешь покачественнее, но выйдет дороже)  5. Запускаем прокси и игру * Запускаешь прокси-скрипт (он слушает, например, на `http://127.0.0.1:5000`)
      * В `Config.ini` XUnity прописываешь: ```ini
      CustomEndpoint=http://127.0.0.1:5000/translate
      ``` * Запускаешь игру — все китайские строки будут улетать в ChatGPT и возвращаться уже на русском. Если сделать всё правильно, у тебя получится **реальный перевод ChatGPT прямо в игре**, без копипасты и пакетной обработки.
    • а надо както обновлять лаунчер?  
    • Забавно что в стим у Prey(оригинала) пропала приписка 2006 и теперь обе называются одинаково) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×