Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не кто не подскажет как изменить шрифты на нормальные как в англ версии...

А то эти гиганты с прабелами надоели...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет - решения проблемы нет (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх... как жаль... либо нормальные шрифты и англ язык, либо русс язык но уродские шрифты...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне друг дал ссылку на этот сайт. Сказал, что он качал отсюда хороший русификатор этой игры.

А его нет. Может, у кого есть.

У меня на диске совсем непонятный.

slovomir(at)рамблёр.ку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А его нет. Может, у кого есть.

У меня на диске совсем непонятный.

Хороший русский вариант будет только после того, как будет русская официальная локализация. Или соберется команда на перевод. Все, что есть сейчас, кривые :(

У меня есть пара разных (вроде) переводов. Выложить могу, но не рекомендую к использованию.

Изменено пользователем Wanderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все, что есть сейчас, кривые :( У меня есть пара разных (вроде) переводов. Выложить могу, но не рекомендую к использованию.

У меня тоже есть скачанный отсюда, кстати переведено довольно сносно. Единственно что действительно напрягает так это то что текст пропадает время от времени. Лечится зажатием Alt+Tab :)

Вот качайте если надо кому: Rapidshare

Изменено пользователем Евгений

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я когда-то начинал перевод. И довольно много перевел, но проблема в том, что переводить там прилично, а 1С делает перевод. Поэтому я решил забить на это дело. В смысле решил забить из-за того, что 1С делает перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди добрые, скиньте мне на мыло lelik(at)astelekom.ru русификатор к Fable, а то чего то я в аглицком не силен совсем, а поиграть жуть как хочется. Нормальных русификаторов найти не смог и с rapidshare.de не качается, хотя бы обьясните, понятным языком, дословно, как скачать, а то траффика угрохал уже на месяц вперед, а результата ноль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Улетело...

Извини, конечно, но ничего не прилетело. Повторю адрес lelik(at)astelecom.ru, прошлый раз был несколько не в себе, ошибся. Если не трудно повтори отправку.

Изменено пользователем lelik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что у вас с сылкой на сайте? Пишет исходный файл не существует! :russian_roulette:

[serGEAnt] видимо ты не авторизовался

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я авторизовался, для пробы заново зарегился, но ничего не помогло.

После того как секунду идёт скачивание, вылетает фраза "File requested does not exist, download aborted"

Можете мне на мыло залить, а то не хочет качать. destroyer01@мейл(dot)ru

Изменено пользователем destroyer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Никто не отрицает. Одна только современная видяха мощней суперкомпа 2005 года раза в три и больше.  Ну так то да, может смартфоны будут вкалывать как прививку…  но если про квантовые в домашнем использовании это уже сотни дохрелионов лет — пока в планах строить на их базе именно суперкомпы.    
    • очередной хлам в стиле убого калисто, один дизан шлема отбивает в это играть, но по видео криво все, ни одного элемента сделаного хорошо не заметно
    • Спасибо,думаю 2 камень взять..для полного коплекта.
    • Посмотри на свой комп. Каких-то лет -дцать назад сравнимое железо было суперкомпьютером огромуденным. Не стоит недооценивать прогресс, особенно когда речь про “дохрелион лет” в планах наперёд. Их и будут делать. А потом спустя несколкьо десятилетий, а то и быстрее, аналогичные мощности будут помещаться в обычный малолитражный пк без проблем. Там было, и, надо полагать, так и будет и дальше.
    • Хех, занятно. Какое-то фурри. Фу. Будем следить Planet Laika уже прошёл на русском.
    • @lordik555 на ps1 есть ещё парочка эксклюзивов на японском может и до них скоро дойдут переводы
    • Мод-русификатор для игры на пиратке Hero's Adventure-Road to Passion версии 0.011. 1\ Скачать с Гугл Диска архив: Hero's Adventure-Rus-v011.zip
      https://drive.google.com/file/d/17y3AtSKPPGZw5rHwGQErN35DKLe_r2-V/view?usp=sharing 2\ Распаковать содержимое архива (папку 3246592129) в папку для модов (1948980), на том диске, где установлена игра, её надо создать вручную: C:\workshop\content\1948980\ 3\ Запустить игру и в главном меню, в нижней части запустить мод-менеджер: Steam workshop 4\ В мод-менеджере активировать галочку напротив мода: Russian Language Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Не переведены текстуры и изображения. Переведено около 95% текста!  Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия.. Автор: DerevyanniyLES
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129
    • В Avowed ровно такая боевка, а цветистыми Пиларсы всегда были.
    • банда чёрных котов на горизонте )
    • Такую ошибку и пишет, что достижения отключены потому что была включена консоль. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×