Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кодер написал новый инструментарий для движка. Добавил текст на платформу для перевода, сделал шрифт Strasua Regular с кириллицей
Spoiler

67b9487d5d8e.jpg

Офигенная новость! Когда релиз примерно?

Изменено пользователем evilmarx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Офигенная новость! Когда релиз примерно?

Текст переведён, но надо его прогонять в игре и исправлять. Текстуры готовы наполовину, да и нужно, чтобы текстуру "Stage Complete" кто-нибудь сделал, ибо анимация из нескольких PNG файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для теста: https://mega.nz/#!s5YnkbLa!5zmu4TnN...nIIgDgpKwbZ_03M (распаковать в корень игры с заменой оригиналов). Текстуры не все смог прошить.

Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team

Версия перевода: 0.7 от 14.06.17

Требуемая версия игры: по состоянию на 14.06.17 [steam]

Текст: Damin72, Cilez, makc_ar

Текстуры: Damin72, makc_ar

Шрифты: makc_ar

Разбор ресурсов: makc_ar

Инструментарий: SileNTViP, Metlob, DZH, Shegorat

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень недурно для начала :smile: Надеюсь, в обновлениях наложения шрифтов и прочие "кривости "поправите :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вылетает в меню выбора способностей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вылетает в меню выбора способностей

Таки да нажимаешь на кнопку вызова меню способности и все вылезает ошибка постоянно...Так у всех? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрин покажите этот. я думаю, что эта текстура не так в архив упаковалась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрин покажите этот. я думаю, что эта текстура не так в архив упаковалась.

Так давай по порядку...На какие версии можно установить перевод?...На Double Dragon: Neon (2014) [Ru/Multi] (1.0/u3) SteamRip Let'sPlay он корректно установился но как я уже писал вылетает...Если русик не должен работать на подобных релизах то претензий нет...Какой скрин показать?...С ошибкой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вылет у первого торговца на втором уровне

У меня там не вылетала...Проблема у тебя...Стабильный вылет при нажатии на кнопку меню способности...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня там не вылетала...Проблема у тебя...Стабильный вылет при нажатии на кнопку меню способности...

Покажите скрин этой кнопки, я хочу начертание букв посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Покажите скрин этой кнопки, я хочу начертание букв посмотреть.

Не особо понял что от меня хотят http://s018.radikal.ru/i500/1706/d5/79a2f135f36c.png

http://s019.radikal.ru/i611/1706/0f/c31398b39081.png

Изменено пользователем Kadaj8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чего большой текст не перевели? Текстурки? и У страшненькая получилась)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрин покажите этот. я думаю, что эта текстура не так в архив упаковалась.

Макс исправления русика планируются или у вас игра с ним не вылетает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, вылетает с ошибкой игра при нажатии кнопки меню прокачки на клаве это Т, на геймпаде селект.

Может кто скинет файлы чтобы вернуть английскую версию?. Иначе скачал такой багованный репак где только версия с русиком этим

Изменено пользователем wtcc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На самом деле сплоченность сообщества по некоторым вопросам вызывает уважение, жалко, что не по всем. Потому что есть и другие достойные кандидаты или даже более достойные, но далеко не все оцениваются объективно, а скорее всего при наличии определенной рекламы.  Насчет же кооператива, то вполне отлично сохраняется и атмосфера и все остальное, более того некоторые механики вполне себе кооперативные, но не уверен, что все и что без них нельзя. Про атмосферу могу только пожать плечами, атмосферу каждый сам себе создает)
    • Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram. Товарищи! Все свободные граждане приглашаются вечером на просмотр фильма «Мумия». Начать планируем после 22:00 по московскому времени. Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
    • Можно, конечно, сделать заново перевод через того же Gemini (как раз есть Gemini 3 Pro, довольно хороший, и через чат можно покидать время от времени), но опять же — ничего не обещаю. Возможно, займусь (или нет). Тогда скину тебе текст в личку или в тему на ZoG.
    • Шикарная новость, без вопросов. Сильно надеюсь, что на Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots подтянут перевод от [«Exclusive»|«Alliance»], и можно будет, наконец таки, в комфортных условиях, без танцев с бубном, вокруг костра, сыграть на русском, в эту Легенду. Пока хотя бы так…, но безусловно, было бы очень классно увидеть Remake и на Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots.
    • @Tirniel Ну что ты там отдохнул? Суббота, утро, пора за код садиться.  Я решил изменить систему отображения языка в диалогах. Изначально было вот так: Очень старая первая версия рассчитанная на два языка и не более. Здесь я даже вручную считаю отступы от сепараторного символа. вместо использования string textSeparator.lenght;  Но нам то с тобой расширяться надо, на будущее смотреть, так что какие 2 языка, нам же еще надо китайский добавить, арабский, северокорейский. Так что я сделал вот так:

      Записываем в массив части разделенные символов “/”. Затем спрашиваем какой щас выбран язык у скрипта геймменджер, он возвращает enum кастуем его в int, и применяем получаенное число как индифекатор в массиве, и возвращаем соответствующую часть текста выбранной локализации. для дальнейшей работы с текстом(ну там отделение имени говорящего от основного текста, к примеру). Кстати пришлось кое где еще отдельно править выбор языка, например в выпадающем списке и в файле локализации, но там по мелочи. Что думаешь?
    • Всё правильно: третье лицо удобнее, есть исключения от первого, которые локально лучше, ну а шутаны больше для первого лица, тот же Макс Пейн 3 скорее исключение.   Или Принц Персии, там помимо лазания ещё боёвка очень активная.   Кстати да, первое лицо лучше всего подходит для персов, созданных самим игроком или безликих и молчаливых, как в Крайзис, Халф-Лайф, Дум и пр.
    • текст я уже своей программой перевел на 56% , нужно шрифты менять 
    • Отличная штука. Там был самодельный русификатор, я ещё несколько лет назад игру проходил с ним. Советую присмотреться.
    • ТО, что еще 10 лет делать будет.  
    • Можно подумать выход назначили на 5 июня 2027 года.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×