Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

The Amazing Spider-Man 2

Рекомендованные сообщения

The Amazing Spider-Man 2

Жанр: Action / 3rd Person / 3D

Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 WiiU 3DS

Разработчик: Beenox

Издатель: Activision

Дата выхода: 29 апреля 2014 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Во время выступления на Comic Con представители Marvel анонсировали игру The Amazing Spider-Man 2, которая выйдет следующей весной незадолго до премьеры одноименной голливудской кинокартины.

Над проектом вновь трудится студия Beenox, и его сюжет снова не будет повторением того, что вы видели в кино. Также в нем останется подобие «открытого мира», а среди второстепенных персонажей встретятся как гости из кино, так и из оригинальной серии комиксов. Разумеется, будут доработаны боевая система и «физика» паутины, а миссии станут более комплексными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю как сама игра, но трейлер мне понравился. И в игре наконец то (впервые?) появиться второй Веном (красный)!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это жесть. Убогая убогость, а озвучка наверное самая ужасная которую я слышал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чего сразу так критиковать ! Может получится что-то неплохое !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю как сама игра, но трейлер мне понравился. И в игре наконец то (впервые?) появиться второй Веном (красный)!

Он был в игре 2000 года, которая, по мнению многих, является лучшей о Пауке. Ты ведь о Карнаже (Carnage) говоришь?

upd Глянул трейлер, да это он.

Изменено пользователем Doom6370

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он был в игре 2000 года, которая, по мнению многих, является лучшей о Пауке. Ты ведь о Карнаже (Carnage) говоришь?

upd Глянул трейлер, да это он.

Если 2000 тот что был на PS1, то не припомню его там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игрушка - адский трешак. Минимум изменений в графике и геймплее, сюжет отвратительный, музыка не в тему вообще. Скорее всего игра в фильм пошла, все также убого и с классикой не сравнить. В общем - ад адский. Не покупать, не качать.

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если 2000 тот что был на PS1, то не припомню его там.

он там был в части с Октопусом.

Не помню первая это часть или уже вторая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если 2000 тот что был на PS1, то не припомню его там.

Уж не помню, была ли она на PS1, я в то время проходил ее на ПК. :smile: Он там появляется ближе к концу игры, и потом, если мне не изменяет память, этот симбионт подчиняет себе Осьминога, и в финальной миссии надо удирать от него по вентиляции. Сколько раз я переигрывал эту миссию, не сосчитать. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угу, значит я в нее не играл и на PS1 мне попадалась только первая часть, да и РС у меня тогда не было :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уж не помню, была ли она на PS1, я в то время проходил ее на ПК. :smile: Он там появляется ближе к концу игры, и потом, если мне не изменяет память, этот симбионт подчиняет себе Осьминога, и в финальной миссии надо удирать от него по вентиляции. Сколько раз я переигрывал эту миссию, не сосчитать. <_<

а я на консоли играл.

Мы с другом выбили в этой игре все костюмы паука)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Угу, значит я в нее не играл и на PS1 мне попадалась только первая часть, да и РС у меня тогда не было :)

Ну он и был в первой части, во второй был электро. И обе были пройдены на PSOne.

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

- Hardcore Gamer Magazine - 70/100;
- Polygon - 60/100;
- Destructoid - 60/100;
- Game Over Online - 60/100;
- Game Informer - 55/100;
- IGN - 54/100;
- GameSpot - 50/100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то даже высоко оценили. По мне, так и 5/10 не за что ставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Romanov_Petr795 В игре надо заменить SDF шрифт, который там используется (F25_Bank_Printer), на русифицированный. Если этого не сделать, то движок берёт по умолчанию fallback ttf шрифт, который прописан в игре (LiberationSans). И с некоторыми буквами (широкими?) он не справляется. Поэтому и подставляет квадраты. Самый простой вариант, как мне кажется, это вытащить через UABEA из sharedassets0.assets атлас (png-текстуру) и json-разметку (MonoBehaviour) из русифицированного ассета из русификатора. И заменить их в оригинальном sharedassets0.assets. Файлы F25_Bank_Printer SDF Atlas-sharedassets0.assets-81.png (Pligins — Edit texture — Load — Save) и F25_Bank_Printer SDF-sharedassets0.assets-124.json (Import Dump). А все тексты в игре в TextMeshProUGUI в файлах уровней (level) в поле m_text. Их не так уж много, можно прямо в UABEA отредактировать и сохранить.
    • Где я сказал, что геймеры должны играть на языке оригинала? Тема с который ты меня подкалываешь, пошла с того, что геймерам которые хотят поиграть в игру предлагают машинный перевод за 500р. И тогда я сказал, как вариант можно подучить английский, 150-250 часов, чтобы выйти на базовый уровень для игр. Даже в том посте огромном, который ты не читал, явно было написано, что дело в том, что нету локализации игры. Нету. Не сделали. И надо что-то решать. Ждать чуда. Забить. Или учить язык. Английский предлагался учить, не потому что он язык оригинала. А потому что подавляющее большинство игр его поддерживает. То есть я никому не говорю учить японский если игра сделана в Японии. Если игра сделана в Японии, но они сделали русские субтитры — то я включу эти русские субтитры в игре. Если даже я включу русские сабы, с чего мне кому то идти и говорить учить обязательно японский и играть с японскими сабами?
    • Если вся игра, или ее большая часть, состоит из таких шуточек и фраз — то тебе НЕВЕРОЯТНО повезло. Говорю это из своего геймерского опыта (а что, ты постоянно ссылаешься на свой опыт, чем я хуже?) С кино тоже самое, по пальцам пересчитать американских и английских фильмов, где шутки понятны любому. Сходу вспоминается только “Смертельное оружие” с Мелом Гибсоном и Денни Гловером. 4 части, все боевики, но при этом насыщены большим количеством шуток и забавных ситуаций, чей подтекст был мне понятен и выглядел смешно в любом возрасте.
    • Вчера весь вечер после работы был занят уборкой и выращиванием чайного гриба.
      Комп после уборки и продувки от пыли  (ртом)
      Выдает разные цветные экраны статичные, после нескольких минут работы.
      Вроде пока временно работает (делал много манипуляций, вытаскивал плашки ram, менял провода монитора, вытаскивал видюху и обратно сувал.)
      Не знаю, что помогло, но тьфу-тьфу пока робит.
      Попробую быстро перенести перевод на новую версию, ну и сделай красивый варп.
      (блин, еще бы помнить сколько я ставил макс символов, почему я не записываю такое)

      P.S: Боже… Еще потерял где-то свой скрипт для переноса перевода 
    • По сути это всё как и UnityText. Иногда конечно нужен, если дампы и шаблоны не получить. Потому что бывают форматы от самих разработчиков, а структура хорошо спрятана.

      Сейчас же используется перевод через дампы (xml тут). Шаблоны либо дампером сами извлекаются, либо из сборника подключить можно, в основном всё стандартные идут сейчас LocalizedString, LanguageSourceAsset для il2cpp. Тут нечего сложного. Запуском извлечения только нужных файлов по маске тоже помогает. (Например Export_ttf_txt_localization_dump.bat или настраиваемый Export_MonoBehaviorNew_dump_set_type.bat)
      Дальше из самих xml извлекается и обрабатывается текст. Из шапки
      Более продвинутая сборка-заготовка инструментов
      Только скрипт нужно настраивать для откуда докуда будет текст извлекаться. И просто все файлы оптимизируются до одного, также с поддержкой обнов текста. Ну это в принципе уже для любых файлов текстового вида.
      В общем дампами всё это теперь делается.

      К тому же дампы лучше вставлять на обновлённую игру патчем, от предыдущих версии игры. Чем raw-бинарные файлы обновлять каждый раз.
      Также в новых версиях есть режим -update (обновления дампов) и созданные файлы ранее можно просто обновить и вставить в них текст прямо на ходу установки. Но это уже конечно сложнее для прописи установки, так как перемещение файлов нужно выполнять и вся эта заготовка инструментов тоже на установщике находится. Я иногда так делаю для поддержки обнов не только на юнити. Ну и запаковка обратно естественно с -dump -skip_pathid Смотрите мои русификаторы например недавний от Glorious Companions.
    • И при этом удивляешься, почему наши геймеры не играют в оригинальные версии, а играют в локализации. Ну вот не хочет Вася Пупкин учить английский для прохождения игры. Ему достаточно "бафать", "кастовать" и еще какого-нибудь "геймерского" термина, а остальные слова ему не интересны. Так же и с другими странами. Как я писал выше - есть люди, которые априори не хотят на иностранном языке играть, а хотят играть на родном. Если бы все хотели играть в игры на иностранном языке, то не было бы фанатских переводов на турецкий, арабский, польский, итальянский, немецкий, французский и китайский.
    • А самый прикол что сам Твитч перестал выплачивать стримерам из РФ деньги с подписки Твитча. Стримеры стали говорить зрителям чтобы они не покупали подписки (так как стример с этого ничего не получит) и вот: “экономическая нецелесообразность региона”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×